goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > română > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

28 [vingt-huit]

A l’hôtel – Réclamations

 

28 [douăzeci şi opt]@28 [vingt-huit]
28 [douăzeci şi opt]

În hotel – reclamaţii

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
La douche ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas d’eau chaude.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvez-vous réparer ça ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas de téléphone dans la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas de télévision dans la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre n’a pas de balcon.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop bruyante.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop petite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop sombre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le chauffage ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La climatisation ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La télévision est cassée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ça ne me plaît pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est trop cher pour moi.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  La douche ne fonctionne pas.
D_ş_l   n_   f_n_ţ_o_e_z_.   
   
Duşul nu funcţionează.
D____   n_   f____________   
   
Duşul nu funcţionează.
_____   __   _____________   
   
Duşul nu funcţionează.
  Il n’y a pas d’eau chaude.
N_   e_t_   a_ă   c_l_ă_   
   
Nu este apă caldă.
N_   e___   a__   c_____   
   
Nu este apă caldă.
__   ____   ___   ______   
   
Nu este apă caldă.
  Pouvez-vous réparer ça ?
S_   p_a_e   r_p_r_?   
   
Se poate repara?
S_   p____   r______   
   
Se poate repara?
__   _____   _______   
   
Se poate repara?
 
 
 
 
  Il n’y a pas de téléphone dans la chambre.
N_   e_i_t_   t_l_f_n   î_   c_m_r_.   
   
Nu există telefon în cameră.
N_   e_____   t______   î_   c______   
   
Nu există telefon în cameră.
__   ______   _______   __   _______   
   
Nu există telefon în cameră.
  Il n’y a pas de télévision dans la chambre.
N_   e_i_t_   t_l_v_z_r   î_   c_m_r_.   
   
Nu există televizor în cameră.
N_   e_____   t________   î_   c______   
   
Nu există televizor în cameră.
__   ______   _________   __   _______   
   
Nu există televizor în cameră.
  La chambre n’a pas de balcon.
C_m_r_   n_   a_e   b_l_o_.   
   
Camera nu are balcon.
C_____   n_   a__   b______   
   
Camera nu are balcon.
______   __   ___   _______   
   
Camera nu are balcon.
 
 
 
 
  La chambre est trop bruyante.
C_m_r_   e_t_   p_e_   z_o_o_o_s_.   
   
Camera este prea zgomotoasă.
C_____   e___   p___   z__________   
   
Camera este prea zgomotoasă.
______   ____   ____   ___________   
   
Camera este prea zgomotoasă.
  La chambre est trop petite.
C_m_r_   e_t_   p_e_   m_c_.   
   
Camera este prea mică.
C_____   e___   p___   m____   
   
Camera este prea mică.
______   ____   ____   _____   
   
Camera este prea mică.
  La chambre est trop sombre.
C_m_r_   e_t_   p_e_   î_t_n_c_t_.   
   
Camera este prea întunecată.
C_____   e___   p___   î__________   
   
Camera este prea întunecată.
______   ____   ____   ___________   
   
Camera este prea întunecată.
 
 
 
 
  Le chauffage ne fonctionne pas.
N_   f_n_ţ_o_e_z_   c_l_u_a_   
   
Nu funcţionează căldura.
N_   f___________   c_______   
   
Nu funcţionează căldura.
__   ____________   ________   
   
Nu funcţionează căldura.
  La climatisation ne fonctionne pas.
N_   f_n_ţ_o_e_z_   a_r_l   c_n_i_i_n_t_   
   
Nu funcţionează aerul condiţionat.
N_   f___________   a____   c___________   
   
Nu funcţionează aerul condiţionat.
__   ____________   _____   ____________   
   
Nu funcţionează aerul condiţionat.
  La télévision est cassée.
T_l_v_z_r_l   e_t_   s_r_c_t_   
   
Televizorul este stricat.
T__________   e___   s_______   
   
Televizorul este stricat.
___________   ____   ________   
   
Televizorul este stricat.
 
 
 
 
  Ça ne me plaît pas.
A_t_   n_   î_i   p_a_e_   
   
Asta nu îmi place.
A___   n_   î__   p_____   
   
Asta nu îmi place.
____   __   ___   ______   
   
Asta nu îmi place.
  C’est trop cher pour moi.
E_t_   p_e_   s_u_p_   
   
Este prea scump.
E___   p___   s_____   
   
Este prea scump.
____   ____   ______   
   
Este prea scump.
  Avez-vous quelque chose de moins cher ?
A_e_i   ş_   c_v_   m_i   i_f_i_?   
   
Aveţi şi ceva mai ieftin?
A____   ş_   c___   m__   i______   
   
Aveţi şi ceva mai ieftin?
_____   __   ____   ___   _______   
   
Aveţi şi ceva mai ieftin?
 
 
 
 
  Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
E_t_   p_   a_c_   p_i_   a_r_p_e_e   u_   h_t_l   p_n_r_   t_n_r_?   
   
Este pe aici prin apropiere un hotel pentru tineri?
E___   p_   a___   p___   a________   u_   h____   p_____   t______   
   
Este pe aici prin apropiere un hotel pentru tineri?
____   __   ____   ____   _________   __   _____   ______   _______   
   
Este pe aici prin apropiere un hotel pentru tineri?
  Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ?
E_t_   p_   a_c_   p_i_   a_r_p_e_e   o   p_n_i_n_?   
   
Este pe aici prin apropiere o pensiune?
E___   p_   a___   p___   a________   o   p________   
   
Este pe aici prin apropiere o pensiune?
____   __   ____   ____   _________   _   _________   
   
Este pe aici prin apropiere o pensiune?
  Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ?
E_t_   p_   a_c_   p_i_   a_r_p_e_e   u_   r_s_a_r_n_?   
   
Este pe aici prin apropiere un restaurant?
E___   p_   a___   p___   a________   u_   r__________   
   
Este pe aici prin apropiere un restaurant?
____   __   ____   ____   _________   __   ___________   
   
Este pe aici prin apropiere un restaurant?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Langue et publicité

La publicité représente une forme particulière de communication. Elle veut établir le contact entre les producteurs et les clients. Comme tout moyen de communication, elle a elle aussi une longue histoire. Dès l'Antiquité, il y avait de la publicité pour les hommes politiques ou pour des tavernes. Le langage publicitaire utilise des éléments particuliers de la rhétorique. Car elle a un but, elle est donc une communication planifiée. Elle vise à attirer notre attention, à susciter de l'intérêt. Mais elle vise avant tout à donner l'envie d'obtenir et d'acheter le produit. C'est pourquoi le langage publicitaire est la plupart du temps très simple. Seuls quelques mots et de simples slogans sont employés. Ainsi, notre mémoire doit s'imprégner facilement du contenu du message. Certaines natures de mots comme les adjectifs et les superlatifs sont fréquents. Ils décrivent le produit de façon particulièrement avantageuse. Le langage publicitaire est donc le plus souvent très positif. Ce qui est intéressant, c'est que le langage publicitaire est toujours influencé par la culture. C'est-à-dire que le langage publicitaire nous raconte beaucoup de choses sur les sociétés. Dans de nombreux pays, des termes tels que beauté et jeunesse sont dominants. Les mots avenir et sécurité sont également très fréquents. L'anglais est volontiers employé particulièrement dans les sociétés occidentales. L'anglais a une image moderne et internationale. Il convient donc bien aux produits techniques. Les termes issus des langues romanes représentent le plaisir et la passion. Ils sont volontiers employés pour les aliments et les cosmétiques. L'emploi d'un dialecte sert à souligner des valeurs telles que la terre natale et la tradition. Les noms des produits sont souvent des néologismes, c'est-à-dire des mots nouvellement inventés. La plupart du temps, ils n'ont pas de signification mais seulement une sonorité agréable. Mais certains noms de produits peuvent aussi faire carrière ! Le nom d'un aspirateur est même devenu un verbe : to hoover !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
28 [vingt-huit]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A l’hôtel – Réclamations
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)