goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > ਪੰਜਾਬੀ > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

92 [quatre-vingt-douze]

Subordonnées avec que 2

 

92 [ਬਾਨਵੇਂ]@92 [quatre-vingt-douze]
92 [ਬਾਨਵੇਂ]

92 [Bānavēṁ]
ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2

adhīna – upavāka 2

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Cela me fâche que tu ronfles.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Cela me fâche que tu arrives si tard.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crois qu’il est malade.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crois qu’il est en train de dormir.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous espérons que notre fille se mariera.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous espérons qu’il est millionnaire.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je me réjouis que vous soyez venu.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Cela me fâche que tu ronfles.
ਮ_ਨ_ੰ   ਗ_ੱ_ਾ   ਆ_ਂ_ਾ   ਹ_   ਕ_   ਤ_ਸ_ਂ   ਘ_ਰ_ੜ_   ਮ_ਰ_ੇ   ਹ_।   
m_i_ū   g_s_   ā_u_d_   h_i   k_   t_s_ṁ   g_u_ā_ē   m_r_d_   h_.   
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੁਰਾੜੇ ਮਾਰਦੇ ਹੋ।
mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ghurāṛē māradē hō.
ਮ____   ਗ____   ਆ____   ਹ_   ਕ_   ਤ____   ਘ_____   ਮ____   ਹ__   
m____   g___   ā_____   h__   k_   t____   g______   m_____   h__   
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੁਰਾੜੇ ਮਾਰਦੇ ਹੋ।
mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ghurāṛē māradē hō.
_____   _____   _____   __   __   _____   ______   _____   ___   
_____   ____   ______   ___   __   _____   _______   ______   ___   
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੁਰਾੜੇ ਮਾਰਦੇ ਹੋ।
mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ghurāṛē māradē hō.
  Cela me fâche que tu boives autant de bière.
ਮ_ਨ_ੰ   ਗ_ੱ_ਾ   ਆ_ਂ_ਾ   ਹ_   ਕ_   ਤ_ਸ_ਂ   ਐ_ੀ   ਬ_ਅ_   ਪ_ਂ_ੇ   ਹ_।   
M_i_ū   g_s_   ā_u_d_   h_i   k_   t_s_ṁ   a_n_   b_'_r_   p_n_ē   h_.   
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਨੀ ਬੀਅਰ ਪੀਂਦੇ ਹੋ।
Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ainī bī'ara pīndē hō.
ਮ____   ਗ____   ਆ____   ਹ_   ਕ_   ਤ____   ਐ__   ਬ___   ਪ____   ਹ__   
M____   g___   ā_____   h__   k_   t____   a___   b_____   p____   h__   
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਨੀ ਬੀਅਰ ਪੀਂਦੇ ਹੋ।
Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ainī bī'ara pīndē hō.
_____   _____   _____   __   __   _____   ___   ____   _____   ___   
_____   ____   ______   ___   __   _____   ____   ______   _____   ___   
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਨੀ ਬੀਅਰ ਪੀਂਦੇ ਹੋ।
Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ainī bī'ara pīndē hō.
  Cela me fâche que tu arrives si tard.
ਮ_ਨ_ੰ   ਗ_ੱ_ਾ   ਆ_ਂ_ਾ   ਹ_   ਕ_   ਤ_ਸ_ਂ   ਬ_ੁ_   ਦ_ਰ   ਨ_ਲ   ਆ_ਂ_ੇ   ਹ_।   
M_i_ū   g_s_   ā_u_d_   h_i   k_   t_s_ṁ   b_h_t_   d_r_   n_l_   ā_u_d_   h_.   
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹੋ।
Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ bahuta dēra nāla ā'undē hō.
ਮ____   ਗ____   ਆ____   ਹ_   ਕ_   ਤ____   ਬ___   ਦ__   ਨ__   ਆ____   ਹ__   
M____   g___   ā_____   h__   k_   t____   b_____   d___   n___   ā_____   h__   
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹੋ।
Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ bahuta dēra nāla ā'undē hō.
_____   _____   _____   __   __   _____   ____   ___   ___   _____   ___   
_____   ____   ______   ___   __   _____   ______   ____   ____   ______   ___   
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹੋ।
Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ bahuta dēra nāla ā'undē hō.
 
 
 
 
  Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
ਮ_ਨ_ੰ   ਲ_ਗ_ਾ   ਹ_   ਕ_   ਉ_ਨ_ੰ   ਡ_ਕ_ਰ   ਦ_   ਲ_ੜ   ਹ_।   
M_i_ū   l_g_d_   h_i   k_   u_a_ū   ḍ_k_ṭ_r_   d_   l_ṛ_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
Mainū lagadā hai ki usanū ḍākaṭara dī lōṛa hai.
ਮ____   ਲ____   ਹ_   ਕ_   ਉ____   ਡ____   ਦ_   ਲ__   ਹ__   
M____   l_____   h__   k_   u____   ḍ_______   d_   l___   h___   
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
Mainū lagadā hai ki usanū ḍākaṭara dī lōṛa hai.
_____   _____   __   __   _____   _____   __   ___   ___   
_____   ______   ___   __   _____   ________   __   ____   ____   
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
Mainū lagadā hai ki usanū ḍākaṭara dī lōṛa hai.
  Je crois qu’il est malade.
ਮ_ਨ_ੰ   ਲ_ਗ_ਾ   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਬ_ਮ_ਰ   ਹ_।   
M_i_ū   l_g_d_   h_i   k_   u_a   b_m_r_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੀਮਾਰ ਹੈ।
Mainū lagadā hai ki uha bīmāra hai.
ਮ____   ਲ____   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਬ____   ਹ__   
M____   l_____   h__   k_   u__   b_____   h___   
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੀਮਾਰ ਹੈ।
Mainū lagadā hai ki uha bīmāra hai.
_____   _____   __   __   __   _____   ___   
_____   ______   ___   __   ___   ______   ____   
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੀਮਾਰ ਹੈ।
Mainū lagadā hai ki uha bīmāra hai.
  Je crois qu’il est en train de dormir.
ਮ_ਨ_ੰ   ਲ_ਗ_ਾ   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਹ_ਣ   ਸ_ਂ   ਰ_ਹ_   ਹ_।   
M_i_ū   l_g_d_   h_i   k_   u_a   h_ṇ_   s_u_   r_h_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Mainū lagadā hai ki uha huṇa sauṁ rihā hai.
ਮ____   ਲ____   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਹ__   ਸ__   ਰ___   ਹ__   
M____   l_____   h__   k_   u__   h___   s___   r___   h___   
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Mainū lagadā hai ki uha huṇa sauṁ rihā hai.
_____   _____   __   __   __   ___   ___   ____   ___   
_____   ______   ___   __   ___   ____   ____   ____   ____   
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Mainū lagadā hai ki uha huṇa sauṁ rihā hai.
 
 
 
 
  Nous espérons que notre fille se mariera.
ਸ_ਨ_ੰ   ਆ_   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਸ_ਡ_   ਬ_ਟ_   ਨ_ਲ   ਵ_ਆ_   ਕ_ੇ_ਾ_   
S_n_   ā_a   h_i   k_   u_a   s_ḍ_   b_ṭ_   n_l_   v_'_h_   k_r_g_.   
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਬੇਟੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ।
Sānū āsa hai ki uha sāḍī bēṭī nāla vi'āha karēgā.
ਸ____   ਆ_   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਸ___   ਬ___   ਨ__   ਵ___   ਕ_____   
S___   ā__   h__   k_   u__   s___   b___   n___   v_____   k______   
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਬੇਟੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ।
Sānū āsa hai ki uha sāḍī bēṭī nāla vi'āha karēgā.
_____   __   __   __   __   ____   ____   ___   ____   ______   
____   ___   ___   __   ___   ____   ____   ____   ______   _______   
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਬੇਟੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ।
Sānū āsa hai ki uha sāḍī bēṭī nāla vi'āha karēgā.
  Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
ਸ_ਨ_ੰ   ਆ_   ਹ_   ਕ_   ਉ_ਦ_   ਕ_ਲ   ਬ_ੁ_   ਪ_ਸ_   ਹ_।   
S_n_   ā_a   h_i   k_   u_a_ē   k_l_   b_h_t_   p_i_ā   h_i_   
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਹੈ।
Sānū āsa hai ki usadē kōla bahuta paisā hai.
ਸ____   ਆ_   ਹ_   ਕ_   ਉ___   ਕ__   ਬ___   ਪ___   ਹ__   
S___   ā__   h__   k_   u____   k___   b_____   p____   h___   
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਹੈ।
Sānū āsa hai ki usadē kōla bahuta paisā hai.
_____   __   __   __   ____   ___   ____   ____   ___   
____   ___   ___   __   _____   ____   ______   _____   ____   
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਹੈ।
Sānū āsa hai ki usadē kōla bahuta paisā hai.
  Nous espérons qu’il est millionnaire.
ਸ_ਨ_ੰ   ਆ_   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਲ_ਖ_ਤ_   ਹ_।   
S_n_   ā_a   h_i   k_   u_a   l_k_a_a_ī   h_i_   
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲੱਖਪਤੀ ਹੈ।
Sānū āsa hai ki uha lakhapatī hai.
ਸ____   ਆ_   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਲ_____   ਹ__   
S___   ā__   h__   k_   u__   l________   h___   
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲੱਖਪਤੀ ਹੈ।
Sānū āsa hai ki uha lakhapatī hai.
_____   __   __   __   __   ______   ___   
____   ___   ___   __   ___   _________   ____   
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲੱਖਪਤੀ ਹੈ।
Sānū āsa hai ki uha lakhapatī hai.
 
 
 
 
  J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
ਮ_ਂ   ਸ_ਣ_ਆ   ਹ_   ਕ_   ਤ_ਹ_ਡ_   ਪ_ਨ_   ਨ_ਲ   ਹ_ਦ_ਾ   ਵ_ਪ_   ਗ_ਆ_   
M_i_   s_ṇ_'_   h_i   k_   t_h_ḍ_   p_t_n_   n_l_   h_d_s_   v_p_r_   g_'_.   
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰ ਗਿਆ।
Maiṁ suṇi'ā hai ki tuhāḍī patanī nāla hādasā vāpara gi'ā.
ਮ__   ਸ____   ਹ_   ਕ_   ਤ_____   ਪ___   ਨ__   ਹ____   ਵ___   ਗ___   
M___   s_____   h__   k_   t_____   p_____   n___   h_____   v_____   g____   
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰ ਗਿਆ।
Maiṁ suṇi'ā hai ki tuhāḍī patanī nāla hādasā vāpara gi'ā.
___   _____   __   __   ______   ____   ___   _____   ____   ____   
____   ______   ___   __   ______   ______   ____   ______   ______   _____   
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰ ਗਿਆ।
Maiṁ suṇi'ā hai ki tuhāḍī patanī nāla hādasā vāpara gi'ā.
  J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
ਮ_ਂ   ਸ_ਣ_ਆ   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਹ_ਪ_ਾ_   ਵ_ੱ_   ਹ_।   
M_i_   s_ṇ_'_   h_i   k_   u_a   h_s_p_t_l_   v_c_   h_i_   
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Maiṁ suṇi'ā hai ki uha hasapatāla vica hai.
ਮ__   ਸ____   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਹ_____   ਵ___   ਹ__   
M___   s_____   h__   k_   u__   h_________   v___   h___   
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Maiṁ suṇi'ā hai ki uha hasapatāla vica hai.
___   _____   __   __   __   ______   ____   ___   
____   ______   ___   __   ___   __________   ____   ____   
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Maiṁ suṇi'ā hai ki uha hasapatāla vica hai.
  J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
ਮ_ਂ   ਸ_ਣ_ਆ   ਹ_   ਕ_   ਤ_ਰ_   ਗ_ਡ_   ਪ_ਰ_   ਟ_ੱ_   ਗ_   ਹ_।   
M_i_   s_ṇ_'_   h_i   k_   t_r_   g_ḍ_   p_r_   ṭ_ṭ_   g_'_   h_i_   
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੀ ਗੱਡੀ ਪੂਰੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ।
Maiṁ suṇi'ā hai ki tērī gaḍī pūrī ṭuṭa ga'ī hai.
ਮ__   ਸ____   ਹ_   ਕ_   ਤ___   ਗ___   ਪ___   ਟ___   ਗ_   ਹ__   
M___   s_____   h__   k_   t___   g___   p___   ṭ___   g___   h___   
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੀ ਗੱਡੀ ਪੂਰੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ।
Maiṁ suṇi'ā hai ki tērī gaḍī pūrī ṭuṭa ga'ī hai.
___   _____   __   __   ____   ____   ____   ____   __   ___   
____   ______   ___   __   ____   ____   ____   ____   ____   ____   
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੀ ਗੱਡੀ ਪੂਰੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ।
Maiṁ suṇi'ā hai ki tērī gaḍī pūrī ṭuṭa ga'ī hai.
 
 
 
 
  Je me réjouis que vous soyez venu.
ਮ_ਨ_ੰ   ਖ_ਸ਼_   ਹ_   ਕ_   ਤ_ਸ_ਂ   ਆ_।   
M_i_ū   k_u_ī   h_i   k_   t_s_ṁ   ā_ē_   
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਏ।
Mainū khuśī hai ki tusīṁ ā'ē.
ਮ____   ਖ___   ਹ_   ਕ_   ਤ____   ਆ__   
M____   k____   h__   k_   t____   ā___   
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਏ।
Mainū khuśī hai ki tusīṁ ā'ē.
_____   ____   __   __   _____   ___   
_____   _____   ___   __   _____   ____   
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਏ।
Mainū khuśī hai ki tusīṁ ā'ē.
  Je me réjouis que vous soyez intéressé.
ਮ_ਨ_ੰ   ਖ_ਸ਼_   ਹ_   ਕ_   ਤ_ਹ_ਨ_ੰ   ਦ_ਲ_ਸ_ੀ   ਹ_।   
M_i_ū   k_u_ī   h_i   k_   t_h_n_   d_l_c_s_p_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ।
Mainū khuśī hai ki tuhānū dilacasapī hai.
ਮ____   ਖ___   ਹ_   ਕ_   ਤ______   ਦ______   ਹ__   
M____   k____   h__   k_   t_____   d_________   h___   
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ।
Mainū khuśī hai ki tuhānū dilacasapī hai.
_____   ____   __   __   _______   _______   ___   
_____   _____   ___   __   ______   __________   ____   
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ।
Mainū khuśī hai ki tuhānū dilacasapī hai.
  Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
ਮ_ਨ_ੰ   ਖ_ਸ਼_   ਹ_   ਕ_   ਤ_ਸ_ਂ   ਘ_   ਖ_ੀ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ੇ   ਹ_।   
M_i_ū   k_u_ī   h_i   k_   t_s_ṁ   g_a_a   k_a_ī_a_ā   c_h_d_   h_.   
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
Mainū khuśī hai ki tusīṁ ghara kharīdaṇā cāhudē hō.
ਮ____   ਖ___   ਹ_   ਕ_   ਤ____   ਘ_   ਖ_____   ਚ______   ਹ__   
M____   k____   h__   k_   t____   g____   k________   c_____   h__   
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
Mainū khuśī hai ki tusīṁ ghara kharīdaṇā cāhudē hō.
_____   ____   __   __   _____   __   ______   _______   ___   
_____   _____   ___   __   _____   _____   _________   ______   ___   
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
Mainū khuśī hai ki tusīṁ ghara kharīdaṇā cāhudē hō.
 
 
 
 
  Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
ਮ_ਨ_ੰ   ਅ_ਸ_ਸ   ਹ_   ਕ_   ਆ_ਰ_   ਬ_ਸ   ਪ_ਿ_ਾ_   ਹ_   ਜ_   ਚ_ੱ_ੀ   ਹ_।   
M_i_ū   a_h_s_s_   h_i   k_   ā_h_r_   b_s_   p_h_l_ṁ   h_   j_   c_k_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Mainū aphasōsa hai ki ākharī basa pahilāṁ hī jā cukī hai.
ਮ____   ਅ____   ਹ_   ਕ_   ਆ___   ਬ__   ਪ_____   ਹ_   ਜ_   ਚ____   ਹ__   
M____   a_______   h__   k_   ā_____   b___   p______   h_   j_   c___   h___   
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Mainū aphasōsa hai ki ākharī basa pahilāṁ hī jā cukī hai.
_____   _____   __   __   ____   ___   ______   __   __   _____   ___   
_____   ________   ___   __   ______   ____   _______   __   __   ____   ____   
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Mainū aphasōsa hai ki ākharī basa pahilāṁ hī jā cukī hai.
  Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
ਮ_ਨ_ੰ   ਅ_ਸ_ਸ   ਹ_   ਕ_   ਸ_ਨ_ੰ   ਟ_ਕ_ੀ   ਲ_ਣ_   ਪ_ੇ_ੀ_   
M_i_ū   a_h_s_s_   h_i   k_   s_n_   ṭ_i_a_ī   l_i_ī   p_v_g_.   
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਵੇਗੀ।
Mainū aphasōsa hai ki sānū ṭaikasī laiṇī pavēgī.
ਮ____   ਅ____   ਹ_   ਕ_   ਸ____   ਟ____   ਲ___   ਪ_____   
M____   a_______   h__   k_   s___   ṭ______   l____   p______   
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਵੇਗੀ।
Mainū aphasōsa hai ki sānū ṭaikasī laiṇī pavēgī.
_____   _____   __   __   _____   _____   ____   ______   
_____   ________   ___   __   ____   _______   _____   _______   
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਵੇਗੀ।
Mainū aphasōsa hai ki sānū ṭaikasī laiṇī pavēgī.
  Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
ਮ_ਨ_ੰ   ਅ_ਸ_ਸ   ਹ_   ਕ_   ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਪ_ਸ_   ਨ_ੀ_   ਹ_।   
M_i_ū   a_h_s_s_   h_i   k_   m_r_   k_l_   p_i_ē   n_h_ṁ   h_n_.   
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।
Mainū aphasōsa hai ki mērē kōla paisē nahīṁ hana.
ਮ____   ਅ____   ਹ_   ਕ_   ਮ___   ਕ__   ਪ___   ਨ___   ਹ__   
M____   a_______   h__   k_   m___   k___   p____   n____   h____   
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।
Mainū aphasōsa hai ki mērē kōla paisē nahīṁ hana.
_____   _____   __   __   ____   ___   ____   ____   ___   
_____   ________   ___   __   ____   ____   _____   _____   _____   
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।
Mainū aphasōsa hai ki mērē kōla paisē nahīṁ hana.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Comment on apprend deux langues en même temps

Les langues étrangères prennent actuellement de plus en plus d'importance. Beaucoup de personnes apprennent une langue étrangère. Or il existe de nombreuses langues intéressantes dans le monde. C'est pourquoi certaines personnes apprennent plusieurs langues en même temps. Lorsque les enfants grandissent dans le bilinguisme, cela ne pose généralement pas de problèmes. Leur cerveau apprend automatiquement les deux langues. Lorsqu'ils sont plus grands, ils savent ce qui appartient à chaque langue. Les personnes bilingues connaissent les caractéristiques typiques de chacune des deux langues. Chez les adultes, c'est différent. Ils ne peuvent pas apprendre deux langues en parallèle aussi facilement. Lorsqu'on apprend deux langues en même temps, on doit respecter quelques règles. Tout d'abord, il est important de comparer les deux langues entre elles. Les langues qui appartiennent à la même famille se ressemblent souvent beaucoup. Cela peut conduire à des confusions. C'est pourquoi il est important d'analyser précisément les deux langues. Par exemple, on peut écrire une liste. On y inscrit les points communs et les différences. Ainsi, le cerveau doit s'occuper intensément des deux langues. Il retiendra mieux les particularités de chaque langue. On devrait aussi choisir une couleur et un classeur pour chaque langue. Cela aide à distinguer clairement les deux langues l'une de l'autre. Quand on apprend des langues ne se ressemblant pas, c'est différent. Avec des langues très différentes, il n'y a pas de risque de confusions. Dans ce cas, on risque plutôt de comparer les deux langues entre elles ! Mais ce serait mieux de comparer les langues avec sa langue maternelle. Lorsque le cerveau comprend le contraste, il apprend plus efficacement. Il est également important que les deux langues soient apprises aussi intensément l'une que l'autre. Mais en théorie, le nombre de langues apprises n'importe pas pour le cerveau.

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
92 [quatre-vingt-douze]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Subordonnées avec que 2
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)