goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > 日本語 > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

44 [quarante-quatre]

Sortir le soir

 

44 [四十四]@44 [quarante-quatre]
44 [四十四]

44 [Shijūshi]
夜の外出

yoru no gaishutsu

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où y a-t-il une discothèque ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où y a-t-il une boîte de nuit ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où y a-t-il un bistrot ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Qu’est-ce qu’il y a ce soir au théâtre ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Qu’est ce qu’il y a ce soir au cinéma ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télévision ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a encore des places pour le théâtre ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a encore des places pour le cinéma ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a encore des places pour le match de football ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais une place tout au fond.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais une place au milieu.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais une place tout devant.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvez-vous me recommander quelque chose ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand commence la présentation ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvez-vous me procurer un billet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a un terrain de golf à proximité ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est- ce qu’il y a un court de tennis à proximité ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une piscine couverte à proximité ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où y a-t-il une discothèque ?
こ_辺_   デ_ス_は   あ_ま_   か   ?   
k_n_   h_n   n_   d_s_k_   w_   a_i_a_u   k_?   
この辺に ディスコは あります か ?
kono hen ni disuko wa arimasu ka?
こ___   デ____   あ___   か   ?   
k___   h__   n_   d_____   w_   a______   k__   
この辺に ディスコは あります か ?
kono hen ni disuko wa arimasu ka?
____   _____   ____   _   _   
____   ___   __   ______   __   _______   ___   
この辺に ディスコは あります か ?
kono hen ni disuko wa arimasu ka?
  Où y a-t-il une boîte de nuit ?
こ_辺_   ナ_ト_ラ_は   あ_ま_   か   ?   
k_n_   h_n   n_   n_i_o_u_a_u   w_   a_i_a_u   k_?   
この辺に ナイトクラブは あります か ?
kono hen ni naitokurabu wa arimasu ka?
こ___   ナ______   あ___   か   ?   
k___   h__   n_   n__________   w_   a______   k__   
この辺に ナイトクラブは あります か ?
kono hen ni naitokurabu wa arimasu ka?
____   _______   ____   _   _   
____   ___   __   ___________   __   _______   ___   
この辺に ナイトクラブは あります か ?
kono hen ni naitokurabu wa arimasu ka?
  Où y a-t-il un bistrot ?
こ_辺_   飲_屋_   あ_ま_   か   ?   
k_n_   h_n   n_   n_m_y_   w_   a_i_a_u   k_?   
この辺に 飲み屋は あります か ?
kono hen ni nomiya wa arimasu ka?
こ___   飲___   あ___   か   ?   
k___   h__   n_   n_____   w_   a______   k__   
この辺に 飲み屋は あります か ?
kono hen ni nomiya wa arimasu ka?
____   ____   ____   _   _   
____   ___   __   ______   __   _______   ___   
この辺に 飲み屋は あります か ?
kono hen ni nomiya wa arimasu ka?
 
 
 
 
  Qu’est-ce qu’il y a ce soir au théâtre ?
今_は   劇_で_   何_   や_て_ま_   か   ?   
k_n_y_   w_   g_k_j_d_   w_   n_n_   o   y_t_e   i_a_u   k_?   
今夜は 劇場では 何を やっています か ?
kon'ya wa gekijōde wa nani o yatte imasu ka?
今__   劇___   何_   や_____   か   ?   
k_____   w_   g_______   w_   n___   o   y____   i____   k__   
今夜は 劇場では 何を やっています か ?
kon'ya wa gekijōde wa nani o yatte imasu ka?
___   ____   __   ______   _   _   
______   __   ________   __   ____   _   _____   _____   ___   
今夜は 劇場では 何を やっています か ?
kon'ya wa gekijōde wa nani o yatte imasu ka?
  Qu’est ce qu’il y a ce soir au cinéma ?
今_は   映_館_   何_   や_て_ま_   か   ?   
k_n_y_   w_   e_g_k_n   d_   n_n_   o   y_t_e   i_a_u   k_?   
今夜は 映画館で 何を やっています か ?
kon'ya wa eigakan de nani o yatte imasu ka?
今__   映___   何_   や_____   か   ?   
k_____   w_   e______   d_   n___   o   y____   i____   k__   
今夜は 映画館で 何を やっています か ?
kon'ya wa eigakan de nani o yatte imasu ka?
___   ____   __   ______   _   _   
______   __   _______   __   ____   _   _____   _____   ___   
今夜は 映画館で 何を やっています か ?
kon'ya wa eigakan de nani o yatte imasu ka?
  Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télévision ?
今_   、   テ_ビ_は   何_   や_て_ま_   か   ?   
k_n_y_,   t_r_b_d_   w_   n_n_   o   y_t_e   i_a_u   k_?   
今夜 、 テレビでは 何を やっています か ?
kon'ya, terebide wa nani o yatte imasu ka?
今_   、   テ____   何_   や_____   か   ?   
k______   t_______   w_   n___   o   y____   i____   k__   
今夜 、 テレビでは 何を やっています か ?
kon'ya, terebide wa nani o yatte imasu ka?
__   _   _____   __   ______   _   _   
_______   ________   __   ____   _   _____   _____   ___   
今夜 、 テレビでは 何を やっています か ?
kon'ya, terebide wa nani o yatte imasu ka?
 
 
 
 
  Est-ce qu’il y a encore des places pour le théâtre ?
劇_の   チ_ッ_は   ま_   あ_ま_   か   ?   
g_k_j_   n_   c_i_e_t_   w_   m_d_   a_i_a_u   k_?   
劇場の チケットは まだ あります か ?
gekijō no chiketto wa mada arimasu ka?
劇__   チ____   ま_   あ___   か   ?   
g_____   n_   c_______   w_   m___   a______   k__   
劇場の チケットは まだ あります か ?
gekijō no chiketto wa mada arimasu ka?
___   _____   __   ____   _   _   
______   __   ________   __   ____   _______   ___   
劇場の チケットは まだ あります か ?
gekijō no chiketto wa mada arimasu ka?
  Est-ce qu’il y a encore des places pour le cinéma ?
映_の   チ_ッ_は   ま_   あ_ま_   か   ?   
e_g_   n_   c_i_e_t_   w_   m_d_   a_i_a_u   k_?   
映画の チケットは まだ あります か ?
eiga no chiketto wa mada arimasu ka?
映__   チ____   ま_   あ___   か   ?   
e___   n_   c_______   w_   m___   a______   k__   
映画の チケットは まだ あります か ?
eiga no chiketto wa mada arimasu ka?
___   _____   __   ____   _   _   
____   __   ________   __   ____   _______   ___   
映画の チケットは まだ あります か ?
eiga no chiketto wa mada arimasu ka?
  Est-ce qu’il y a encore des places pour le match de football ?
サ_カ_の   試_の   チ_ッ_は   ま_   あ_ま_   か   ?   
s_k_ā   n_   s_i_i   n_   c_i_e_t_   w_   m_d_   a_i_a_u   k_?   
サッカーの 試合の チケットは まだ あります か ?
sakkā no shiai no chiketto wa mada arimasu ka?
サ____   試__   チ____   ま_   あ___   か   ?   
s____   n_   s____   n_   c_______   w_   m___   a______   k__   
サッカーの 試合の チケットは まだ あります か ?
sakkā no shiai no chiketto wa mada arimasu ka?
_____   ___   _____   __   ____   _   _   
_____   __   _____   __   ________   __   ____   _______   ___   
サッカーの 試合の チケットは まだ あります か ?
sakkā no shiai no chiketto wa mada arimasu ka?
 
 
 
 
  Je voudrais une place tout au fond.
一_   後_の   席_   い_   で_   。   
i_h_b_n   u_h_r_   n_   s_k_   g_   ī_e_u_   
一番 後ろの 席が いい です 。
ichiban ushiro no seki ga īdesu.
一_   後__   席_   い_   で_   。   
i______   u_____   n_   s___   g_   ī_____   
一番 後ろの 席が いい です 。
ichiban ushiro no seki ga īdesu.
__   ___   __   __   __   _   
_______   ______   __   ____   __   ______   
一番 後ろの 席が いい です 。
ichiban ushiro no seki ga īdesu.
  Je voudrais une place au milieu.
真_あ_り_   席_   い_   で_   。   
m_n_n_k_-_t_r_   n_   s_k_   g_   ī_e_u_   
真中あたりの 席が いい です 。
man'naka-atari no seki ga īdesu.
真_____   席_   い_   で_   。   
m_____________   n_   s___   g_   ī_____   
真中あたりの 席が いい です 。
man'naka-atari no seki ga īdesu.
______   __   __   __   _   
______________   __   ____   __   ______   
真中あたりの 席が いい です 。
man'naka-atari no seki ga īdesu.
  Je voudrais une place tout devant.
一_   前_   席_   い_   で_   。   
i_h_b_n   m_e   n_   s_k_   g_   ī_e_u_   
一番 前の 席が いい です 。
ichiban mae no seki ga īdesu.
一_   前_   席_   い_   で_   。   
i______   m__   n_   s___   g_   ī_____   
一番 前の 席が いい です 。
ichiban mae no seki ga īdesu.
__   __   __   __   __   _   
_______   ___   __   ____   __   ______   
一番 前の 席が いい です 。
ichiban mae no seki ga īdesu.
 
 
 
 
  Pouvez-vous me recommander quelque chose ?
何_   お_め_   あ_ま_   か   ?   
n_n_k_   o_u_u_e_a   a_i_a_u   k_?   
何か お勧めは あります か ?
nanika osusumeha arimasu ka?
何_   お___   あ___   か   ?   
n_____   o________   a______   k__   
何か お勧めは あります か ?
nanika osusumeha arimasu ka?
__   ____   ____   _   _   
______   _________   _______   ___   
何か お勧めは あります か ?
nanika osusumeha arimasu ka?
  Quand commence la présentation ?
開_は   何_   で_   か   ?   
k_i_n   w_   i_s_d_s_k_?   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
開__   何_   で_   か   ?   
k____   w_   i__________   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
___   __   __   _   _   
_____   __   ___________   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
  Pouvez-vous me procurer un billet ?
チ_ッ_を   一_   用_し_   も_え_す   か   ?   
c_i_e_t_   o   i_h_-_a_   y_i   s_i_e   m_r_e_a_u   k_?   
チケットを 一枚 用意して もらえます か ?
chiketto o ichi-mai yōi shite moraemasu ka?
チ____   一_   用___   も____   か   ?   
c_______   o   i_______   y__   s____   m________   k__   
チケットを 一枚 用意して もらえます か ?
chiketto o ichi-mai yōi shite moraemasu ka?
_____   __   ____   _____   _   _   
________   _   ________   ___   _____   _________   ___   
チケットを 一枚 用意して もらえます か ?
chiketto o ichi-mai yōi shite moraemasu ka?
 
 
 
 
  Est-ce qu’il y a un terrain de golf à proximité ?
近_に   ゴ_フ_は   あ_ま_   か   ?   
c_i_a_u   n_   g_r_f_b_   w_   a_i_a_u   k_?   
近くに ゴルフ場は あります か ?
chikaku ni gorufuba wa arimasu ka?
近__   ゴ____   あ___   か   ?   
c______   n_   g_______   w_   a______   k__   
近くに ゴルフ場は あります か ?
chikaku ni gorufuba wa arimasu ka?
___   _____   ____   _   _   
_______   __   ________   __   _______   ___   
近くに ゴルフ場は あります か ?
chikaku ni gorufuba wa arimasu ka?
  Est- ce qu’il y a un court de tennis à proximité ?
近_に   テ_ス_ー_は   あ_ま_   か   ?   
c_i_a_u   n_   t_n_s_k_t_   w_   a_i_a_u   k_?   
近くに テニスコートは あります か ?
chikaku ni tenisukōto wa arimasu ka?
近__   テ______   あ___   か   ?   
c______   n_   t_________   w_   a______   k__   
近くに テニスコートは あります か ?
chikaku ni tenisukōto wa arimasu ka?
___   _______   ____   _   _   
_______   __   __________   __   _______   ___   
近くに テニスコートは あります か ?
chikaku ni tenisukōto wa arimasu ka?
  Est-ce qu’il y a une piscine couverte à proximité ?
近_に   プ_ル_   あ_ま_   か   ?   
c_i_a_u   n_   p_r_   w_   a_i_a_u   k_?   
近くに プールは あります か ?
chikaku ni pūru wa arimasu ka?
近__   プ___   あ___   か   ?   
c______   n_   p___   w_   a______   k__   
近くに プールは あります か ?
chikaku ni pūru wa arimasu ka?
___   ____   ____   _   _   
_______   __   ____   __   _______   ___   
近くに プールは あります か ?
chikaku ni pūru wa arimasu ka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les gènes influencent les langues

Le fait que nous parlions telle ou telle langue dépend de notre origine. Mais nos gènes sont, eux aussi, responsables de notre langue. Des chercheurs écossais sont parvenus à cette conclusion. Ils ont étudié pour quelles raisons l'anglais est différent du chinois. Ils ont alors découvert que les gènes jouent aussi un rôle. Car les gènes influent sur le développement de notre cerveau. C'est-à-dire qu'ils marquent les structures de notre cerveau. Ainsi est définie notre capacité à apprendre les langues. Les variantes de deux gènes sont décisives. Lorsqu'une certaine variante est rare, les langues tonales se développent. Les langues tonales sont donc parlées par les peuples qui n'ont pas cette variante de gènes. Dans les langues tonales, c'est la hauteur des tons qui décide du sens des mots. Le chinois est un exemple de langue tonale. Mais lorsque la variante de ce gène est dominante, alors d'autres langues se développent. L'anglais n'est pas une langue tonale. Les variantes de ces gènes ne sont pas réparties régulièrement. Cela signifie qu'on ne les rencontre pas partout à la même fréquence. Les langues ne survivent que lorsqu'elles sont transmises. De plus, il faut que les enfants puissent imiter leurs parents. Il faut donc qu'ils puissent apprendre correctement la langue. Ce n'est qu'à ces conditions que la langue peut être transmise de génération en génération. La variante la plus ancienne est celle qui favorise les langues tonales. Il existait donc autrefois sans doute plus de langues tonales qu'aujourd'hui. Mais on ne doit pas surestimer la composante génétique. Elle ne peut que contribuer à expliquer l'évolution des langues. Il n'y a pas de gènes pour l'anglais, ni de gènes pour le chinois. Chacun peut apprendre chaque langue. On n'a pas besoin de gènes pour cela, mais juste de curiosité et de discipline !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
44 [quarante-quatre]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Sortir le soir
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)