goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > ελληνικά > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

75 [soixante-quinze]

argumenter qc. 1

 

75 [εβδομήντα πέντε]@75 [soixante-quinze]
75 [εβδομήντα πέντε]

75 [ebdomḗnta pénte]
Αιτολογώ κάτι 1

Aitologṓ káti 1

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Pourquoi ne venez-vous pas ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le temps est trop mauvais.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourquoi ne vient-il pas ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’est pas invité.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourquoi ne viens-tu pas ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je n’ai pas le temps.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourquoi ne restes-tu pas ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je dois encore travailler.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourquoi partez-vous déjà ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je suis fatigué.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pars déjà parce que je suis fatigué.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourquoi partez-vous déjà ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il est déjà tard.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pars déjà parce qu’il est déjà tard.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Pourquoi ne venez-vous pas ?
Γ_α_ί   δ_ν   έ_χ_σ_ε_   
G_a_í   d_n   é_c_e_t_?   
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
Γ____   δ__   έ_______   
G____   d__   é________   
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
_____   ___   ________   
_____   ___   _________   
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
  Le temps est trop mauvais.
Ο   κ_ι_ό_   ε_ν_ι   χ_λ_α_   
O   k_i_ó_   e_n_i   c_á_i_.   
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
Ο   κ_____   ε____   χ_____   
O   k_____   e____   c______   
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
_   ______   _____   ______   
_   ______   _____   _______   
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
  Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais.
Δ_ν   έ_χ_μ_ι   ε_ε_δ_   ο   κ_ι_ό_   ε_ν_ι   χ_λ_α_   
D_n   é_c_o_a_   e_e_d_   o   k_i_ó_   e_n_i   c_á_i_.   
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
Δ__   έ______   ε_____   ο   κ_____   ε____   χ_____   
D__   é_______   e_____   o   k_____   e____   c______   
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
___   _______   ______   _   ______   _____   ______   
___   ________   ______   _   ______   _____   _______   
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
 
 
 
 
  Pourquoi ne vient-il pas ?
Γ_α_ί   δ_ν   έ_χ_τ_ι_   
G_a_í   d_n   é_c_e_a_?   
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
Γ____   δ__   έ_______   
G____   d__   é________   
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
_____   ___   ________   
_____   ___   _________   
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
  Il n’est pas invité.
Δ_ν   τ_ν   κ_λ_σ_ν_   
D_n   t_n   k_l_s_n_   
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
Δ__   τ__   κ_______   
D__   t__   k_______   
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
___   ___   ________   
___   ___   ________   
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
  Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité.
Δ_ν   έ_χ_τ_ι   ε_ε_δ_   δ_ν   τ_ν   κ_λ_σ_ν_   
D_n   é_c_e_a_   e_e_d_   d_n   t_n   k_l_s_n_   
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
Δ__   έ______   ε_____   δ__   τ__   κ_______   
D__   é_______   e_____   d__   t__   k_______   
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
___   _______   ______   ___   ___   ________   
___   ________   ______   ___   ___   ________   
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
 
 
 
 
  Pourquoi ne viens-tu pas ?
Γ_α_ί   δ_ν   έ_χ_σ_ι_   
G_a_í   d_n   é_c_e_a_?   
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
Γ____   δ__   έ_______   
G____   d__   é________   
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
_____   ___   ________   
_____   ___   _________   
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
  Je n’ai pas le temps.
Δ_ν   έ_ω   χ_ό_ο_   
D_n   é_h_   c_r_n_.   
Δεν έχω χρόνο.
Den échō chróno.
Δ__   έ__   χ_____   
D__   é___   c______   
Δεν έχω χρόνο.
Den échō chróno.
___   ___   ______   
___   ____   _______   
Δεν έχω χρόνο.
Den échō chróno.
  Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps.
Δ_ν   έ_χ_μ_ι   ε_ε_δ_   δ_ν   έ_ω   χ_ό_ο_   
D_n   é_c_o_a_   e_e_d_   d_n   é_h_   c_r_n_.   
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
Δ__   έ______   ε_____   δ__   έ__   χ_____   
D__   é_______   e_____   d__   é___   c______   
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
___   _______   ______   ___   ___   ______   
___   ________   ______   ___   ____   _______   
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
 
 
 
 
  Pourquoi ne restes-tu pas ?
Γ_α_ί   δ_ν   μ_ν_ι_;   
G_a_í   d_n   m_n_i_?   
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
Γ____   δ__   μ______   
G____   d__   m______   
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
_____   ___   _______   
_____   ___   _______   
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
  Je dois encore travailler.
Έ_ω   α_ό_α   δ_υ_ε_ά_   
É_h_   a_ó_a   d_u_e_á_   
Έχω ακόμα δουλειά.
Échō akóma douleiá.
Έ__   α____   δ_______   
É___   a____   d_______   
Έχω ακόμα δουλειά.
Échō akóma douleiá.
___   _____   ________   
____   _____   ________   
Έχω ακόμα δουλειά.
Échō akóma douleiá.
  Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.
Δ_ν   μ_ν_   ε_ε_δ_   έ_ω   α_ό_α   δ_υ_ε_ά_   
D_n   m_n_   e_e_d_   é_h_   a_ó_a   d_u_e_á_   
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
Δ__   μ___   ε_____   έ__   α____   δ_______   
D__   m___   e_____   é___   a____   d_______   
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
___   ____   ______   ___   _____   ________   
___   ____   ______   ____   _____   ________   
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
 
 
 
 
  Pourquoi partez-vous déjà ?
Γ_α_ί   φ_ύ_ε_ε   κ_ό_α_;   
G_a_í   p_e_g_t_   k_ó_a_?   
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
Γ____   φ______   κ______   
G____   p_______   k______   
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
_____   _______   _______   
_____   ________   _______   
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
  Je suis fatigué.
Ε_μ_ι   κ_υ_α_μ_ν_ς   /   κ_υ_α_μ_ν_.   
E_m_i   k_u_a_m_n_s   /   k_u_a_m_n_.   
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasménē.
Ε____   κ__________   /   κ__________   
E____   k__________   /   k__________   
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasménē.
_____   ___________   _   ___________   
_____   ___________   _   ___________   
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasménē.
  Je pars déjà parce que je suis fatigué.
Φ_ύ_ω   ε_ε_δ_   ε_μ_ι   κ_υ_α_μ_ν_ς   /   κ_υ_α_μ_ν_.   
P_e_g_   e_e_d_   e_m_i   k_u_a_m_n_s   /   k_u_a_m_n_.   
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
Φ____   ε_____   ε____   κ__________   /   κ__________   
P_____   e_____   e____   k__________   /   k__________   
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
_____   ______   _____   ___________   _   ___________   
______   ______   _____   ___________   _   ___________   
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
 
 
 
 
  Pourquoi partez-vous déjà ?
Γ_α_ί   φ_ύ_ε_ε   κ_ό_α_;   
G_a_í   p_e_g_t_   k_ó_a_?   
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
Γ____   φ______   κ______   
G____   p_______   k______   
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
_____   _______   _______   
_____   ________   _______   
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
  Il est déjà tard.
Ε_ν_ι   ή_η   α_γ_.   
E_n_i   ḗ_ē   a_g_.   
Είναι ήδη αργά.
Eínai ḗdē argá.
Ε____   ή__   α____   
E____   ḗ__   a____   
Είναι ήδη αργά.
Eínai ḗdē argá.
_____   ___   _____   
_____   ___   _____   
Είναι ήδη αργά.
Eínai ḗdē argá.
  Je pars déjà parce qu’il est déjà tard.
Φ_ύ_ω   ε_ε_δ_   ε_ν_ι   ή_η   α_γ_.   
P_e_g_   e_e_d_   e_n_i   ḗ_ē   a_g_.   
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
Φ____   ε_____   ε____   ή__   α____   
P_____   e_____   e____   ḗ__   a____   
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
_____   ______   _____   ___   _____   
______   ______   _____   ___   _____   
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les gestes aident à apprendre le vocabulaire

Lorsque nous apprenons du vocabulaire, notre cerveau a beaucoup de travail. Il doit stocker chaque mot nouveau. Mais on peut aussi soutenir son cerveau pendant l'apprentissage. Cela fonctionne à l'aide de gestes. Les gestes aident notre mémoire. Elle retient mieux les mots lorsqu'elle traite en même temps des gestes. Cela a été prouvé clairement par une étude. Des chercheurs ont fait apprendre du vocabulaire à des personnes tests. Ces mots n'existent pas vraiment. Ils appartiennent à une langue artificielle. Certains mots ont été appris aux personnes tests avec des gestes. C'est-à-dire que les personnes ne faisaient pas qu'écouter ou lire les mots. A l'aide de gestes, elles imitaient aussi la signification des mots. Pendant qu'elles apprenaient, l'activité de leur cerveau a été mesurée. Les chercheurs ont alors fait une intéressante découverte. Lors de l'apprentissage des mots avec des gestes, plusieurs zones du cerveau étaient actives. Outre l'aire du langage, des aires sensori-motrices étaient aussi en activité. Cette activité du cerveau supplémentaire influe sur notre mémoire. En apprenant avec des gestes, des réseaux complexes se créent. Ces réseaux stockent le mot nouveau à plusieurs endroits du cerveau. Ainsi, les mots de vocabulaire sont traités avec une plus grande efficacité. Lorsque nous voulons les utiliser, notre cerveau les trouve plus rapidement. Ils sont également mieux conservés. Mais l'important est que le geste soit en relation avec le mot. Notre cerveau s'en rend compte lorsque le mot et le geste ne vont pas ensemble. Ces nouvelles connaissances pourraient mener à de nouvelles méthodes d'apprentissage. Les personnes qui ne savent que peu de choses sur les langues apprennent souvent lentement. Peut-être apprendront-elles plus facilement si elles imitent les mots avec leur corps…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
75 [soixante-quinze]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
argumenter qc. 1
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)