goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > ਪੰਜਾਬੀ > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

51 [kvindek unu]

Prizorgi komisiojn

 

51 [ਇਕਵੰਜਾ]@51 [kvindek unu]
51 [ਇਕਵੰਜਾ]

51 [Ikavajā]
ਖਰੀਦਾਰੀ ਕਰਨਾ

kharīdārī karanā

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la biblioteko.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la librovendejo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la gazetvendejo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas pruntepreni libron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas aĉeti libron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas aĉeti gazeton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la librovendejo por aĉeti libron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la optikisto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la superbazaro.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la panisto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas aĉeti okulvitrojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas aĉeti fruktojn kaj legomojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas aĉeti bulkojn kaj panon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mi volas iri al la biblioteko.
ਮ_ਂ   ਪ_ਸ_ਕ_ਲ_   ਜ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   ਹ_ਂ_   
m_i_   p_s_t_k_l_   j_ṇ_   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਲਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
maiṁ pusatakālā jāṇā cāhudā hāṁ.
ਮ__   ਪ_______   ਜ___   ਚ______   ਹ___   
m___   p_________   j___   c_____   h___   
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਲਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
maiṁ pusatakālā jāṇā cāhudā hāṁ.
___   ________   ____   _______   ____   
____   __________   ____   ______   ____   
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਲਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
maiṁ pusatakālā jāṇā cāhudā hāṁ.
  Mi volas iri al la librovendejo.
ਮ_   ਕ_ਤ_ਬ_ਂ   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਤ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i   k_t_b_ṁ   d_   d_k_n_   t_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Mai kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
ਮ_   ਕ______   ਦ_   ਦ____   ਤ_   ਜ___   ਹ__   
M__   k______   d_   d_____   t_   j___   h___   
ਮੈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Mai kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
__   _______   __   _____   __   ____   ___   
___   _______   __   ______   __   ____   ____   
ਮੈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Mai kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
  Mi volas iri al la gazetvendejo.
ਮ_ਂ   ਅ_ਬ_ਰ_ਂ   ਦ_   ਫ_੍_ੀ   ਤ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   a_h_b_r_ṁ   d_   p_a_h_   t_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜ੍ਹੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ akhabārāṁ dī phaṛhī tē jāṇā hai.
ਮ__   ਅ______   ਦ_   ਫ____   ਤ_   ਜ___   ਹ__   
M___   a________   d_   p_____   t_   j___   h___   
ਮੈਂ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜ੍ਹੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ akhabārāṁ dī phaṛhī tē jāṇā hai.
___   _______   __   _____   __   ____   ___   
____   _________   __   ______   __   ____   ____   
ਮੈਂ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜ੍ਹੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ akhabārāṁ dī phaṛhī tē jāṇā hai.
 
 
 
 
  Mi volas pruntepreni libron.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਕ_ਤ_ਬ   ਕ_ਰ_ਏ   ਤ_   ਲ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   k_t_b_   k_r_'_   t_   l_i_ī   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲੈਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kitāba kirā'ē tē laiṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਕ____   ਕ____   ਤ_   ਲ___   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   i__   k_____   k_____   t_   l____   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲੈਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kitāba kirā'ē tē laiṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ___   _____   _____   __   ____   _______   _   _______   ____   
____   ___   ______   ______   __   _____   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲੈਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kitāba kirā'ē tē laiṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  Mi volas aĉeti libron.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਕ_ਤ_ਬ   ਖ_ੀ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   k_t_b_   k_a_ī_a_ī   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kitāba kharīdaṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਕ____   ਖ_____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   i__   k_____   k________   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kitāba kharīdaṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ___   _____   ______   _______   _   _______   ____   
____   ___   ______   _________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kitāba kharīdaṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  Mi volas aĉeti gazeton.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਅ_ਬ_ਰ   ਖ_ੀ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   a_h_b_r_   k_a_ī_a_ā   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਅ____   ਖ_____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   i__   a_______   k________   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ___   _____   ______   _______   _   _______   ____   
____   ___   ________   _________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
 
 
 
 
  Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਕ_ਤ_ਬ   ਲ_ਣ   ਲ_   ਪ_ਸ_ਕ_ਲ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   i_a   k_t_b_   l_i_a   l_'_   p_s_t_k_l_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਪੁਸਤਕਾਲੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika kitāba laiṇa la'ī pusatakālē jāṇā hai.
ਮ__   ਇ__   ਕ____   ਲ__   ਲ_   ਪ_______   ਜ___   ਹ__   
M___   i__   k_____   l____   l___   p_________   j___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਪੁਸਤਕਾਲੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika kitāba laiṇa la'ī pusatakālē jāṇā hai.
___   ___   _____   ___   __   ________   ____   ___   
____   ___   ______   _____   ____   __________   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਪੁਸਤਕਾਲੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika kitāba laiṇa la'ī pusatakālē jāṇā hai.
  Mi volas iri al la librovendejo por aĉeti libron.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਕ_ਤ_ਬ   ਖ_ੀ_ਣ   ਲ_   ਕ_ਤ_ਬ_ਂ   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਤ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   i_a   k_t_b_   k_a_ī_a_a   l_'_   k_t_b_ṁ   d_   d_k_n_   t_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika kitāba kharīdaṇa la'ī kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
ਮ__   ਇ__   ਕ____   ਖ____   ਲ_   ਕ______   ਦ_   ਦ____   ਤ_   ਜ___   ਹ__   
M___   i__   k_____   k________   l___   k______   d_   d_____   t_   j___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika kitāba kharīdaṇa la'ī kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
___   ___   _____   _____   __   _______   __   _____   __   ____   ___   
____   ___   ______   _________   ____   _______   __   ______   __   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika kitāba kharīdaṇa la'ī kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
  Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਅ_ਬ_ਰ   ਖ_ੀ_ਣ   ਲ_   ਅ_ਬ_ਰ_ਂ   ਦ_   ਫ_ੀ   ਤ_ਕ   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   i_a   a_h_b_r_   k_a_ī_a_a   l_'_   a_h_b_r_ṁ   d_   p_a_ī   t_k_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜੀ ਤੱਕ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇa la'ī akhabārāṁ dī phaṛī taka jāṇā hai.
ਮ__   ਇ__   ਅ____   ਖ____   ਲ_   ਅ______   ਦ_   ਫ__   ਤ__   ਜ___   ਹ__   
M___   i__   a_______   k________   l___   a________   d_   p____   t___   j___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜੀ ਤੱਕ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇa la'ī akhabārāṁ dī phaṛī taka jāṇā hai.
___   ___   _____   _____   __   _______   __   ___   ___   ____   ___   
____   ___   ________   _________   ____   _________   __   _____   ____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜੀ ਤੱਕ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇa la'ī akhabārāṁ dī phaṛī taka jāṇā hai.
 
 
 
 
  Mi volas iri al la optikisto.
ਮ_ਂ   ਐ_ਕ_ਂ   ਬ_ਾ_ਣ   ਵ_ਲ_   ਕ_ਲ   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   a_n_k_ṁ   b_ṇ_'_ṇ_   v_l_   k_l_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਐਨਕਾਂ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਕੋਲ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ainakāṁ baṇā'uṇa vālē kōla jāṇā hai.
ਮ__   ਐ____   ਬ____   ਵ___   ਕ__   ਜ___   ਹ__   
M___   a______   b_______   v___   k___   j___   h___   
ਮੈਂ ਐਨਕਾਂ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਕੋਲ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ainakāṁ baṇā'uṇa vālē kōla jāṇā hai.
___   _____   _____   ____   ___   ____   ___   
____   _______   ________   ____   ____   ____   ____   
ਮੈਂ ਐਨਕਾਂ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਕੋਲ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ainakāṁ baṇā'uṇa vālē kōla jāṇā hai.
  Mi volas iri al la superbazaro.
ਮ_ਂ   ਬ_ਾ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   b_z_r_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ bazāra jāṇā hai.
ਮ__   ਬ___   ਜ___   ਹ__   
M___   b_____   j___   h___   
ਮੈਂ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ bazāra jāṇā hai.
___   ____   ____   ___   
____   ______   ____   ____   
ਮੈਂ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ bazāra jāṇā hai.
  Mi volas iri al la panisto.
ਮ_ਂ   ਬ_ਕ_ੀ   ਤ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   b_k_r_   t_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ bēkarī tē jāṇā hai.
ਮ__   ਬ____   ਤ_   ਜ___   ਹ__   
M___   b_____   t_   j___   h___   
ਮੈਂ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ bēkarī tē jāṇā hai.
___   _____   __   ____   ___   
____   ______   __   ____   ____   
ਮੈਂ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ bēkarī tē jāṇā hai.
 
 
 
 
  Mi volas aĉeti okulvitrojn.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਐ_ਕ   ਖ_ੀ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   a_n_k_   k_a_ī_a_ā   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ainaka kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਐ__   ਖ_____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   i__   a_____   k________   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ainaka kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ___   ___   ______   _______   _   _______   ____   
____   ___   ______   _________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ainaka kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  Mi volas aĉeti fruktojn kaj legomojn.
ਮ_ਂ   ਫ_   ਅ_ੇ   ਸ_ਜ਼_ਆ_   ਖ_ੀ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   p_a_a   a_ē   s_b_z_'_ṁ   k_a_ī_a_ā   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਫ_   ਅ__   ਸ_____   ਖ_____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   p____   a__   s________   k________   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   __   ___   ______   ______   _______   _   _______   ____   
____   _____   ___   _________   _________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  Mi volas aĉeti bulkojn kaj panon.
ਮ_ਂ   ਰ_ਲ   ਅ_ੇ   ਬ_ਰ_ੱ_   ਖ_ੀ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   r_l_   a_ē   b_a_ḍ_   k_a_ī_a_ā   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਰ__   ਅ__   ਬ_____   ਖ_____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   r___   a__   b_____   k________   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ___   ___   ______   ______   _______   _   _______   ____   
____   ____   ___   ______   _________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
 
 
 
 
  Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn.
ਮ_ਂ   ਐ_ਕ   ਬ_ਾ_ਣ   ਵ_ਲ_   ਦ_   ਕ_ਲ   ਐ_ਕ   ਖ_ੀ_ਣ   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   a_n_k_   b_ṇ_'_ṇ_   v_l_   d_   k_l_   a_n_k_   k_a_ī_a_a   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਐਨਕ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਕੋਲ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ainaka baṇā'uṇa vālē dē kōla ainaka kharīdaṇa jāṇā hai.
ਮ__   ਐ__   ਬ____   ਵ___   ਦ_   ਕ__   ਐ__   ਖ____   ਜ___   ਹ__   
M___   a_____   b_______   v___   d_   k___   a_____   k________   j___   h___   
ਮੈਂ ਐਨਕ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਕੋਲ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ainaka baṇā'uṇa vālē dē kōla ainaka kharīdaṇa jāṇā hai.
___   ___   _____   ____   __   ___   ___   _____   ____   ___   
____   ______   ________   ____   __   ____   ______   _________   ____   ____   
ਮੈਂ ਐਨਕ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਕੋਲ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ainaka baṇā'uṇa vālē dē kōla ainaka kharīdaṇa jāṇā hai.
  Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn.
ਮ_ਂ   ਫ_   ਅ_ੇ   ਸ_ਜ਼_ਆ_   ਖ_ੀ_ਣ   ਦ_   ਲ_   ਬ_ਾ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   p_a_a   a_ē   s_b_z_'_ṁ   k_a_ī_a_a   d_   l_'_   b_z_r_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇa dē la'ī bazāra jāṇā hai.
ਮ__   ਫ_   ਅ__   ਸ_____   ਖ____   ਦ_   ਲ_   ਬ___   ਜ___   ਹ__   
M___   p____   a__   s________   k________   d_   l___   b_____   j___   h___   
ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇa dē la'ī bazāra jāṇā hai.
___   __   ___   ______   _____   __   __   ____   ____   ___   
____   _____   ___   _________   _________   __   ____   ______   ____   ____   
ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇa dē la'ī bazāra jāṇā hai.
  Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon.
ਮ_ਂ   ਰ_ਲ   ਅ_ੇ   ਬ_ਰ_ੱ_   ਖ_ੀ_ਣ   ਦ_   ਲ_   ਬ_ਕ_ੀ   ਤ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   r_l_   a_ē   b_a_ḍ_   k_a_ī_a_a   d_   l_'_   b_k_r_   t_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇa dē la'ī bēkarī tē jāṇā hai.
ਮ__   ਰ__   ਅ__   ਬ_____   ਖ____   ਦ_   ਲ_   ਬ____   ਤ_   ਜ___   ਹ__   
M___   r___   a__   b_____   k________   d_   l___   b_____   t_   j___   h___   
ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇa dē la'ī bēkarī tē jāṇā hai.
___   ___   ___   ______   _____   __   __   _____   __   ____   ___   
____   ____   ___   ______   _________   __   ____   ______   __   ____   ____   
ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇa dē la'ī bēkarī tē jāṇā hai.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ŝanĝi lingvon = ŝanĝi personecon

Nia lingvo apartenas al ni. Ĝi estas grava parto de nia personeco. Sed multaj homoj parolas plurajn lingvojn. Ĉu tio signifas ke ili havas plurajn personecojn? Esploristoj opinias ke jes! Kiam ni ŝanĝas lingvon, ni ankaŭ ŝanĝas nian personecon. Tio signifas ke ni malsame kondutas. Tiun rezulton atingis usonaj sciencistoj. Ili pristudis la konduton de dulingvaj virinoj. Tiuj virinoj kreskis parolante la anglan kaj la hispanan. Ili same bone konis ambaŭ lingvojn kaj kulturojn. Ilia konduto malgraŭe dependis de la lingvo. Kiam ili parolis la hispanan, la virinoj estis memfidaj. Kaj ili sentis sin bone kiam oni parolis la hispanan ĉirkaŭ ili. Kiam la virinoj poste ekparolis la anglan, ilia konduto modifiĝis. Ili estis malpli memfidaj kaj ofte malcertaj. La esploristoj ankaŭ rimarkis ke la virinoj tiam ŝajnis pli solecaj. La de ni parolata lingvo influas do nian konduton. La esploristoj ankoraŭ ne scias la kialon de tio. Eblas ke ni orientiĝas laŭ kulturaj normoj. Parolante, ni pensas pri la kulturo el kiu la lingvo venas. Tio okazas tute aŭtomate. Ni tial provas adaptiĝi al la kulturo. Ni kondutas tiel, kiel kutimas en tiu kulturo. La ĉinaj parolantoj estis tre deteniĝemaj en eksperimentoj. Kiam ili poste parolis en la angla, ili estis pli malfermiĝemaj. Ni eble ŝanĝas nian konduton por pli bone integriĝi. Ni volas simili tiujn, kun kiuj ni pense komunikas…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
51 [kvindek unu]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Prizorgi komisiojn
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)