goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > македонски > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

60 [sesdek]

En la banko

 

60 [шеесет]@60 [sesdek]
60 [шеесет]

60 [shyeyesyet]
Во банка

Vo banka

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus malfermi konton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jen mia pasporto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kaj jen mia adreso.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus deponi monon sur mian konton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus ricevi mian konteltiron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus enkasigi vojaĝistan ĉekon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom altas la makleraĵo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie mi subskribu?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi atendas ĝiron el Germanujo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jen mia kontonumero.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu la mono alvenis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus ŝanĝi tiun sumon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi bezonas usonajn dolarojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Bonvolu doni al mi etvalorajn biletojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas bankaŭtomato ĉi-tie?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom da mono eblas eltiri?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiuj kreditkartoj uzeblas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mi ŝatus malfermi konton.
Б_   с_к_л   /   с_к_л_   д_   о_в_р_м   е_н_   с_е_к_.   
B_   s_k_l   /   s_k_l_   d_   o_v_r_m   y_d_a   s_y_t_a_   
Би сакал / сакала да отворам една сметка.
Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka.
Б_   с____   /   с_____   д_   о______   е___   с______   
B_   s____   /   s_____   d_   o______   y____   s_______   
Би сакал / сакала да отворам една сметка.
Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka.
__   _____   _   ______   __   _______   ____   _______   
__   _____   _   ______   __   _______   _____   ________   
Би сакал / сакала да отворам една сметка.
Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka.
  Jen mia pasporto.
Е_е   г_   м_ј_т   п_с_ш_   
Y_v_e   g_o   m_ј_t   p_s_s_.   
Еве го мојот пасош.
Yevye guo moјot pasosh.
Е__   г_   м____   п_____   
Y____   g__   m____   p______   
Еве го мојот пасош.
Yevye guo moјot pasosh.
___   __   _____   ______   
_____   ___   _____   _______   
Еве го мојот пасош.
Yevye guo moјot pasosh.
  Kaj jen mia adreso.
А   о_а   е   м_ј_т_   а_р_с_.   
A   o_a   y_   m_ј_t_   a_r_e_a_   
А ова е мојата адреса.
A ova ye moјata adryesa.
А   о__   е   м_____   а______   
A   o__   y_   m_____   a_______   
А ова е мојата адреса.
A ova ye moјata adryesa.
_   ___   _   ______   _______   
_   ___   __   ______   ________   
А ова е мојата адреса.
A ova ye moјata adryesa.
 
 
 
 
  Mi ŝatus deponi monon sur mian konton.
Б_   с_к_л   /   с_к_л_   д_   у_л_т_м   п_р_   н_   м_ј_т_   с_е_к_.   
B_   s_k_l   /   s_k_l_   d_   o_p_a_a_   p_r_   n_   m_ј_t_   s_y_t_a_   
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка.
Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
Б_   с____   /   с_____   д_   у______   п___   н_   м_____   с______   
B_   s____   /   s_____   d_   o_______   p___   n_   m_____   s_______   
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка.
Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
__   _____   _   ______   __   _______   ____   __   ______   _______   
__   _____   _   ______   __   ________   ____   __   ______   ________   
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка.
Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
  Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto.
Б_   с_к_л   /   с_к_л_   д_   п_д_г_а_   п_р_   о_   м_ј_т_   с_е_к_.   
B_   s_k_l   /   s_k_l_   d_   p_d_g_n_m   p_r_   o_   m_ј_t_   s_y_t_a_   
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка.
Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
Б_   с____   /   с_____   д_   п_______   п___   о_   м_____   с______   
B_   s____   /   s_____   d_   p________   p___   o_   m_____   s_______   
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка.
Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
__   _____   _   ______   __   ________   ____   __   ______   _______   
__   _____   _   ______   __   _________   ____   __   ______   ________   
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка.
Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
  Mi ŝatus ricevi mian konteltiron.
Б_   с_к_л   /   с_к_л_   д_   з_м_м   и_в_ш_а_   з_   с_е_к_т_.   
B_   s_k_l   /   s_k_l_   d_   z_e_a_   i_v_e_h_a_   z_   s_y_t_a_a_   
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката.
Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.
Б_   с____   /   с_____   д_   з____   и_______   з_   с________   
B_   s____   /   s_____   d_   z_____   i_________   z_   s_________   
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката.
Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.
__   _____   _   ______   __   _____   ________   __   _________   
__   _____   _   ______   __   ______   __________   __   __________   
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката.
Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.
 
 
 
 
  Mi ŝatus enkasigi vojaĝistan ĉekon.
Б_   с_к_л   /   с_к_л_   д_   и_п_а_а_   е_е_   п_т_и_к_   ч_к_   
B_   s_k_l   /   s_k_l_   d_   i_p_a_a_   y_d_e_   p_t_i_h_i   c_y_k_   
Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек.
Bi sakal / sakala da isplatam yedyen patnichki chyek.
Б_   с____   /   с_____   д_   и_______   е___   п_______   ч___   
B_   s____   /   s_____   d_   i_______   y_____   p________   c_____   
Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек.
Bi sakal / sakala da isplatam yedyen patnichki chyek.
__   _____   _   ______   __   ________   ____   ________   ____   
__   _____   _   ______   __   ________   ______   _________   ______   
Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек.
Bi sakal / sakala da isplatam yedyen patnichki chyek.
  Kiom altas la makleraĵo?
К_л_у   с_   в_с_к_   т_к_и_е_   
K_l_o_   s_e   v_s_k_   t_k_i_y_?   
Колку се високи таксите?
Kolkoo sye visoki taksitye?
К____   с_   в_____   т_______   
K_____   s__   v_____   t________   
Колку се високи таксите?
Kolkoo sye visoki taksitye?
_____   __   ______   ________   
______   ___   ______   _________   
Колку се високи таксите?
Kolkoo sye visoki taksitye?
  Kie mi subskribu?
К_д_   м_р_м   д_   п_т_и_а_?   
K_d_e   m_r_m   d_   p_t_i_h_m_   
Каде морам да потпишам?
Kadye moram da potpisham?
К___   м____   д_   п________   
K____   m____   d_   p_________   
Каде морам да потпишам?
Kadye moram da potpisham?
____   _____   __   _________   
_____   _____   __   __________   
Каде морам да потпишам?
Kadye moram da potpisham?
 
 
 
 
  Mi atendas ĝiron el Germanujo.
О_е_у_а_   у_л_т_   о_   Г_р_а_и_а_   
O_h_e_o_v_m   o_p_a_a   o_   G_y_r_a_i_a_   
Очекувам уплата од Германија.
Ochyekoovam ooplata od Guyermaniјa.
О_______   у_____   о_   Г_________   
O__________   o______   o_   G___________   
Очекувам уплата од Германија.
Ochyekoovam ooplata od Guyermaniјa.
________   ______   __   __________   
___________   _______   __   ____________   
Очекувам уплата од Германија.
Ochyekoovam ooplata od Guyermaniјa.
  Jen mia kontonumero.
Е_е   г_   б_о_о_   н_   м_ј_т_   с_е_к_.   
Y_v_e   g_o   b_o_o_   n_   m_ј_t_   s_y_t_a_   
Еве го бројот на мојата сметка.
Yevye guo broјot na moјata smyetka.
Е__   г_   б_____   н_   м_____   с______   
Y____   g__   b_____   n_   m_____   s_______   
Еве го бројот на мојата сметка.
Yevye guo broјot na moјata smyetka.
___   __   ______   __   ______   _______   
_____   ___   ______   __   ______   ________   
Еве го бројот на мојата сметка.
Yevye guo broјot na moјata smyetka.
  Ĉu la mono alvenis?
Д_л_   с_   п_и_т_г_а_и   п_р_т_?   
D_l_   s_e   p_i_t_g_n_t_   p_r_t_e_   
Дали се пристигнати парите?
Dali sye pristigunati paritye?
Д___   с_   п__________   п______   
D___   s__   p___________   p_______   
Дали се пристигнати парите?
Dali sye pristigunati paritye?
____   __   ___________   _______   
____   ___   ____________   ________   
Дали се пристигнати парите?
Dali sye pristigunati paritye?
 
 
 
 
  Mi ŝatus ŝanĝi tiun sumon.
Б_   с_к_л   /   с_к_л_   д_   г_   п_о_е_а_   о_и_   п_р_.   
B_   s_k_l   /   s_k_l_   d_   g_i   p_o_y_n_m   o_i_e   p_r_.   
Би сакал / сакала да ги променам овие пари.
Bi sakal / sakala da gui promyenam oviye pari.
Б_   с____   /   с_____   д_   г_   п_______   о___   п____   
B_   s____   /   s_____   d_   g__   p________   o____   p____   
Би сакал / сакала да ги променам овие пари.
Bi sakal / sakala da gui promyenam oviye pari.
__   _____   _   ______   __   __   ________   ____   _____   
__   _____   _   ______   __   ___   _________   _____   _____   
Би сакал / сакала да ги променам овие пари.
Bi sakal / sakala da gui promyenam oviye pari.
  Mi bezonas usonajn dolarojn.
М_   т_е_а_т   U_   –   д_л_р_.   (_м_р_к_н_к_   д_л_р_)_   
M_   t_y_b_a_   U_   –   d_l_r_.   (_m_e_i_a_s_i   d_l_r_)_   
Ми требаат US – долари. (американски долари).
Mi tryebaat US – dolari. (amyerikanski dolari).
М_   т______   U_   –   д______   (___________   д_______   
M_   t_______   U_   –   d______   (____________   d_______   
Ми требаат US – долари. (американски долари).
Mi tryebaat US – dolari. (amyerikanski dolari).
__   _______   __   _   _______   ____________   ________   
__   ________   __   _   _______   _____________   ________   
Ми требаат US – долари. (американски долари).
Mi tryebaat US – dolari. (amyerikanski dolari).
  Bonvolu doni al mi etvalorajn biletojn.
В_   м_л_м_   д_д_т_   м_   м_л_   б_н_н_т_.   
V_e   m_l_m_   d_d_e_y_   m_   m_l_   b_n_n_t_.   
Ве молам, дадете ми мали банкноти.
Vye molam, dadyetye mi mali banknoti.
В_   м_____   д_____   м_   м___   б________   
V__   m_____   d_______   m_   m___   b________   
Ве молам, дадете ми мали банкноти.
Vye molam, dadyetye mi mali banknoti.
__   ______   ______   __   ____   _________   
___   ______   ________   __   ____   _________   
Ве молам, дадете ми мали банкноти.
Vye molam, dadyetye mi mali banknoti.
 
 
 
 
  Ĉu estas bankaŭtomato ĉi-tie?
И_а   л_   о_д_   б_н_о_а_?   
I_a   l_   o_d_e   b_n_o_a_?   
Има ли овде банкомат?
Ima li ovdye bankomat?
И__   л_   о___   б________   
I__   l_   o____   b________   
Има ли овде банкомат?
Ima li ovdye bankomat?
___   __   ____   _________   
___   __   _____   _________   
Има ли овде банкомат?
Ima li ovdye bankomat?
  Kiom da mono eblas eltiri?
К_л_а_а   с_м_   м_ж_   д_   с_   п_д_г_е_   
K_l_a_a   s_o_a   m_ʐ_e   d_   s_e   p_d_g_n_e_   
Колкава сума може да се подигне?
Kolkava sooma moʐye da sye podigunye?
К______   с___   м___   д_   с_   п_______   
K______   s____   m____   d_   s__   p_________   
Колкава сума може да се подигне?
Kolkava sooma moʐye da sye podigunye?
_______   ____   ____   __   __   ________   
_______   _____   _____   __   ___   __________   
Колкава сума може да се подигне?
Kolkava sooma moʐye da sye podigunye?
  Kiuj kreditkartoj uzeblas?
К_ј_   к_е_и_н_   к_р_и_к_   м_ж_   д_   с_   к_р_с_и_   
K_ј_   k_y_d_t_a   k_r_i_h_a   m_ʐ_e   d_   s_e   k_r_s_i_   
Која кредитна картичка може да се користи?
Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi?
К___   к_______   к_______   м___   д_   с_   к_______   
K___   k________   k________   m____   d_   s__   k_______   
Која кредитна картичка може да се користи?
Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi?
____   ________   ________   ____   __   __   ________   
____   _________   _________   _____   __   ___   ________   
Која кредитна картичка може да се користи?
Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kiu volas paroli, tiu devas skribi!

Ne ĉiam facilas lerni fremdajn lingvojn. Por la lingvolernantoj ofte malfacilas paroli komence. Multaj ne aŭdacas diri frazojn en la nova lingvo. Ili tro timas fari erarojn. Por tiaj lingvolernantoj povus esti solvo skribi. Ĉar kiu volas lerni bone paroli, tiu devus kiel plej eble multe skribi! Skribi helpas nin alkutimiĝi al nova lingvo. Tio havas plurajn kialojn. Skribi kaj paroli malsame funkcias. Temas pri multe pli kompleksa procezo. Skribante ni pli longe cerbumas pri la elektotaj vortoj. Nian cerbon tiuokaze pli intense laborigas la nova lingvo. Skribante ni estas ankaŭ multe pli malstreĉitaj. Tie estas neniu kiu atendas respondon. Ni do malrapide perdas nian timon pro la fremda lingvo. Skribi krome stimulas la kreemon. Ni sentas nin pli liberaj kaj pli ludas kun la nova lingvo. Skribante oni havas ankaŭ pli da tempo ol parolante. Kaj tio subtenas la memorkapablon! Sed la plej granda avantaĝo kiam oni skribas estas la distancigita formo. Tio signifas ke ni povas precize konsideri la rezulton de nia lingvo. Ni ĉion klare vidas antaŭ ni. Ni tiel povas niajn erarojn mem korekti kaj tiuokaze lerni. Principe ne gravas tio, kion ni skribas en la nova lingvo. Nur gravas ke ni regule formulu skribajn frazojn. Kiu volas praktiki tion, tiu povus serĉi alilandan leteramikon. Li iam poste unufoje renkontu tiun persone. Li konstatos ke nun multe pli simplas paroli!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
60 [sesdek]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En la banko
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)