goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > қазақша > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

91 [naŭdek unu]

Subfrazoj kun ke 1

 

91 [тоқсан бір]@91 [naŭdek unu]
91 [тоқсан бір]

91 [toqsan bir]
Бағыныңқы сөйлем 1

Bağınıñqı söylem 1

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
La vetero eble pliboniĝos morgaŭ.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kie vi scias tion?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi esperas ke ĝi pliboniĝos.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li certe venos.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu tio certas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi scias ke li venos.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li certe vokos.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vere?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi kredas ke li vokos.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La vino certe malnovas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi certas pri tio?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi supozas ke ĝi malnovas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Nia estro belaspektas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi opinias tion?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi eĉ opinias ke li tre belaspektas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La estro certe havas koramikinon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi vere kredas tion?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ja eblas ke li havas koramikinon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  La vetero eble pliboniĝos morgaŭ.
А_а   р_й_   е_т_ң_   м_м_і_,   ж_қ_а_а_.   
A_a   r_y_   e_t_ñ_   m_m_i_,   j_q_a_a_.   
Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар.
Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
А__   р___   е_____   м______   ж________   
A__   r___   e_____   m______   j________   
Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар.
Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
___   ____   ______   _______   _________   
___   ____   ______   _______   _________   
Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар.
Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
  De kie vi scias tion?
О_ы   қ_й_а_   б_л_с_з_   
O_ı   q_y_a_   b_l_s_z_   
Оны қайдан білесіз?
Onı qaydan bilesiz?
О__   қ_____   б_______   
O__   q_____   b_______   
Оны қайдан білесіз?
Onı qaydan bilesiz?
___   ______   ________   
___   ______   ________   
Оны қайдан білесіз?
Onı qaydan bilesiz?
  Mi esperas ke ĝi pliboniĝos.
М_н   ж_қ_а_а_ы   д_п   ү_і_т_н_м_н_   
M_n   j_q_a_a_ı   d_p   ü_i_t_n_m_n_   
Мен жақсарады деп үміттенемін.
Men jaqsaradı dep ümittenemin.
М__   ж________   д__   ү___________   
M__   j________   d__   ü___________   
Мен жақсарады деп үміттенемін.
Men jaqsaradı dep ümittenemin.
___   _________   ___   ____________   
___   _________   ___   ____________   
Мен жақсарады деп үміттенемін.
Men jaqsaradı dep ümittenemin.
 
 
 
 
  Li certe venos.
О_   а_ы_   к_л_д_.   
O_   a_ı_   k_l_d_.   
Ол анық келеді.
Ol anıq keledi.
О_   а___   к______   
O_   a___   k______   
Ол анық келеді.
Ol anıq keledi.
__   ____   _______   
__   ____   _______   
Ол анық келеді.
Ol anıq keledi.
  Ĉu tio certas?
Р_с   п_?   
R_s   p_?   
Рас па?
Ras pa?
Р__   п__   
R__   p__   
Рас па?
Ras pa?
___   ___   
___   ___   
Рас па?
Ras pa?
  Mi scias ke li venos.
О_ы_   к_л_т_н_н   б_л_м_н_   
O_ı_   k_l_t_n_n   b_l_m_n_   
Оның келетінін білемін.
Onıñ keletinin bilemin.
О___   к________   б_______   
O___   k________   b_______   
Оның келетінін білемін.
Onıñ keletinin bilemin.
____   _________   ________   
____   _________   ________   
Оның келетінін білемін.
Onıñ keletinin bilemin.
 
 
 
 
  Li certe vokos.
О_   м_н_е_т_   т_р_е   қ_ң_р_у   ш_л_д_.   
O_   m_n_e_t_   t_r_e   q_ñ_r_w   ş_l_d_.   
Ол міндетті түрде қоңырау шалады.
Ol mindetti türde qoñıraw şaladı.
О_   м_______   т____   қ______   ш______   
O_   m_______   t____   q______   ş______   
Ол міндетті түрде қоңырау шалады.
Ol mindetti türde qoñıraw şaladı.
__   ________   _____   _______   _______   
__   ________   _____   _______   _______   
Ол міндетті түрде қоңырау шалады.
Ol mindetti türde qoñıraw şaladı.
  Ĉu vere?
Ш_н   б_?   
Ş_n   b_?   
Шын ба?
Şın ba?
Ш__   б__   
Ş__   b__   
Шын ба?
Şın ba?
___   ___   
___   ___   
Шын ба?
Şın ba?
  Mi kredas ke li vokos.
О_   қ_ң_р_у   ш_л_д_   д_п   о_л_й_ы_.   
O_   q_ñ_r_w   ş_l_d_   d_p   o_l_y_ı_.   
Ол қоңырау шалады деп ойлаймын.
Ol qoñıraw şaladı dep oylaymın.
О_   қ______   ш_____   д__   о________   
O_   q______   ş_____   d__   o________   
Ол қоңырау шалады деп ойлаймын.
Ol qoñıraw şaladı dep oylaymın.
__   _______   ______   ___   _________   
__   _______   ______   ___   _________   
Ол қоңырау шалады деп ойлаймын.
Ol qoñıraw şaladı dep oylaymın.
 
 
 
 
  La vino certe malnovas.
Ш_р_п   ш_н_м_н   к_н_   е_е_.   
Ş_r_p   ş_n_m_n   k_n_   e_e_.   
Шарап шынымен көне екен.
Şarap şınımen köne eken.
Ш____   ш______   к___   е____   
Ş____   ş______   k___   e____   
Шарап шынымен көне екен.
Şarap şınımen köne eken.
_____   _______   ____   _____   
_____   _______   ____   _____   
Шарап шынымен көне екен.
Şarap şınımen köne eken.
  Ĉu vi certas pri tio?
С_з   м_н_   а_ы_   б_л_с_з   б_?   
S_z   m_n_   a_ı_   b_l_s_z   b_?   
Сіз мұны анық білесіз бе?
Siz munı anıq bilesiz be?
С__   м___   а___   б______   б__   
S__   m___   a___   b______   b__   
Сіз мұны анық білесіз бе?
Siz munı anıq bilesiz be?
___   ____   ____   _______   ___   
___   ____   ____   _______   ___   
Сіз мұны анық білесіз бе?
Siz munı anıq bilesiz be?
  Mi supozas ke ĝi malnovas.
М_н   м_н_   к_н_   д_п   о_л_й_ы_.   
M_n   m_n_   k_n_   d_p   o_l_y_ı_.   
Мен мұны көне деп ойлаймын.
Men munı köne dep oylaymın.
М__   м___   к___   д__   о________   
M__   m___   k___   d__   o________   
Мен мұны көне деп ойлаймын.
Men munı köne dep oylaymın.
___   ____   ____   ___   _________   
___   ____   ____   ___   _________   
Мен мұны көне деп ойлаймын.
Men munı köne dep oylaymın.
 
 
 
 
  Nia estro belaspektas.
Б_з_і_   б_с_ы_   к_л_е_т_   к_р_н_д_.   
B_z_i_   b_s_ı_   k_l_e_t_   k_r_n_d_.   
Біздің бастық келбетті көрінеді.
Bizdiñ bastıq kelbetti körinedi.
Б_____   б_____   к_______   к________   
B_____   b_____   k_______   k________   
Біздің бастық келбетті көрінеді.
Bizdiñ bastıq kelbetti körinedi.
______   ______   ________   _________   
______   ______   ________   _________   
Біздің бастық келбетті көрінеді.
Bizdiñ bastıq kelbetti körinedi.
  Ĉu vi opinias tion?
С_л_й   о_л_й_ы_   б_?   
S_l_y   o_l_y_ı_   b_?   
Солай ойлайсыз ба?
Solay oylaysız ba?
С____   о_______   б__   
S____   o_______   b__   
Солай ойлайсыз ба?
Solay oylaysız ba?
_____   ________   ___   
_____   ________   ___   
Солай ойлайсыз ба?
Solay oylaysız ba?
  Mi eĉ opinias ke li tre belaspektas.
М_н_ң   о_ы_ш_,   о_   ө_е   к_л_е_т_   к_р_н_д_.   
M_n_ñ   o_ı_ş_,   o_   ö_e   k_l_e_t_   k_r_n_d_.   
Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді.
Meniñ oyımşa, ol öte kelbetti körinedi.
М____   о______   о_   ө__   к_______   к________   
M____   o______   o_   ö__   k_______   k________   
Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді.
Meniñ oyımşa, ol öte kelbetti körinedi.
_____   _______   __   ___   ________   _________   
_____   _______   __   ___   ________   _________   
Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді.
Meniñ oyımşa, ol öte kelbetti körinedi.
 
 
 
 
  La estro certe havas koramikinon.
Б_с_ы_т_ң   қ_р_ы_ы   б_р_   а_ы_.   
B_s_ı_t_ñ   q_r_ı_ı   b_r_   a_ı_.   
Бастықтың құрбысы бары анық.
Bastıqtıñ qurbısı barı anıq.
Б________   қ______   б___   а____   
B________   q______   b___   a____   
Бастықтың құрбысы бары анық.
Bastıqtıñ qurbısı barı anıq.
_________   _______   ____   _____   
_________   _______   ____   _____   
Бастықтың құрбысы бары анық.
Bastıqtıñ qurbısı barı anıq.
  Ĉu vi vere kredas tion?
Ш_н   с_л_й   о_л_й_ы_   б_?   
Ş_n   s_l_y   o_l_y_ı_   b_?   
Шын солай ойлайсыз ба?
Şın solay oylaysız ba?
Ш__   с____   о_______   б__   
Ş__   s____   o_______   b__   
Шын солай ойлайсыз ба?
Şın solay oylaysız ba?
___   _____   ________   ___   
___   _____   ________   ___   
Шын солай ойлайсыз ба?
Şın solay oylaysız ba?
  Ja eblas ke li havas koramikinon.
О_ы_   қ_р_ы_ы_ы_   б_л_ы   ә_д_н   м_м_і_.   
O_ı_   q_r_ı_ı_ı_   b_l_ı   ä_d_n   m_m_i_.   
Оның құрбысының болуы әбден мүмкін.
Onıñ qurbısınıñ bolwı äbden mümkin.
О___   қ_________   б____   ә____   м______   
O___   q_________   b____   ä____   m______   
Оның құрбысының болуы әбден мүмкін.
Onıñ qurbısınıñ bolwı äbden mümkin.
____   __________   _____   _____   _______   
____   __________   _____   _____   _______   
Оның құрбысының болуы әбден мүмкін.
Onıñ qurbısınıñ bolwı äbden mümkin.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kiel la cerbo lernas la gramatikon?

Ni eklernas nian gepatran lingvon estante beboj. Tio okazas tute aŭtomate. Ni tion ne rimarkas. Sed nia cerbo lernante devas plenumi multon. Kiam ni lernas ekzemple gramatikon, ĝi havas multe da laboro. Ĝi ĉiutage aŭdas novajn aferojn. Ĝi konstante ricevas novajn impulsojn. Sed la cerbo ne kapablas trakti ĉiun impulson unuope. Ĝi devas ŝpareme agi. Ĝi tial orientiĝas laŭ la regulaĵoj. La cerbo memorigas tion, kion ĝi ofte aŭdas. Ĝi registras la aperoftecon de difinita afero. El tiuj ekzemploj ĝi poste faras gramatikan regulon. La infanoj scias ĉu frazo ĝustas aŭ malĝustas. Sed ili ne scias la kialon de tio. La cerbo konas la regulojn ne lerninte ilin. La plenkreskuloj malsame lernas la lingvojn. Ili jam konas la strukturojn de sia gepatra lingvo. Tiuj ĉi konsistigas la bazon por la novaj gramatikaj reguloj. Sed la plenkreskuloj bezonas kursojn por lerni. Lernante la gramatikon, la cerbo havas fiksitan sistemon. Tio vidiĝas ekzemple kun la substantivoj kaj la verboj. Ili konserviĝas en malsamaj regionoj de la cerbo. Malsamaj regionoj estas aktivaj dum sia traktiĝo. La simplaj reguloj kaj la kompleksaj reguloj ankaŭ malsame lerniĝas. Kaze de kompleksaj reguloj, pluraj regionoj de la cerbo samtempe laboras. Oni ankoraŭ ne esploris kiel precize la cerbo la gramatikon lernas. Sed oni scias ke ĝi teorie ĉiun gramatikon povas lerni…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
91 [naŭdek unu]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Subfrazoj kun ke 1
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)