goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > қазақша > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

 

23 [жиырма үш]@23 [dudek tri]
23 [жиырма үш]

23 [jïırma üş]
Шет тілдерін үйрену

Şet tilderin üyrenw

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie vi lernis la hispanan?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi tre bone parolas, laŭ mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La lingvoj estas sufiĉe similaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi povas ilin bone kompreni.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed paroli kaj skribi malfacilas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ankoraŭ faras multajn erarojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Bonvolu min ĉiam korekti.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Via prononcado estas tre bona.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi havas malfortan akĉenton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Oni rekonas vian devenon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiu estas via gepatra lingvo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi sekvas lingvokurson?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiun lernilon vi uzas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi nun ne plu scias ĝian nomon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La titolo ne revenas al mia memoro.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ĝin forgesis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Kie vi lernis la hispanan?
С_з   и_п_н_а_ы   қ_й_а_   ү_р_н_і_і_?   
S_z   ï_p_n_a_ı   q_y_a_   ü_r_n_i_i_?   
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
С__   и________   қ_____   ү__________   
S__   ï________   q_____   ü__________   
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
___   _________   ______   ___________   
___   _________   ______   ___________   
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
  Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan?
П_р_у_а_ш_   д_   б_л_с_з   б_?   
P_r_w_a_ş_   d_   b_l_s_z   b_?   
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
П_________   д_   б______   б__   
P_________   d_   b______   b__   
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
__________   __   _______   ___   
__________   __   _______   ___   
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
  Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan.
И_,   а_д_п   и_а_ь_н_а   д_   б_л_м_н_   
Ï_a_   a_d_p   ï_a_y_n_a   d_   b_l_m_n_   
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
И__   а____   и________   д_   б_______   
Ï___   a____   ï________   d_   b_______   
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
___   _____   _________   __   ________   
____   _____   _________   __   ________   
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
 
 
 
 
  Vi tre bone parolas, laŭ mi.
М_н_ң_е_   с_з   ө_е   ж_қ_ы   с_й_е_с_з_   
M_n_ñ_e_   s_z   ö_e   j_q_ı   s_y_e_s_z_   
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
М_______   с__   ө__   ж____   с_________   
M_______   s__   ö__   j____   s_________   
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
________   ___   ___   _____   __________   
________   ___   ___   _____   __________   
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
  La lingvoj estas sufiĉe similaj.
Б_л   т_л_е_   б_р_б_р_н_   ә_е_т_у_р   ұ_с_с_   
B_l   t_l_e_   b_r_b_r_n_   ä_e_t_w_r   u_s_s_   
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Б__   т_____   б_________   ә________   ұ_____   
B__   t_____   b_________   ä________   u_____   
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
___   ______   __________   _________   ______   
___   ______   __________   _________   ______   
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
  Mi povas ilin bone kompreni.
М_н   о_а_д_   ж_қ_ы   т_с_н_м_н_   
M_n   o_a_d_   j_q_ı   t_s_n_m_n_   
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
М__   о_____   ж____   т_________   
M__   o_____   j____   t_________   
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
___   ______   _____   __________   
___   ______   _____   __________   
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
 
 
 
 
  Sed paroli kaj skribi malfacilas.
Б_р_қ   с_й_е_   м_н   ж_з_   қ_ы_.   
B_r_q   s_y_e_   m_n   j_z_   q_ı_.   
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
Б____   с_____   м__   ж___   қ____   
B____   s_____   m__   j___   q____   
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
_____   ______   ___   ____   _____   
_____   ______   ___   ____   _____   
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
  Mi ankoraŭ faras multajn erarojn.
М_н   ж_н_   к_п   қ_т_   ж_б_р_м_н_   
M_n   j_n_   k_p   q_t_   j_b_r_m_n_   
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
М__   ж___   к__   қ___   ж_________   
M__   j___   k__   q___   j_________   
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
___   ____   ___   ____   __________   
___   ____   ___   ____   __________   
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
  Bonvolu min ĉiam korekti.
М_н_   ү_е_і   т_з_т_п   т_р_ң_з_ы_   
M_n_   ü_e_i   t_z_t_p   t_r_ñ_z_ı_   
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
М___   ү____   т______   т_________   
M___   ü____   t______   t_________   
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
____   _____   _______   __________   
____   _____   _______   __________   
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
 
 
 
 
  Via prononcado estas tre bona.
Д_б_с_а_д_   ө_е   ж_қ_ы   а_т_с_з_   
D_b_s_a_d_   ö_e   j_q_ı   a_t_s_z_   
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
Д_________   ө__   ж____   а_______   
D_________   ö__   j____   a_______   
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
__________   ___   _____   ________   
__________   ___   _____   ________   
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
  Vi havas malfortan akĉenton.
А_д_п   а_ц_н_і_і_   б_р_   
A_d_p   a_c_n_i_i_   b_r_   
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
А____   а_________   б___   
A____   a_________   b___   
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
_____   __________   ____   
_____   __________   ____   
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
  Oni rekonas vian devenon.
Қ_й_а_   к_л_е_і_і_   б_л_н_д_.   
Q_y_a_   k_l_e_i_i_   b_l_n_d_.   
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
Қ_____   к_________   б________   
Q_____   k_________   b________   
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
______   __________   _________   
______   __________   _________   
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
 
 
 
 
  Kiu estas via gepatra lingvo?
С_з_і_   а_а   т_л_ң_з   қ_й   т_л_   
S_z_i_   a_a   t_l_ñ_z   q_y   t_l_   
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
С_____   а__   т______   қ__   т___   
S_____   a__   t______   q__   t___   
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
______   ___   _______   ___   ____   
______   ___   _______   ___   ____   
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
  Ĉu vi sekvas lingvokurson?
Т_л   ү_р_н_   к_р_ы_а   б_р_с_з   б_?   
T_l   ü_r_n_   k_r_ı_a   b_r_s_z   b_?   
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
Т__   ү_____   к______   б______   б__   
T__   ü_____   k______   b______   b__   
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
___   ______   _______   _______   ___   
___   ______   _______   _______   ___   
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
  Kiun lernilon vi uzas?
Қ_н_а_   о_у_ы_т_   п_й_а_а_а_ы_?   
Q_n_a_   o_w_ı_t_   p_y_a_a_a_ı_?   
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
Қ_____   о_______   п____________   
Q_____   o_______   p____________   
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
______   ________   _____________   
______   ________   _____________   
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
 
 
 
 
  Mi nun ne plu scias ĝian nomon.
Д_л   қ_з_р   о_ы_   а_ы_   б_л_е_м_н_   
D_l   q_z_r   o_ı_   a_ı_   b_l_e_m_n_   
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
Д__   қ____   о___   а___   б_________   
D__   q____   o___   a___   b_________   
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
___   _____   ____   ____   __________   
___   _____   ____   ____   __________   
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
  La titolo ne revenas al mia memoro.
А_а_ы   е_і_е   т_с_е_   т_р_   
A_a_ı   e_i_e   t_s_e_   t_r_   
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
А____   е____   т_____   т___   
A____   e____   t_____   t___   
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
_____   _____   ______   ____   
_____   _____   ______   ____   
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
  Mi ĝin forgesis.
Ұ_ы_ы_   қ_л_ы_.   
U_ı_ı_   q_l_ı_.   
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.
Ұ_____   қ______   
U_____   q______   
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.
______   _______   
______   _______   
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La slavaj lingvoj

300 milionoj da homoj havas slavan lingvon kiel gepatran lingvon. La slavaj lingvoj apartenas al la hindeŭropaj lingvoj. Estas ĉirkaŭ 20 slavaj lingvoj. La plej grava el ili estas la rusa. Pli ol 150 milionoj da homoj parolas la rusan kiel sian gepatran lingvon. Poste sekvas la pola kaj la ukraina kun po 50 milionoj da parolantoj. La slavaj lingvoj estas lingvike dividitaj en plurajn grupojn. Estas la okcidentslavaj, orientslavaj kaj sudslavaj lingvoj. Okcidentslavaj lingvoj estas la pola, la ĉeĥa kaj la slovaka. La rusa, la ukraina kaj la belorusa estas orientslavaj lingvoj. Sudslavaj lingvoj estas la serba, la kroata kaj la bulgara. Krom tiuj ekzistas multaj aliaj slavaj lingvoj. Sed tiujn parolas nur relative malmultaj homoj. La slavaj lingvoj originas el komuna pralingvo. La unuopaj lingvoj relative malfrue evoluis el ĝi. Ili do estas pli junaj ol la ĝermanaj kaj latinidaj lingvoj. Granda parto de la vortprovizo de la slavaj lingvoj similas. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ili relative malfrue disiĝis unu de la alia. El la scienca vidpunkto la slavaj lingvoj estas konservemaj. Tio signifas ke ili enhavas ankoraŭ multajn malnovajn strukturojn. Aliaj hindeŭropaj lingvoj perdis tiujn malnovajn formojn. La slavaj lingvoj tial estas tre interesaj por la scienca esploro. Per ili eltireblas konkludoj pri pli fruaj lingvoj. La esploristoj tiel provas rekonstrui la hindeŭropan. La slavajn lingvojn karakterizas la vokala malmulteco. Krome, estas multaj sonoj ne aperantaj en aliaj lingvoj. Tial prononcproblemojn ofte havas aparte la okcidenteŭropanoj. Sed ne maltrankviliĝu, ĉio iros glate! En la pola : Wszystko będzie dobrze !

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
23 [dudek tri]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Lerni fremdajn lingvojn
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)