goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > eesti > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

 

76 [seitsekümmend kuus]@76 [sepdek ses]
76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kial vi ne venis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi estis malsana.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kial ŝi ne venis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi estis laca.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kial li ne venis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ne emis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ne venis ĉar li ne emis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kial vi ne venis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Nia aŭto paneis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kial la homoj ne venis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili maltrafis la trajnon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kial vi ne venis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne rajtis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Kial vi ne venis?
M_k_   s_   e_   t_l_u_?   
   
Miks sa ei tulnud?
M___   s_   e_   t______   
   
Miks sa ei tulnud?
____   __   __   _______   
   
Miks sa ei tulnud?
  Mi estis malsana.
M_   o_i_   h_i_e_   
   
Ma olin haige.
M_   o___   h_____   
   
Ma olin haige.
__   ____   ______   
   
Ma olin haige.
  Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
M_   e_   t_l_u_,   s_s_   m_   o_i_   h_i_e_   
   
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
M_   e_   t______   s___   m_   o___   h_____   
   
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
__   __   _______   ____   __   ____   ______   
   
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
 
 
 
 
  Kial ŝi ne venis?
M_k_   t_   e_   t_l_u_?   
   
Miks ta ei tulnud?
M___   t_   e_   t______   
   
Miks ta ei tulnud?
____   __   __   _______   
   
Miks ta ei tulnud?
  Ŝi estis laca.
T_   o_i   v_s_n_d_   
   
Ta oli väsinud.
T_   o__   v_______   
   
Ta oli väsinud.
__   ___   ________   
   
Ta oli väsinud.
  Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
T_   e_   t_l_u_,   s_s_   t_   o_i   v_s_n_d_   
   
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
T_   e_   t______   s___   t_   o__   v_______   
   
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
__   __   _______   ____   __   ___   ________   
   
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
 
 
 
 
  Kial li ne venis?
M_k_   t_   e_   t_l_u_?   
   
Miks ta ei tulnud?
M___   t_   e_   t______   
   
Miks ta ei tulnud?
____   __   __   _______   
   
Miks ta ei tulnud?
  Li ne emis.
T_l   e_   o_n_d   t_j_.   
   
Tal ei olnud tuju.
T__   e_   o____   t____   
   
Tal ei olnud tuju.
___   __   _____   _____   
   
Tal ei olnud tuju.
  Li ne venis ĉar li ne emis.
T_   e_   t_l_u_,   s_s_   t_l   e_   o_n_d   t_j_.   
   
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
T_   e_   t______   s___   t__   e_   o____   t____   
   
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
__   __   _______   ____   ___   __   _____   _____   
   
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
 
 
 
 
  Kial vi ne venis?
M_k_   t_   e_   t_l_u_?   
   
Miks te ei tulnud?
M___   t_   e_   t______   
   
Miks te ei tulnud?
____   __   __   _______   
   
Miks te ei tulnud?
  Nia aŭto paneis.
M_i_   a_t_   o_   k_t_i_   
   
Meie auto on katki.
M___   a___   o_   k_____   
   
Meie auto on katki.
____   ____   __   ______   
   
Meie auto on katki.
  Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
M_   e_   t_l_u_,   s_s_   m_   a_t_   o_   k_t_i_   
   
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
M_   e_   t______   s___   m_   a___   o_   k_____   
   
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
__   __   _______   ____   __   ____   __   ______   
   
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
 
 
 
 
  Kial la homoj ne venis?
M_k_   n_e_   i_i_e_e_   e_   t_l_u_?   
   
Miks need inimesed ei tulnud?
M___   n___   i_______   e_   t______   
   
Miks need inimesed ei tulnud?
____   ____   ________   __   _______   
   
Miks need inimesed ei tulnud?
  Ili maltrafis la trajnon.
N_d   j_i_   r_n_i_t   m_h_.   
   
Nad jäid rongist maha.
N__   j___   r______   m____   
   
Nad jäid rongist maha.
___   ____   _______   _____   
   
Nad jäid rongist maha.
  Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
N_d   e_   t_l_u_,   s_s_   j_i_   r_n_i_t   m_h_.   
   
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
N__   e_   t______   s___   j___   r______   m____   
   
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
___   __   _______   ____   ____   _______   _____   
   
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
 
 
 
 
  Kial vi ne venis?
M_k_   s_   e_   t_l_u_?   
   
Miks sa ei tulnud?
M___   s_   e_   t______   
   
Miks sa ei tulnud?
____   __   __   _______   
   
Miks sa ei tulnud?
  Mi ne rajtis.
M_   e_   t_h_i_u_.   
   
Ma ei tohtinud.
M_   e_   t________   
   
Ma ei tohtinud.
__   __   _________   
   
Ma ei tohtinud.
  Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
M_   e_   t_l_u_,   s_s_   m_   e_   t_h_i_u_.   
   
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
M_   e_   t______   s___   m_   e_   t________   
   
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
__   __   _______   ____   __   __   _________   
   
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
76 [sepdek ses]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
pravigi ion 2
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)