goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > العربية > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

45 [kvardek kvin]

En la kinejo

 

‫45 [خمسة وأربعون]‬@45 [kvardek kvin]
‫45 [خمسة وأربعون]‬

45 [khmasat wa'arbaeuna]
‫فى السينما‬

fa alsiynama

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni volas iri al la kinejo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Hodiaŭ estas bona filmo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La filmo estas tute nova.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie estas la kasejo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu ankoraŭ estas liberaj sidlokoj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom kostas la enirbiletoj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la spektaklo komenciĝos?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom longe la filmo daŭras?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu rezerveblas enirbiletoj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus sidi malantaŭe.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus sidi antaŭe.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus sidi meze.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La filmo estis atentokapta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La filmo ne estis teda.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed la libro estis pli bona ol la filmo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kia estis la muziko?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiaj estis la aktoroj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estis anglalingvaj subtekstoj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Ni volas iri al la kinejo.
‫_ر_د   ا_ذ_ا_   إ_ى   ا_س_ن_ا_‬   
n_i_   a_d_a_a_   '_i_a_   a_s_y_a_a_   
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬
nrid aldhahab 'iilaa alsaynama.
‫____   ا_____   إ__   ا________   
n___   a_______   '_____   a_________   
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬
nrid aldhahab 'iilaa alsaynama.
_____   ______   ___   _________   
____   ________   ______   __________   
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬
nrid aldhahab 'iilaa alsaynama.
  Hodiaŭ estas bona filmo.
‫_ل_و_   ي_ر_   ف_ل_   ج_د_‬   
a_i_a_m   y_e_r_d   f_l_   j_y_a_.   
‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬
aliyawm yuearid film jaydan.
‫_____   ي___   ف___   ج____   
a______   y______   f___   j______   
‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬
aliyawm yuearid film jaydan.
______   ____   ____   _____   
_______   _______   ____   _______   
‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬
aliyawm yuearid film jaydan.
  La filmo estas tute nova.
‫_ل_ي_م   ج_ي_   ت_ا_ا_‬   
a_f_l_m   j_d_d   t_m_m_.   
‫الفيلم جديد تماما.‬
alfilam jadid tamama.
‫______   ج___   ت______   
a______   j____   t______   
‫الفيلم جديد تماما.‬
alfilam jadid tamama.
_______   ____   _______   
_______   _____   _______   
‫الفيلم جديد تماما.‬
alfilam jadid tamama.
 
 
 
 
  Kie estas la kasejo?
‫_ي_   ش_ا_   ا_ت_ا_ر_‬   
a_n   s_i_a_   a_t_d_a_u_?   
‫أين شباك التذاكر؟‬
ayn shibak altadhakur?
‫___   ش___   ا________   
a__   s_____   a__________   
‫أين شباك التذاكر؟‬
ayn shibak altadhakur?
____   ____   _________   
___   ______   ___________   
‫أين شباك التذاكر؟‬
ayn shibak altadhakur?
  Ĉu ankoraŭ estas liberaj sidlokoj?
‫_ل   ه_ا_   م_ا_د   ش_غ_ة_‬   
h_   h_n_k   m_q_e_d   s_a_h_?   
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬
hl hunak maqaeid shaghr?
‫__   ه___   م____   ش______   
h_   h____   m______   s______   
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬
hl hunak maqaeid shaghr?
___   ____   _____   _______   
__   _____   _______   _______   
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬
hl hunak maqaeid shaghr?
  Kiom kostas la enirbiletoj?
‫_م   ت_ل_   ت_ك_ة   ا_د_و_؟_   
k_   t_k_l_f   t_d_k_r_t   a_d_k_u_?   
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬
km tukalaf tadhkirat aldukhul?
‫__   ت___   ت____   ا_______   
k_   t______   t________   a________   
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬
km tukalaf tadhkirat aldukhul?
___   ____   _____   ________   
__   _______   _________   _________   
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬
km tukalaf tadhkirat aldukhul?
 
 
 
 
  Kiam la spektaklo komenciĝos?
‫_ت_   ي_د_   ا_ع_ض_‬   
m_a_   y_b_a   a_e_r_a_   
‫متى يبدأ العرض؟‬
mtaa yabda alearda?
‫___   ي___   ا______   
m___   y____   a_______   
‫متى يبدأ العرض؟‬
mtaa yabda alearda?
____   ____   _______   
____   _____   ________   
‫متى يبدأ العرض؟‬
mtaa yabda alearda?
  Kiom longe la filmo daŭras?
‫_م   ي_و_   ا_ف_ل_؟_   
k_   y_d_w_   a_f_l_m_   
‫كم يدوم الفيلم؟‬
km yadawm alfilam?
‫__   ي___   ا_______   
k_   y_____   a_______   
‫كم يدوم الفيلم؟‬
km yadawm alfilam?
___   ____   ________   
__   ______   ________   
‫كم يدوم الفيلم؟‬
km yadawm alfilam?
  Ĉu rezerveblas enirbiletoj?
‫_ي_ك_   ح_ز   ب_ا_ا_   د_و_؟_   
a_a_a_i_   h_j_   b_t_q_t   d_k_u_a_?   
‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬
ayamakin hajz bitaqat dukhulan?
‫_____   ح__   ب_____   د_____   
a_______   h___   b______   d________   
‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬
ayamakin hajz bitaqat dukhulan?
______   ___   ______   ______   
________   ____   _______   _________   
‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬
ayamakin hajz bitaqat dukhulan?
 
 
 
 
  Mi ŝatus sidi malantaŭe.
‫_ر_د   أ_   أ_ل_   ف_   ا_خ_ف_‬   
a_i_   '_n   '_j_i_   f_   a_k_i_a_.   
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬
arid 'an 'ajlis fi alkhilaf.
‫____   أ_   أ___   ف_   ا______   
a___   '__   '_____   f_   a________   
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬
arid 'an 'ajlis fi alkhilaf.
_____   __   ____   __   _______   
____   ___   ______   __   _________   
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬
arid 'an 'ajlis fi alkhilaf.
  Mi ŝatus sidi antaŭe.
‫_ر_د   أ_   أ_ل_   ف_   ا_أ_ا_._   
a_i_   '_n   '_j_i_   f_   a_'_m_a_a_   
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬
arid 'an 'ajlis fi al'amaama.
‫____   أ_   أ___   ف_   ا_______   
a___   '__   '_____   f_   a_________   
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬
arid 'an 'ajlis fi al'amaama.
_____   __   ____   __   ________   
____   ___   ______   __   __________   
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬
arid 'an 'ajlis fi al'amaama.
  Mi ŝatus sidi meze.
‫_ر_د   أ_   أ_ل_   ف_   ا_و_ط_‬   
a_i_   '_n   '_j_i_   f_   a_w_s_a_   
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬
arid 'an 'ajlis fi alwusta.
‫____   أ_   أ___   ف_   ا______   
a___   '__   '_____   f_   a_______   
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬
arid 'an 'ajlis fi alwusta.
_____   __   ____   __   _______   
____   ___   ______   __   ________   
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬
arid 'an 'ajlis fi alwusta.
 
 
 
 
  La filmo estis atentokapta.
‫_ا_   ا_ف_ل_   م_و_ا_._   
k_n   a_f_l_   m_h_q_a_.   
‫كان الفيلم مشوقاً.‬
kan alfilm mshwqaan.
‫___   ا_____   م_______   
k__   a_____   m________   
‫كان الفيلم مشوقاً.‬
kan alfilm mshwqaan.
____   ______   ________   
___   ______   _________   
‫كان الفيلم مشوقاً.‬
kan alfilm mshwqaan.
  La filmo ne estis teda.
‫_م   ي_ن   ا_ف_ل_   م_ل_ً_‬   
l_m   y_k_n   a_f_l_   m_l_a_.   
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬
lam yakun alfilm mmlaan.
‫__   ي__   ا_____   م______   
l__   y____   a_____   m______   
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬
lam yakun alfilm mmlaan.
___   ___   ______   _______   
___   _____   ______   _______   
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬
lam yakun alfilm mmlaan.
  Sed la libro estis pli bona ol la filmo.
‫_ك_   ك_ا_   ا_ف_ل_   ك_ن   أ_ض_._   
l_u_a   k_t_b   a_f_l_   k_n   '_f_a_.   
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬
lkuna kitab alfilm kan 'afdal.
‫___   ك___   ا_____   ك__   أ_____   
l____   k____   a_____   k__   '______   
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬
lkuna kitab alfilm kan 'afdal.
____   ____   ______   ___   ______   
_____   _____   ______   ___   _______   
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬
lkuna kitab alfilm kan 'afdal.
 
 
 
 
  Kia estis la muziko?
‫_ي_   ك_ن_   ا_م_س_ق_؟_   
k_f   k_n_t   a_m_s_q_a_   
‫كيف كانت الموسيقى؟‬
kif kanat almusiqaa؟
‫___   ك___   ا_________   
k__   k____   a_________   
‫كيف كانت الموسيقى؟‬
kif kanat almusiqaa؟
____   ____   __________   
___   _____   __________   
‫كيف كانت الموسيقى؟‬
kif kanat almusiqaa؟
  Kiaj estis la aktoroj?
‫_ي_   ك_ن   ا_م_ث_و_؟_   
k_f   k_n   a_m_m_t_i_u_a_   
‫كيف كان الممثلون؟‬
kif kan almumathiluna?
‫___   ك__   ا_________   
k__   k__   a_____________   
‫كيف كان الممثلون؟‬
kif kan almumathiluna?
____   ___   __________   
___   ___   ______________   
‫كيف كان الممثلون؟‬
kif kan almumathiluna?
  Ĉu estis anglalingvaj subtekstoj?
‫_ك_ن_   ه_ا_   ت_ج_ة   ح_ا_   ا_ف_ل_   ب_ل_ن_ل_ز_ة_‬   
a_a_a_   h_n_k   t_r_a_a_   h_w_r   a_f_l_   b_a_'_i_j_i_i_?   
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬
akanat hunak tarjamat hiwar alfilm bial'iinjlizit?
‫_____   ه___   ت____   ح___   ا_____   ب____________   
a_____   h____   t_______   h____   a_____   b______________   
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬
akanat hunak tarjamat hiwar alfilm bial'iinjlizit?
______   ____   _____   ____   ______   _____________   
______   _____   ________   _____   ______   _______________   
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬
akanat hunak tarjamat hiwar alfilm bial'iinjlizit?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La estonteco de la lingvoj

Pli ol 1,3 miliardo da homoj parolas la ĉinan. Sekve, la ĉina estas la plej parolata lingvo en la mondo. Ĝi restos tia ankaŭ en la venontaj jaroj. La estonteco de multaj aliaj lingvoj ŝajnas malpli pozitiva. Ĉar multaj lokaj lingvoj estingiĝos. Nuntempe parolatas ĉirkaŭ 6000 malsamaj lingvoj. Sed fakuloj taksas ke la plimulto el ili estas minacata. Tio signifas ke ĉirkaŭ 90% el ĉiuj lingvoj malaperos. La plej multaj el ili estingiĝos ekde tiu ĉi jarcento. Tio signifas ke oni perdas po unu lingvon ĉiutage. Ankaŭ la graveco de la unuopaj lingvoj estontece ŝanĝiĝos. La angla ankoraŭ estas je la dua loko. Sed la nombro de la denaskaj parolantoj de lingvoj ne restas konstanta. Pri tio respondecas la demografia disvolviĝo. Post malmultaj jardekoj dominos aliaj lingvoj. Je la dua kaj tria lokoj baldaŭ troveblos la hindia/urdua kaj la araba. La angla prenos nur la kvaran lokon. La germana lingvo tute malaperos el la Pintaj Dek. Anstataŭe la malaja apartenos al la plej gravaj lingvoj. Dum multaj lingvoj estingiĝas, novaj lingvoj estiĝos. Ili estos hibridaj lingvoj. Tiujn lingvajn miksaĵojn oni parolos precipe en urboj. Tute novaj variaĵoj de lingvoj ankaŭ disvolviĝos. Do ekzistos diversaj formoj de la angla lingvo. La nombro de la dulingvuloj en la mondo konsiderinde kreskos. Ne klaras kiel ni estontece parolos. Sed post 100 jaroj ankoraŭ estos malsamaj lingvoj. Oni do ne tiel rapide ĉesos lerni...

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
45 [kvardek kvin]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En la kinejo
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)