Lernu multajn lingvojn rete!

Home  >   50languages.com   >   esperanto   >   araba   >   Table of contents


46 [kvardek ses]

En la diskoteko

 


‫46 [ستة وأربعون]‬

‫فى المرقص‬

 

 
Ĉu tiu sidloko estas libera?
‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬
hl hdhaalmaqead shaghr?
Ĉu mi rajtas sidi apud vi?
‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬
atasamih li bialjulus baqarbk?
Bonvolu.
‫بكل سرور.‬
bkulu surur.
 
 
 
 
Kia vi trovas la muzikon?
‫كيف وجدت الموسيقى؟‬
kif wajadat almusiqaa؟
Iom tro laŭta.
‫عالية بعض الشيئ.‬
ealiat bed alshyy.
Sed la bando tre bone muzikas.
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
 
 
 
 
Ĉu vi ofte venas ĉi-tien?
‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
Ne, unuafojas.
‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
Mi ankoraŭ neniam estis ĉi-tie.
‫لم أكن هنا من قبل.‬
lm 'akun huna min qabla.
 
 
 
 
Ĉu vi ŝatus danci?
‫أتحب أن ترقص؟‬
atahab 'an trqs?
Eble poste.
‫ربما في وقت لاحق.‬
rbima fi waqt laahqan.
Mi ne scipovas tre bone danci.
‫لا أتقن الرقص تماماً.‬
la 'atqan alraqs tmamaan.
 
 
 
 
Tre simplas.
‫هذا سهل للغاية.‬
hdha sahl lilghayata.
Mi montros al vi.
‫سأريك ذلك.‬
s'arik dhalka.
Ne, prefereble alifoje.
‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
 
 
 
 
Ĉu vi atendas iun?
‫أتنتظر أحداً؟‬
atantazir ahdaan?
Jes, mian koramikon.
‫نعم، صديقي.‬
neim, sadiyqi.
Li ja venas tie malantaŭe!
‫إنه هناك، ها هو قادم.‬
'iinah hunaka, ha hu qadima.
 
 
 
 


La genoj influas la lingvon

La lingvo kiun ni parolas dependas de nia deveno. Sed ankaŭ niaj genoj respondecas pri nia lingvo. Tiun rezulton atingis skotaj esploristoj. Ili esploris kial la angla kaj la ĉina diferencas. Ili tiuokaze malkovris ke ankaŭ la genoj ludas rolon. Ĉar la genoj influas la disvolviĝon de nia cerbo. Tio signifas ke ili markas niajn cerbajn strukturojn. Tiel determiniĝas ankaŭ nia kapablo lerni lingvojn. Decidaj por tio estas la variaĵoj de du genoj. Kiam maloftas difinita variaĵo disvolviĝas tonaj lingvoj. La tonajn lingvojn do parolas la popoloj sen tiu gena variaĵo. En la tonaj lingvoj la signifon de la vortoj difinas la alto de la tonoj. Al la tonaj lingvoj apartenas ekzemple la ĉina. Sed se la gena variaĵo dominas, aliaj lingvoj disvolviĝas. La angla ne estas tona lingvo. La variaĵoj de tiuj genoj ne estas egalece disdividitaj. Tio signifas ke ilia ofteco malsamas en la mondo. Sed la lingvoj postvivas nur kiam oni transdonas ilin. Tiucele, la infanoj devas povi imiti la lingvon de siaj gepatroj. Ili do devas povi bone lerni la lingvon. Nur tiam ĝi transdoniĝas de generacio al generacio. La pli malnova gena variaĵo estas tiu favoranta la tonajn lingvojn. Antaŭe ekzistis do verŝajne pli da tonaj lingvoj ol hodiaŭ. Sed oni ne supervalorigu la genetikan komponanton. Ĝi povas nur kontribui al la klarigo de la disvolviĝo de la lingvoj. Sed ne estas geno por la angla nek geno por la ĉina. Ĉiu povas lerni ĉiun lingvon. Por tio oni ne bezonas genojn sed scivolemon kaj disciplinon!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 esperanto - araba for beginners