29 [είκοσι εννέα] |
Στο εστιατόριο 1
|
![]() |
২৯ [ ঊনত্রিশ] |
||
রেস্টুরেন্ট ১ – এ
|
Το τραπέζι είναι ελεύθερο;
|
এই টেবিলটা কি খালি?
ē'i ṭēbilaṭā ki khāli?
|
||
Θα ήθελα το μενού παρακαλώ.
|
দয়া করে আমাকে মেনু দিন ৷
Daẏā karē āmākē mēnu dina
|
||
Τι μπορείτε να προτείνετε;
|
আপনি কি সুপারিশ করেন?
āpani ki supāriśa karēna?
| ||
Θα ήθελα μία μπύρα.
|
আমার একটা বিয়ার চাই ৷
Āmāra ēkaṭā biẏāra cā'i
|
||
Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό.
|
আমার একটা মিনারেল ওয়াটার চাই ৷
āmāra ēkaṭā minārēla ōẏāṭāra cā'i
|
||
Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι.
|
আমার একটা কমলালেবুর রস (জুস) চাই ৷
āmāra ēkaṭā kamalālēbura rasa (jusa) cā'i
| ||
Θα ήθελα έναν καφέ.
|
আমার একটা কফি চাই ৷
āmāra ēkaṭā kaphi cā'i
|
||
Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα.
|
আমার দুধ সহ একটা কফি চাই ৷
āmāra dudha saha ēkaṭā kaphi cā'i
|
||
Με ζάχαρη παρακαλώ.
|
দয়া করে চিনি দেবেন ৷
daẏā karē cini dēbēna
| ||
Θα ήθελα ένα τσάι.
|
আমার একটা চা চাই ৷
āmāra ēkaṭā cā cā'i
|
||
Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι.
|
আমার একটা লেবু চা চাই ৷
āmāra ēkaṭā lēbu cā cā'i
|
||
Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα.
|
আমার একটা দুধ চা চাই ৷
āmāra ēkaṭā dudha cā cā'i
| ||
Έχετε τσιγάρα;
|
আপনার কাছে সিগারেট আছে?
āpanāra kāchē sigārēṭa āchē?
|
||
Έχετε ένα σταχτοδοχείο;
|
আপনার কাছে ছাইদানি আছে?
Āpanāra kāchē chā'idāni āchē?
|
||
Έχετε φωτιά;
|
আপনার কাছে আগুন আছে?
Āpanāra kāchē āguna āchē?
| ||
Δεν έχω πηρούνι.
|
আমার কাছে কাঁটা চামচ নেই ৷
Āmāra kāchē kām̐ṭā cāmaca nē'i
|
||
Δεν έχω μαχαίρι.
|
আমার কাছে ছুরি নেই ৷
āmāra kāchē churi nē'i
|
||
Δεν έχω κουτάλι.
|
আমার কাছে চামচ নেই ৷
āmāra kāchē cāmaca nē'i
| ||
Η γραμματική εμποδίζει τα ψέματα!Κάθε γλώσσα έχει ιδιαίτερα χαρακτηριστικά. Μερικές γλώσσες έχουν ιδιότητες που είναι μοναδικές σε όλον τον κόσμο. Σε αυτές τις γλώσσες ανήκει η τρίο. Η τρίο είναι μια Ινδιάνικη γλώσσα της Νότιας Αμερικής. Ομιλείται στην Βραζιλία και στο Σουρινάμ από περίπου 2.000 άτομα. Το ιδιαίτερο στοιχείο στην τρίο είναι η γραμματική της. Διότι αναγκάζει τους ομιλητές να λένε πάντα την αλήθεια. Αυτό οφείλεται στην ''αρνητική κατάληξη''. Στην τρίο η κατάληξη αυτή προστίθεται στο τέλος του ρήματος. Δείχνει πόσο αληθινή είναι μια πρόταση. Ένα απλό παράδειγμα μας δείχνει πώς ακριβώς λειτουργεί αυτό. Ας πάρουμε την πρόταση ‘το παιδί πήγε στο σχολείο’. Στην τρίο πρέπει ο ομιλητής να κολλήσει στο ρήμα μια συγκεκριμένη κατάληξη. Μέσω της κατάληξης μπορεί να δηλώσει αν είδε ο ίδιος το παιδί. Μπορεί όμως και να εκφράσει ότι αυτό το ξέρει μόνο μέσω τρίτων. Ή να δηλώσει, μέσω της κατάληξης, ότι ξέρει ότι αυτό είναι ψέματα. Ο ομιλητής επομένως πρέπει να δεσμευτεί την ώρα που λέει κάτι. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να δηλώσει στους άλλους πόσο αληθινό είναι αυτό που λέει. Έτσι δεν μπορεί ούτε να αποκρύψει τίποτα ούτε να το ωραιοποιήσει. Όταν κάποιος ομιλητής της τρίο δε βάλει την κατάληξη, θεωρείται ψεύτης. Στο Σουρινάμ, η επίσημη γλώσσα είναι τα ολλανδικά. Οι μεταφράσεις από τα ολλανδικά στην τρίο είναι συχνά προβληματικές. Διότι οι περισσότερες γλώσσες είναι πολύ λιγότερο ακριβείς. Διευκολύνουν τον ομιλητή να γίνεται αόριστος. Γι΄αυτό, οι διερμηνείς δεν δίνουν πάντα προσοχή στο να δεσμεύονται. Για αυτό τον λόγο η επικοινωνία με τους ομιλητές της τρίο είναι δύσκολη. Ίσως η “αρνητική κατάληξη” θα ήταν ωφέλιμη και για τις άλλες γλώσσες! Όχι μόνο στην γλώσσα της πολιτικής... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 ελληνικά - μπενγκάλι για αρχάριους
|