goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > اردو > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

 

‫44 [چوالیس]‬@44 [čtyřicet čtyři]
‫44 [چوالیس]‬

chawalees
‫شام کے وقت باہر جانا‬

shaam ke waqt bahar jana

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaká diskotéka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaký noční klub?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaká hospoda?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co dávají dnes v divadle?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co dávají dnes v kině?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co dávají dnes v televizi?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou ještě vstupenky do divadla?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou ještě lístky do kina?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou ještě lístky na fotbal?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl bych lístek do zadní řady.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl bych lístek někam doprostřed.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl bych lístek do přední řady.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete mi něco doporučit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy začíná představení?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete mi sehnat vstupenku?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaké golfové hřiště?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaký krytý bazén?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Je tady nějaká diskotéka?
‫_ی_   ی_ا_   پ_   ک_ئ_   ڈ_ک_   ہ_؟_   
k_a   y_h_n   p_r   k_y   d_k_   h_i_   
‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬
kya yahan par koy dsko hai?
‫___   ی___   پ_   ک___   ڈ___   ہ___   
k__   y____   p__   k__   d___   h___   
‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬
kya yahan par koy dsko hai?
____   ____   __   ____   ____   ____   
___   _____   ___   ___   ____   ____   
‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬
kya yahan par koy dsko hai?
  Je tady nějaký noční klub?
‫_ی_   ی_ا_   پ_   ک_ئ_   ن_ئ_   ک_ب   ہ_؟_   
k_a   y_h_n   p_r   k_y   n_g_t   c_u_   h_i_   
‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬
kya yahan par koy night club hai?
‫___   ی___   پ_   ک___   ن___   ک__   ہ___   
k__   y____   p__   k__   n____   c___   h___   
‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬
kya yahan par koy night club hai?
____   ____   __   ____   ____   ___   ____   
___   _____   ___   ___   _____   ____   ____   
‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬
kya yahan par koy night club hai?
  Je tady nějaká hospoda?
‫_ی_   ی_ا_   پ_   ک_ئ_   ش_ا_   خ_ن_   /   پ_   ہ_؟_   
k_a   y_h_n   p_r   k_y   p_b   h_i_   
‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬
kya yahan par koy pub hai?
‫___   ی___   پ_   ک___   ش___   خ___   /   پ_   ہ___   
k__   y____   p__   k__   p__   h___   
‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬
kya yahan par koy pub hai?
____   ____   __   ____   ____   ____   _   __   ____   
___   _____   ___   ___   ___   ____   
‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬
kya yahan par koy pub hai?
 
 
 
 
  Co dávají dnes v divadle?
‫_ج   ش_م   ت_ی_ر   م_ں   ک_ن_ا   ڈ_ا_ہ   چ_   ر_ا   ہ_؟_   
a_j   s_a_m   t_e_t_e   m_i_   k_n_a   d_a_a   c_a_   r_h_   h_i_   
‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬
aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
‫__   ش__   ت____   م__   ک____   ڈ____   چ_   ر__   ہ___   
a__   s____   t______   m___   k____   d____   c___   r___   h___   
‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬
aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
___   ___   _____   ___   _____   _____   __   ___   ____   
___   _____   _______   ____   _____   _____   ____   ____   ____   
‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬
aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
  Co dávají dnes v kině?
‫_ج   ش_م   س_ی_ا   م_ں   ک_ن_ی   ف_م   چ_   ر_ی   ہ_؟_   
a_j   s_a_m   c_n_m_   m_i_   k_n_i   f_l_   c_a_   r_h_   h_i_   
‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬
aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
‫__   ش__   س____   م__   ک____   ف__   چ_   ر__   ہ___   
a__   s____   c_____   m___   k____   f___   c___   r___   h___   
‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬
aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
___   ___   _____   ___   _____   ___   __   ___   ____   
___   _____   ______   ____   _____   ____   ____   ____   ____   
‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬
aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
  Co dávají dnes v televizi?
‫_ج   ش_م   ٹ_   و_   پ_   ک_ن_ا   پ_و_ر_م   ہ_؟_   
a_j   s_a_m   T_   p_r   k_n_a   p_o_r_m_e   h_i_   
‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬
aaj shaam TV par konsa programme hai?
‫__   ش__   ٹ_   و_   پ_   ک____   پ______   ہ___   
a__   s____   T_   p__   k____   p________   h___   
‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬
aaj shaam TV par konsa programme hai?
___   ___   __   __   __   _____   _______   ____   
___   _____   __   ___   _____   _________   ____   
‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬
aaj shaam TV par konsa programme hai?
 
 
 
 
  Jsou ještě vstupenky do divadla?
‫_ی_   ت_ی_ر   ک_   ل_ئ_   ا_ر   ٹ_ٹ   ہ_ں_‬   
k_a   t_e_t_e   k_   l_y_   a_r   t_c_e_   h_i_?   
‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬
kya theatre ke liye aur ticket hain?
‫___   ت____   ک_   ل___   ا__   ٹ__   ہ____   
k__   t______   k_   l___   a__   t_____   h____   
‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬
kya theatre ke liye aur ticket hain?
____   _____   __   ____   ___   ___   _____   
___   _______   __   ____   ___   ______   _____   
‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬
kya theatre ke liye aur ticket hain?
  Jsou ještě lístky do kina?
‫_ی_   س_ی_ا   ک_   ل_ئ_   ا_ر_ک_   ہ_ں_‬   
k_a   c_n_m_   k_   l_y_   t_c_e_   h_i_?   
‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬
kya cinema ke liye ticket hain?
‫___   س____   ک_   ل___   ا_____   ہ____   
k__   c_____   k_   l___   t_____   h____   
‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬
kya cinema ke liye ticket hain?
____   _____   __   ____   ______   _____   
___   ______   __   ____   ______   _____   
‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬
kya cinema ke liye ticket hain?
  Jsou ještě lístky na fotbal?
‫_ی_   ف_   ب_ل   م_چ   ک_   ا_ر   ٹ_ٹ   ہ_ں_‬   
k_a   f_o_   b_a_   m_t_h   k_   a_r   t_c_e_   h_i_?   
‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬
kya foot baal match ke aur ticket hain?
‫___   ف_   ب__   م__   ک_   ا__   ٹ__   ہ____   
k__   f___   b___   m____   k_   a__   t_____   h____   
‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬
kya foot baal match ke aur ticket hain?
____   __   ___   ___   __   ___   ___   _____   
___   ____   ____   _____   __   ___   ______   _____   
‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬
kya foot baal match ke aur ticket hain?
 
 
 
 
  Chtěl bych lístek do zadní řady.
‫_ی_   ب_ل_ل   پ_چ_   ب_ٹ_ن_   چ_ہ_ا   ہ_ں_   
m_i_   b_l_u_   p_c_a_   b_i_h_a   c_a_t_   h_n   
‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬
mein bilkul pechay baithna chahta hon
‫___   ب____   پ___   ب_____   چ____   ہ___   
m___   b_____   p_____   b______   c_____   h__   
‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬
mein bilkul pechay baithna chahta hon
____   _____   ____   ______   _____   ____   
____   ______   ______   _______   ______   ___   
‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬
mein bilkul pechay baithna chahta hon
  Chtěl bych lístek někam doprostřed.
‫_ی_   ک_ی_   د_م_ا_   م_ں   ب_ٹ_ن_   چ_ہ_ا   ہ_ں_   
m_i_   k_h_n   b_e_h   m_i_   b_i_h_a   c_a_t_   h_n   
‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬
mein kahin beech mein baithna chahta hon
‫___   ک___   د_____   م__   ب_____   چ____   ہ___   
m___   k____   b____   m___   b______   c_____   h__   
‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬
mein kahin beech mein baithna chahta hon
____   ____   ______   ___   ______   _____   ____   
____   _____   _____   ____   _______   ______   ___   
‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬
mein kahin beech mein baithna chahta hon
  Chtěl bych lístek do přední řady.
‫_ی_   ب_ل_ل   آ_ے   ب_ٹ_ن_   چ_ہ_ا   ہ_ں_   
m_i_   b_l_u_   a_a_   b_i_h_a   c_a_t_   h_n   
‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬
mein bilkul agay baithna chahta hon
‫___   ب____   آ__   ب_____   چ____   ہ___   
m___   b_____   a___   b______   c_____   h__   
‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬
mein bilkul agay baithna chahta hon
____   _____   ___   ______   _____   ____   
____   ______   ____   _______   ______   ___   
‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬
mein bilkul agay baithna chahta hon
 
 
 
 
  Můžete mi něco doporučit?
‫_ی_   آ_   م_ھ_   م_و_ہ   د_   س_ت_   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   m_j_e   m_h_w_r_   d_y   s_t_e   h_i_?   
‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬
kya aap mujhe mahswara day satke hain?
‫___   آ_   م___   م____   د_   س___   ہ____   
k__   a__   m____   m_______   d__   s____   h____   
‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬
kya aap mujhe mahswara day satke hain?
____   __   ____   _____   __   ____   _____   
___   ___   _____   ________   ___   _____   _____   
‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬
kya aap mujhe mahswara day satke hain?
  Kdy začíná představení?
‫_و   ک_   ش_و_   ہ_   گ_؟_   
s_o_   k_b   s_u_u   h_   g_?   
‫شو کب شروع ہو گا؟‬
show kab shuru ho ga?
‫__   ک_   ش___   ہ_   گ___   
s___   k__   s____   h_   g__   
‫شو کب شروع ہو گا؟‬
show kab shuru ho ga?
___   __   ____   __   ____   
____   ___   _____   __   ___   
‫شو کب شروع ہو گا؟‬
show kab shuru ho ga?
  Můžete mi sehnat vstupenku?
‫_ی_   آ_   م_ر_   ل_ئ_   ا_ک   ٹ_ٹ   ح_ص_   ک_   س_ت_   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   m_r_   l_y_   a_k   t_c_e_   h_a_i_   k_r   s_t_e   h_i_?   
‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬
kya aap mere liye aik ticket haasil kar satke hain?
‫___   آ_   م___   ل___   ا__   ٹ__   ح___   ک_   س___   ہ____   
k__   a__   m___   l___   a__   t_____   h_____   k__   s____   h____   
‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬
kya aap mere liye aik ticket haasil kar satke hain?
____   __   ____   ____   ___   ___   ____   __   ____   _____   
___   ___   ____   ____   ___   ______   ______   ___   _____   _____   
‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬
kya aap mere liye aik ticket haasil kar satke hain?
 
 
 
 
  Je tady poblíž nějaké golfové hřiště?
‫_ی_   ی_ا_   ق_ی_   م_ں   گ_ل_   ک_ی_ن_   ک_   ج_ہ   ہ_؟_   
k_a   y_h_n   q_r_e_   m_i_   g_l_   k_a_l_a_   k_   j_g_h   h_i_   
‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬
kya yahan qareeb mein golf khailnay ki jagah hai?
‫___   ی___   ق___   م__   گ___   ک_____   ک_   ج__   ہ___   
k__   y____   q_____   m___   g___   k_______   k_   j____   h___   
‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬
kya yahan qareeb mein golf khailnay ki jagah hai?
____   ____   ____   ___   ____   ______   __   ___   ____   
___   _____   ______   ____   ____   ________   __   _____   ____   
‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬
kya yahan qareeb mein golf khailnay ki jagah hai?
  Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty?
‫_ی_   ی_ا_   ق_ی_   م_ں   ٹ_ن_س   ک_ی_ن_   ک_   ج_ہ   ہ_؟_   
k_a   y_h_n   q_r_e_   m_i_   t_n_i_   k_a_l_a_   k_   j_g_h   h_i_   
‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬
kya yahan qareeb mein tennis khailnay ki jagah hai?
‫___   ی___   ق___   م__   ٹ____   ک_____   ک_   ج__   ہ___   
k__   y____   q_____   m___   t_____   k_______   k_   j____   h___   
‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬
kya yahan qareeb mein tennis khailnay ki jagah hai?
____   ____   ____   ___   _____   ______   __   ___   ____   
___   _____   ______   ____   ______   ________   __   _____   ____   
‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬
kya yahan qareeb mein tennis khailnay ki jagah hai?
  Je tady poblíž nějaký krytý bazén?
‫_ی_   ی_ا_   ق_ی_   م_ں   ا_ڈ_ر   س_ئ_ن_   پ_ل   ہ_؟_   
k_a   y_h_n   q_r_e_   m_i_   t_i_n_y   k_   j_g_h   h_i_   
‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬
kya yahan qareeb mein tairnay ki jagah hai?
‫___   ی___   ق___   م__   ا____   س_____   پ__   ہ___   
k__   y____   q_____   m___   t______   k_   j____   h___   
‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬
kya yahan qareeb mein tairnay ki jagah hai?
____   ____   ____   ___   _____   ______   ___   ____   
___   _____   ______   ____   _______   __   _____   ____   
‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬
kya yahan qareeb mein tairnay ki jagah hai?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Geny ovlivňují jazyk

Jazyk, kterým mluvíme, závisí na našem původu. Velký vliv na něj ale mají i naše geny. K tomuto závěru došli skotští badatelé. Zkoumali, jak se angličtina liší od čínštiny. Přitom zjistili, že také geny hrají svou roli. Protože geny ovlivňují vývoj našeho mozku. Jinými slovy, formují naše mozkové struktury. Tím je dána naše schopnost učit se jazyky. Klíčové jsou přitom varianty dvou genů. Pokud je určitá varianta recesivní, vyvine se tónový jazyk. Tónovými jazyky tedy mluví národy bez těchto genových variant. U tónových jazyků se význam slova rozlišuje podle výšky tónu. K tónovým jazykům patří například čínština. Pokud je však tato varianta dominantní, vyvíjí se jiné jazyky. Angličtina není tónovým jazykem. Varianty těchto genů nejsou rovnoměrně rozloženy. To znamená, že se ve světě vyskytují s různou četností. Jazyky však přežívají pouze tehdy, jsou-li nadále předávány. K tomu je zapotřebí, aby děti napodobovaly jazyk svých rodičů. Musejí se ho tedy dobře naučit. Teprve potom bude předán z generace na generaci. Genová varianta, která podněcuje tónové jazyky, je starší. Dříve bylo tedy pravděpodobně více tónových jazyků, než máme dnes. Genetické složky však nesmíme přeceňovat. Mohou pouze pomoci vysvětlit vývoj jazyků. Neexistuje ale gen pro angličtinu nebo gen pro čínštinu. Každý se může naučit jakoukoli řeč. Nepotřebujete k tomu geny, ale jen zvědavost a píli!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
44 [čtyřicet čtyři]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Večerní program
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)