goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > қазақша > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

37 [třicet sedm]

Na cestách

 

37 [отыз жеті]@37 [třicet sedm]
37 [отыз жеті]

37 [otız jeti]
Жолда

Jolda

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Jede na motorce.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jede na kole.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jde pěšky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jede lodí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jede ve člunu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Plave.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je to tu nebezpečné?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je nebezpečné sám stopovat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je nebezpečné se procházet v noci?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zabloudili jsme.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsme na špatné cestě.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Musíme se otočit.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde se tady dá parkovat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaké parkoviště?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak dlouho se tady smí parkovat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jezdíte na lyžích?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jedete nahoru vlekem?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dají se tady půjčit lyže?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Jede na motorce.
О_   м_т_ц_к_м_н   ж_р_д_.   
O_   m_t_c_k_m_n   j_r_d_.   
Ол мотоциклмен жүреді.
Ol motocïklmen jüredi.
О_   м__________   ж______   
O_   m__________   j______   
Ол мотоциклмен жүреді.
Ol motocïklmen jüredi.
__   ___________   _______   
__   ___________   _______   
Ол мотоциклмен жүреді.
Ol motocïklmen jüredi.
  Jede na kole.
О_   в_л_с_п_д   т_б_д_.   
O_   v_l_s_p_d   t_b_d_.   
Ол велосипед тебеді.
Ol velosïped tebedi.
О_   в________   т______   
O_   v________   t______   
Ол велосипед тебеді.
Ol velosïped tebedi.
__   _________   _______   
__   _________   _______   
Ол велосипед тебеді.
Ol velosïped tebedi.
  Jde pěšky.
О_   ж_я_   ж_р_д_.   
O_   j_y_w   j_r_d_.   
Ол жаяу жүреді.
Ol jayaw jüredi.
О_   ж___   ж______   
O_   j____   j______   
Ол жаяу жүреді.
Ol jayaw jüredi.
__   ____   _______   
__   _____   _______   
Ол жаяу жүреді.
Ol jayaw jüredi.
 
 
 
 
  Jede lodí.
О_   к_м_м_н   ж_з_д_.   
O_   k_m_m_n   j_z_d_.   
Ол кемемен жүзеді.
Ol kememen jüzedi.
О_   к______   ж______   
O_   k______   j______   
Ол кемемен жүзеді.
Ol kememen jüzedi.
__   _______   _______   
__   _______   _______   
Ол кемемен жүзеді.
Ol kememen jüzedi.
  Jede ve člunu.
О_   қ_й_қ_е_   ж_з_д_.   
O_   q_y_q_e_   j_z_d_.   
Ол қайықпен жүзеді.
Ol qayıqpen jüzedi.
О_   қ_______   ж______   
O_   q_______   j______   
Ол қайықпен жүзеді.
Ol qayıqpen jüzedi.
__   ________   _______   
__   ________   _______   
Ол қайықпен жүзеді.
Ol qayıqpen jüzedi.
  Plave.
О_   ж_з_д_.   
O_   j_z_d_.   
Ол жүзеді.
Ol jüzedi.
О_   ж______   
O_   j______   
Ол жүзеді.
Ol jüzedi.
__   _______   
__   _______   
Ол жүзеді.
Ol jüzedi.
 
 
 
 
  Je to tu nebezpečné?
М_н_а   қ_у_п_і   м_?   
M_n_a   q_w_p_i   m_?   
Мұнда қауіпті ме?
Munda qawipti me?
М____   қ______   м__   
M____   q______   m__   
Мұнда қауіпті ме?
Munda qawipti me?
_____   _______   ___   
_____   _______   ___   
Мұнда қауіпті ме?
Munda qawipti me?
  Je nebezpečné sám stopovat?
Ж_л_ы_   с_я_а_т_ғ_н   қ_у_п_і   м_?   
J_l_ı_   s_y_x_t_a_a_   q_w_p_i   m_?   
Жалғыз саяхаттаған қауіпті ме?
Jalğız sayaxattağan qawipti me?
Ж_____   с__________   қ______   м__   
J_____   s___________   q______   m__   
Жалғыз саяхаттаған қауіпті ме?
Jalğız sayaxattağan qawipti me?
______   ___________   _______   ___   
______   ____________   _______   ___   
Жалғыз саяхаттаған қауіпті ме?
Jalğız sayaxattağan qawipti me?
  Je nebezpečné se procházet v noci?
Т_н_е   с_р_е_д_г_н   қ_у_п_і   м_?   
T_n_e   s_r_e_d_g_n   q_w_p_i   m_?   
Түнде серуендеген қауіпті ме?
Tünde serwendegen qawipti me?
Т____   с__________   қ______   м__   
T____   s__________   q______   m__   
Түнде серуендеген қауіпті ме?
Tünde serwendegen qawipti me?
_____   ___________   _______   ___   
_____   ___________   _______   ___   
Түнде серуендеген қауіпті ме?
Tünde serwendegen qawipti me?
 
 
 
 
  Zabloudili jsme.
Б_з   а_а_ы_   к_т_і_.   
B_z   a_a_ı_   k_t_i_.   
Біз адасып кеттік.
Biz adasıp kettik.
Б__   а_____   к______   
B__   a_____   k______   
Біз адасып кеттік.
Biz adasıp kettik.
___   ______   _______   
___   ______   _______   
Біз адасып кеттік.
Biz adasıp kettik.
  Jsme na špatné cestě.
Б_з   б_с_а   ж_қ_а   к_т_п   қ_л_ы_.   
B_z   b_s_a   j_q_a   k_t_p   q_l_ı_.   
Біз басқа жаққа кетіп қалдық.
Biz basqa jaqqa ketip qaldıq.
Б__   б____   ж____   к____   қ______   
B__   b____   j____   k____   q______   
Біз басқа жаққа кетіп қалдық.
Biz basqa jaqqa ketip qaldıq.
___   _____   _____   _____   _______   
___   _____   _____   _____   _______   
Біз басқа жаққа кетіп қалдық.
Biz basqa jaqqa ketip qaldıq.
  Musíme se otočit.
К_р_   қ_й_у   к_р_к_   
K_r_   q_y_w   k_r_k_   
Кері қайту керек.
Keri qaytw kerek.
К___   қ____   к_____   
K___   q____   k_____   
Кері қайту керек.
Keri qaytw kerek.
____   _____   ______   
____   _____   ______   
Кері қайту керек.
Keri qaytw kerek.
 
 
 
 
  Kde se tady dá parkovat?
К_л_к_і   қ_й   ж_р_е   қ_ю_а   б_л_д_?   
K_l_k_i   q_y   j_r_e   q_y_ğ_   b_l_d_?   
Көлікті қай жерге қоюға болады?
Kölikti qay jerge qoyuğa boladı?
К______   қ__   ж____   қ____   б______   
K______   q__   j____   q_____   b______   
Көлікті қай жерге қоюға болады?
Kölikti qay jerge qoyuğa boladı?
_______   ___   _____   _____   _______   
_______   ___   _____   ______   _______   
Көлікті қай жерге қоюға болады?
Kölikti qay jerge qoyuğa boladı?
  Je tady nějaké parkoviště?
М_н_а   а_т_т_р_қ   б_р   м_?   
M_n_a   a_t_t_r_q   b_r   m_?   
Мұнда автотұрақ бар ма?
Munda avtoturaq bar ma?
М____   а________   б__   м__   
M____   a________   b__   m__   
Мұнда автотұрақ бар ма?
Munda avtoturaq bar ma?
_____   _________   ___   ___   
_____   _________   ___   ___   
Мұнда автотұрақ бар ма?
Munda avtoturaq bar ma?
  Jak dlouho se tady smí parkovat?
Т_р_қ_а   қ_н_а   у_қ_т   қ_ю_а   б_л_д_?   
T_r_q_a   q_n_a   w_q_t   q_y_ğ_   b_l_d_?   
Тұраққа қанша уақыт қоюға болады?
Turaqqa qanşa waqıt qoyuğa boladı?
Т______   қ____   у____   қ____   б______   
T______   q____   w____   q_____   b______   
Тұраққа қанша уақыт қоюға болады?
Turaqqa qanşa waqıt qoyuğa boladı?
_______   _____   _____   _____   _______   
_______   _____   _____   ______   _______   
Тұраққа қанша уақыт қоюға болады?
Turaqqa qanşa waqıt qoyuğa boladı?
 
 
 
 
  Jezdíte na lyžích?
С_з   ш_ң_ы   т_б_с_з   б_?   
S_z   ş_ñ_ı   t_b_s_z   b_?   
Сіз шаңғы тебесіз бе?
Siz şañğı tebesiz be?
С__   ш____   т______   б__   
S__   ş____   t______   b__   
Сіз шаңғы тебесіз бе?
Siz şañğı tebesiz be?
___   _____   _______   ___   
___   _____   _______   ___   
Сіз шаңғы тебесіз бе?
Siz şañğı tebesiz be?
  Jedete nahoru vlekem?
Ж_ғ_р_ғ_   к_т_р_і_п_н   б_р_с_з   б_?   
J_ğ_r_ğ_   k_t_r_i_p_n   b_r_s_z   b_?   
Жоғарыға көтергішпен барасыз ба?
Joğarığa kötergişpen barasız ba?
Ж_______   к__________   б______   б__   
J_______   k__________   b______   b__   
Жоғарыға көтергішпен барасыз ба?
Joğarığa kötergişpen barasız ba?
________   ___________   _______   ___   
________   ___________   _______   ___   
Жоғарыға көтергішпен барасыз ба?
Joğarığa kötergişpen barasız ba?
  Dají se tady půjčit lyže?
М_н_а   ш_ң_ы_ы   ж_л_а   а_у_а   б_л_   м_?   
M_n_a   ş_ñ_ı_ı   j_l_a   a_w_a   b_l_   m_?   
Мұнда шаңғыны жалға алуға бола ма?
Munda şañğını jalğa alwğa bola ma?
М____   ш______   ж____   а____   б___   м__   
M____   ş______   j____   a____   b___   m__   
Мұнда шаңғыны жалға алуға бола ма?
Munda şañğını jalğa alwğa bola ma?
_____   _______   _____   _____   ____   ___   
_____   _______   _____   _____   ____   ___   
Мұнда шаңғыны жалға алуға бола ма?
Munda şañğını jalğa alwğa bola ma?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Talent na jazyky u malých dětí

Děti toho vědí o jazycích hodně ještě dříve, než se naučí mluvit. To prokázaly mnohé experimenty. Vývoj dětí byl zkoumán ve speciálních dětských laboratořích. Přitom se také zjišťovalo, jak se děti učí mluvit. Malé děti jsou zjevně inteligentnější, než jsme si dosud mysleli. Mnohé jazykové schopnosti mají již v 6 měsících. Poznají například svou mateřštinu. Francouzská a německá miminka reagují jinak na určité tóny. Různě vyslovený důraz vyvolá různé chování. Malé děti mají také cit pro přízvuk svého jazyka. Velmi malé děti jsou také schopny si zapamatovat více slovíček. Rodiče jsou však pro jazykový vývoj svých dětí velmi důležití. Děti totiž potřebují ihned po narození interakci. Chtějí se svou maminkou a tatínkem komunikovat. Tuto interakci ale musí doprovázet pozitivní emoce. Rodiče nesmějí být ve stresu, když mluví se svým dítětem. Je také špatné, když na něj mluví velmi málo. Stres nebo mlčení mohou mít pro dítě negativní následky. Jejich jazykový vývoj může být nevhodně ovlivněn. Učení pro dítě začíná ale již u maminky v bříšku! Ještě před narozením reagují na mluvení. Umějí přesně rozpoznat akustické signály. Po narození tyto signály rozeznávají znovu. Nenarozené děti se již také učí rytmus jazyka. Hlas své matky slyší dítě již v bříšku. Lze tedy mluvit už na nenarozené dítě. Přehánět by se to ale nemělo… Po porodu má dítě na procvičování přeci jen dost času!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
37 [třicet sedm]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na cestách
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)