goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > Shqip > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

27 [vint-i-set]

A l’hotel – Arribada

 

27 [njёzeteshtatё]@27 [vint-i-set]
27 [njёzeteshtatё]

Nё hotel – Mbёrritja

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Que teniu una habitació lliure?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
He reservat una habitació.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El meu nom és Müller.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Necessito una habitació individual.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Necessito una habitació doble.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quant costa l’habitació per nit?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Voldria una habitació amb bany.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Voldria una habitació amb dutxa.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Puc veure l’habitació?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que hi ha garatge aquí?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Hi ha caixa forta aquí?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que teniu fax?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Va bé, em quedo l’habitació.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Aquí té les claus.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Aquest és el meu equipatge.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A quina hora se serveix l’esmorzar?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A quina hora se serveix el dinar?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A quina hora se serveix el sopar?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Que teniu una habitació lliure?
A   k_n_   n_o_j_   d_o_ё   t_   l_r_?   
   
A keni ndonjё dhomё tё lirё?
A   k___   n_____   d____   t_   l____   
   
A keni ndonjё dhomё tё lirё?
_   ____   ______   _____   __   _____   
   
A keni ndonjё dhomё tё lirё?
  He reservat una habitació.
K_m   r_z_r_u_r   n_ё   d_o_ё_   
   
Kam rezervuar njё dhomё.
K__   r________   n__   d_____   
   
Kam rezervuar njё dhomё.
___   _________   ___   ______   
   
Kam rezervuar njё dhomё.
  El meu nom és Müller.
E_r_   i_   ё_h_ё   M_l_r_   
   
Emri im ёshtё Myler.
E___   i_   ё____   M_____   
   
Emri im ёshtё Myler.
____   __   _____   ______   
   
Emri im ёshtё Myler.
 
 
 
 
  Necessito una habitació individual.
D_a   n_ё   d_o_ё   t_k_.   
   
Dua njё dhomё teke.
D__   n__   d____   t____   
   
Dua njё dhomё teke.
___   ___   _____   _____   
   
Dua njё dhomё teke.
  Necessito una habitació doble.
D_a   n_ё   d_o_ё   ç_f_.   
   
Dua njё dhomё çift.
D__   n__   d____   ç____   
   
Dua njё dhomё çift.
___   ___   _____   _____   
   
Dua njё dhomё çift.
  Quant costa l’habitació per nit?
S_   k_s_t_n   d_o_a   p_r   n_ё   n_t_?   
   
Sa kushton dhoma pёr njё natё?
S_   k______   d____   p__   n__   n____   
   
Sa kushton dhoma pёr njё natё?
__   _______   _____   ___   ___   _____   
   
Sa kushton dhoma pёr njё natё?
 
 
 
 
  Voldria una habitació amb bany.
D_a   n_ё   d_o_ё   m_   b_n_o_   
   
Dua njё dhomё me banjo.
D__   n__   d____   m_   b_____   
   
Dua njё dhomё me banjo.
___   ___   _____   __   ______   
   
Dua njё dhomё me banjo.
  Voldria una habitació amb dutxa.
D_a   n_ё   d_o_ё   m_   d_s_.   
   
Dua njё dhomё me dush.
D__   n__   d____   m_   d____   
   
Dua njё dhomё me dush.
___   ___   _____   __   _____   
   
Dua njё dhomё me dush.
  Puc veure l’habitació?
A   m_n_   t_   s_o_   d_o_ё_?   
   
A mund ta shoh dhomёn?
A   m___   t_   s___   d______   
   
A mund ta shoh dhomёn?
_   ____   __   ____   _______   
   
A mund ta shoh dhomёn?
 
 
 
 
  Que hi ha garatge aquí?
A   k_   g_r_z_   k_t_?   
   
A ka garazh kёtu?
A   k_   g_____   k____   
   
A ka garazh kёtu?
_   __   ______   _____   
   
A ka garazh kёtu?
  Hi ha caixa forta aquí?
A   k_   k_s_f_r_ё   k_t_?   
   
A ka kasafortё kёtu?
A   k_   k________   k____   
   
A ka kasafortё kёtu?
_   __   _________   _____   
   
A ka kasafortё kёtu?
  Que teniu fax?
A   k_   f_k_   k_t_?   
   
A ka faks kёtu?
A   k_   f___   k____   
   
A ka faks kёtu?
_   __   ____   _____   
   
A ka faks kёtu?
 
 
 
 
  Va bé, em quedo l’habitació.
M_r_,   p_   e   m_r_   d_o_ё_.   
   
Mirё, po e marr dhomёn.
M____   p_   e   m___   d______   
   
Mirё, po e marr dhomёn.
_____   __   _   ____   _______   
   
Mirё, po e marr dhomёn.
  Aquí té les claus.
U_d_ё_o_i   ç_l_a_.   
   
Urdhёroni çelsat.
U________   ç______   
   
Urdhёroni çelsat.
_________   _______   
   
Urdhёroni çelsat.
  Aquest és el meu equipatge.
U_d_ё_o_i   v_l_x_e_   t_m_.   
   
Urdhёroni valixhen time.
U________   v_______   t____   
   
Urdhёroni valixhen time.
_________   ________   _____   
   
Urdhёroni valixhen time.
 
 
 
 
  A quina hora se serveix l’esmorzar?
N_   ç_o_ё   h_h_t   m_n_j_s_?   
   
Nё ç’orё hahet mёngjesi?
N_   ç____   h____   m________   
   
Nё ç’orё hahet mёngjesi?
__   _____   _____   _________   
   
Nё ç’orё hahet mёngjesi?
  A quina hora se serveix el dinar?
N_   ç_o_ё   h_h_t   d_e_a_   
   
Nё ç’orё hahet dreka?
N_   ç____   h____   d_____   
   
Nё ç’orё hahet dreka?
__   _____   _____   ______   
   
Nё ç’orё hahet dreka?
  A quina hora se serveix el sopar?
N_   ç_o_ё   h_h_t   d_r_a_   
   
Nё ç’orё hahet darka?
N_   ç____   h____   d_____   
   
Nё ç’orё hahet darka?
__   _____   _____   ______   
   
Nё ç’orё hahet darka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La gramàtica prevé les mentides

Cada llengua té les seves pròpies singularitats. Encara que hi ha algunes amb particularitats que les fan úniques a tot el món. Dins d'aquest grup hi ha el trio . El trio és la llengua d'uns indis de Sud-amèrica. La parlen al Brasil i Surinam prop de 2.000 persones. És la gramàtica el que fa d'aquesta llengua un cas únic. Ja que força als parlants a dir sempre la veritat. El responsable d'això és un sufix anomenat ‘frustratiu’. En l'idioma trio, aquest sufix s'afegeix als verbs. I revela el grau de veracitat d'una oració. Un senzill exemple ens mostrarà el seu funcionament exacte. Prenguem l'oració El nen se'n va anar a l'escola. En trio , el parlant ha d'afegir un determinat sufix al verb. Gràcies a aquest sufix, el parlant pot informar si ha vist al propi nen. Però també pot expressar que ell només sap que el nen va anar a l'escola perquè altres ho han dit. O fins i tot, amb el prefix, el parlant pot donar a entendre que ell sap que el que està dient és una mentida. Així, el parlant es veu obligat a haver de comprometre's sobre el grau de veracitat de la informació que està expressant. En resum, ha d'informar als altres quanta veritat creu ell mateix que hi ha en la seva declaració. De manera que no pot mantenir un secret ni ocultar informació. Si un parlant de trio omet el sufix, es considera un mentider. La llengua oficial de Surinam és el neerlandès. Les traduccions de neerlandès a trio són bastant problemàtiques. Perquè la majoria dels idiomes són molt menys precisos que el trio. Li donen al parlant la possibilitat de ser ambigu. Per això els intèrprets no sempre presten atenció al grau de compromís del parlant amb la veracitat de les seves pròpies paraules. La comunicació amb els parlants de trio es fa així difícil. No seria útil l'existència del frustratiu en la resta de llengües? I no només en el llenguatge dels polítics...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
27 [vint-i-set]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A l'hotel – Arribada
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)