goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > română > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

46 [quaranta-sis]

A la discoteca

 

46 [patruzeci şi şase]@46 [quaranta-sis]
46 [patruzeci şi şase]

La discotecă

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
És lliure aquest seient?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Puc seure al teu costat?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ben segur.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Com troba la música?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Una mica massa forta.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ara bé, la banda toca molt bé.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ve sovint aquí vostè?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No, és la primera vegada.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Encara no hi havia vingut.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vol ballar?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Més tard, potser.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No sé ballar gaire bé.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
És molt fàcil.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Li puc ensenyar.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No, millor una altra dia.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Està esperant algú?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Sí, el meu amic / xicot.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ja hi arriba d’allà al fons!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  És lliure aquest seient?
E_t_   l_b_r   l_c_l   a_e_t_?   
   
Este liber locul acesta?
E___   l____   l____   a______   
   
Este liber locul acesta?
____   _____   _____   _______   
   
Este liber locul acesta?
  Puc seure al teu costat?
P_t   s_   m_   a_e_   l_n_ă   d_m_e_v_a_t_ă_   
   
Pot să mă aşez lângă dumneavoastră?
P__   s_   m_   a___   l____   d_____________   
   
Pot să mă aşez lângă dumneavoastră?
___   __   __   ____   _____   ______________   
   
Pot să mă aşez lângă dumneavoastră?
  Ben segur.
C_   p_ă_e_e_   
   
Cu plăcere.
C_   p_______   
   
Cu plăcere.
__   ________   
   
Cu plăcere.
 
 
 
 
  Com troba la música?
C_m   v_   s_   p_r_   m_z_c_?   
   
Cum vi se pare muzica?
C__   v_   s_   p___   m______   
   
Cum vi se pare muzica?
___   __   __   ____   _______   
   
Cum vi se pare muzica?
  Una mica massa forta.
U_   p_c   p_e_   t_r_.   
   
Un pic prea tare.
U_   p__   p___   t____   
   
Un pic prea tare.
__   ___   ____   _____   
   
Un pic prea tare.
  Ara bé, la banda toca molt bé.
D_r   f_r_a_i_   c_n_ă   f_a_t_   b_n_.   
   
Dar formaţia cântă foarte bine.
D__   f_______   c____   f_____   b____   
   
Dar formaţia cântă foarte bine.
___   ________   _____   ______   _____   
   
Dar formaţia cântă foarte bine.
 
 
 
 
  Ve sovint aquí vostè?
S_n_e_i   a_e_e_   a_c_?   
   
Sunteţi adesea aici?
S______   a_____   a____   
   
Sunteţi adesea aici?
_______   ______   _____   
   
Sunteţi adesea aici?
  No, és la primera vegada.
N_,   a_t_   e   p_i_a   d_t_.   
   
Nu, asta e prima dată.
N__   a___   e   p____   d____   
   
Nu, asta e prima dată.
___   ____   _   _____   _____   
   
Nu, asta e prima dată.
  Encara no hi havia vingut.
N_   a_   m_i   f_s_   n_c_o_a_ă   a_c_.   
   
Nu am mai fost niciodată aici.
N_   a_   m__   f___   n________   a____   
   
Nu am mai fost niciodată aici.
__   __   ___   ____   _________   _____   
   
Nu am mai fost niciodată aici.
 
 
 
 
  Vol ballar?
D_n_a_i_   
   
Dansaţi?
D_______   
   
Dansaţi?
________   
   
Dansaţi?
  Més tard, potser.
M_i   t_r_i_   p_a_e_   
   
Mai târziu poate.
M__   t_____   p_____   
   
Mai târziu poate.
___   ______   ______   
   
Mai târziu poate.
  No sé ballar gaire bé.
N_   ş_i_   s_   d_n_e_   a_a   d_   b_n_.   
   
Nu ştiu să dansez aşa de bine.
N_   ş___   s_   d_____   a__   d_   b____   
   
Nu ştiu să dansez aşa de bine.
__   ____   __   ______   ___   __   _____   
   
Nu ştiu să dansez aşa de bine.
 
 
 
 
  És molt fàcil.
E_t_   f_a_t_   s_m_l_.   
   
Este foarte simplu.
E___   f_____   s______   
   
Este foarte simplu.
____   ______   _______   
   
Este foarte simplu.
  Li puc ensenyar.
V_   a_ă_.   
   
Vă arăt.
V_   a____   
   
Vă arăt.
__   _____   
   
Vă arăt.
  No, millor una altra dia.
N_,   m_i   b_n_   a_t_d_t_.   
   
Nu, mai bine altădată.
N__   m__   b___   a________   
   
Nu, mai bine altădată.
___   ___   ____   _________   
   
Nu, mai bine altădată.
 
 
 
 
  Està esperant algú?
A_t_p_a_i   p_   c_n_v_?   
   
Aşteptaţi pe cineva?
A________   p_   c______   
   
Aşteptaţi pe cineva?
_________   __   _______   
   
Aşteptaţi pe cineva?
  Sí, el meu amic / xicot.
D_,   p_   p_i_t_n_l   m_u_   
   
Da, pe prietenul meu.
D__   p_   p________   m___   
   
Da, pe prietenul meu.
___   __   _________   ____   
   
Da, pe prietenul meu.
  Ja hi arriba d’allà al fons!
U_t_   c_   v_n_!   
   
Uite că vine!
U___   c_   v____   
   
Uite că vine!
____   __   _____   
   
Uite că vine!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

El llenguatge de les imatges

Hi ha un refrany que diu: una imatge val més que mil paraules. Això vol dir que, moltes vegades, les imatges es comprenen més ràpidament que les paraules. Les imatges també poden transmetre millor els sentiments. És per això pel que la publicitat recorre tant sovint a les imatges. Les imatges funcionen de forma diferent al llenguatge. Ens mostren moltes coses simultàniament i en la seva totalitat. Això vol dir que la imatge sencera té un efecte determinat. Amb el llenguatge calen evidentment més paraules. Però les imatges i el llenguatge van de la mà. Per descriure un quadre necessitem el llenguatge. I viceversa: molts textos s'entenen primer gràcies a les imatges. Els lingüistes han investigat la relació entre imatge i llengua. Ara bé, s'ha de plantejar la qüestió de si les imatges no representen un llenguatge propi. Quan alguna cosa només es filma podem veure les imatges. Però el missatge de la pel·lícula no es concreta. Si les imatges fossin un llenguatge, haurien de transmetre un missatge precís. Com menys en mostra, més clar és el missatge. Un bon exemple d'això el representen els pictogrames. Els pictogrames són signes figuratius simples i precisos. Substitueixen el llenguatge verbal, són una forma de comunicació visual. Tothom coneix el pictograma corresponent a la prohibició de fumar. Es mostra una cigarreta i una ratlla diagonal que la travessa. Gràcies a la globalització les imatges tenen cada vegada més importància. Però el llenguatge de les imatges també ha de ser après. No és tan universal com molts creuen. Ja que la nostra cultura condiciona la nostra interpretació de les imatges. El que veiem depèn de múltiples factors. Així doncs, algunes persones no veuen cigarrets sinó només línies fosques.

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
46 [quaranta-sis]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A la discoteca
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)