goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > ಕನ್ನಡ > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag KN ಕನ್ನಡ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

73 [setanta-tres]

poder fer alguna cosa

 

೭೩ [ಎಪ್ಪತ್ತಮೂರು]@73 [setanta-tres]
೭೩ [ಎಪ್ಪತ್ತಮೂರು]

73 [Eppattamūru]
(ಏನನ್ನಾದರು ಮಾಡ) ಬಹುದು

(ēnannādaru māḍa) bahudu

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Que ja pots conduir un cotxe?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que ja pots beure alcohol?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que ja pots pots anar sol a l’estranger?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
poder
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Podem fumar aquí?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Es pot fumar aquí?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Es pot pagar amb targeta de crèdit?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Es pot pagar amb xec?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Es pot pagar només en efectiu?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que puc trucar?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que puc fer una pregunta?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que puc dir alguna cosa?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
(Ell) no pot dormir al parc.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
(Ell) no pot dormir al cotxe.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
(Ell) no pot dormir a l’estació.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Podem seure?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Podem rebre la carta?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Podem pagar separadament?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Que ja pots conduir un cotxe?
ನ_ನ_   ಆ_ಲ_   ಕ_ರ_್_ು   ಓ_ಿ_ಬ_ು_ೆ_   
n_n_   ā_a_e   k_r_n_u   ō_i_a_a_u_e_   
ನೀನು ಆಗಲೆ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಹುದೆ?
nīnu āgale kārannu ōḍisabahude?
ನ___   ಆ___   ಕ______   ಓ_________   
n___   ā____   k______   ō___________   
ನೀನು ಆಗಲೆ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಹುದೆ?
nīnu āgale kārannu ōḍisabahude?
____   ____   _______   __________   
____   _____   _______   ____________   
ನೀನು ಆಗಲೆ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಹುದೆ?
nīnu āgale kārannu ōḍisabahude?
  Que ja pots beure alcohol?
ನ_ನ_   ಆ_ಲ_   ಮ_್_   ಕ_ಡ_ಯ_ಹ_ದ_?   
N_n_   ā_a_e   m_d_a   k_ḍ_y_b_h_d_?   
ನೀನು ಆಗಲೆ ಮದ್ಯ ಕುಡಿಯಬಹುದೆ?
Nīnu āgale madya kuḍiyabahude?
ನ___   ಆ___   ಮ___   ಕ__________   
N___   ā____   m____   k____________   
ನೀನು ಆಗಲೆ ಮದ್ಯ ಕುಡಿಯಬಹುದೆ?
Nīnu āgale madya kuḍiyabahude?
____   ____   ____   ___________   
____   _____   _____   _____________   
ನೀನು ಆಗಲೆ ಮದ್ಯ ಕುಡಿಯಬಹುದೆ?
Nīnu āgale madya kuḍiyabahude?
  Que ja pots pots anar sol a l’estranger?
ನ_ನ_   ಒ_್_ನ_   /   ಳ_   ವ_ದ_ಶ_್_ವ_ಸ   ಮ_ಡ_ು   ಆ_ಲ_   ಅ_ು_ತ_   ಇ_ೆ_ೇ_   
N_n_   o_b_n_/   ḷ_   v_d_ś_p_a_ā_a   m_ḍ_l_   ā_a_ē   a_u_a_i   i_e_ē_   
ನೀನು ಒಬ್ಬನೆ / ಳೆ ವಿದೇಶಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಲು ಆಗಲೇ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೇ?
Nīnu obbane/ ḷe vidēśapravāsa māḍalu āgalē anumati ideyē?
ನ___   ಒ_____   /   ಳ_   ವ__________   ಮ____   ಆ___   ಅ_____   ಇ_____   
N___   o______   ḷ_   v____________   m_____   ā____   a______   i_____   
ನೀನು ಒಬ್ಬನೆ / ಳೆ ವಿದೇಶಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಲು ಆಗಲೇ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೇ?
Nīnu obbane/ ḷe vidēśapravāsa māḍalu āgalē anumati ideyē?
____   ______   _   __   ___________   _____   ____   ______   ______   
____   _______   __   _____________   ______   _____   _______   ______   
ನೀನು ಒಬ್ಬನೆ / ಳೆ ವಿದೇಶಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಲು ಆಗಲೇ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೇ?
Nīnu obbane/ ḷe vidēśapravāsa māḍalu āgalē anumati ideyē?
 
 
 
 
  poder
ಬ_ು_ು   
B_h_d_   
ಬಹುದು
Bahudu
ಬ____   
B_____   
ಬಹುದು
Bahudu
_____   
______   
ಬಹುದು
Bahudu
  Podem fumar aquí?
ನ_ವ_   ಇ_್_ಿ   ಧ_ಮ_ಾ_   ಮ_ಡ_ಹ_ದ_?   
n_v_   i_l_   d_ū_a_ā_a   m_ḍ_b_h_d_?   
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
nāvu illi dhūmapāna māḍabahude?
ನ___   ಇ____   ಧ_____   ಮ________   
n___   i___   d________   m__________   
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
nāvu illi dhūmapāna māḍabahude?
____   _____   ______   _________   
____   ____   _________   ___________   
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
nāvu illi dhūmapāna māḍabahude?
  Es pot fumar aquí?
ಇ_್_ಿ   ಧ_ಮ_ಾ_   ಮ_ಡ_ಹ_ದ_?   
I_l_   d_ū_a_ā_a   m_ḍ_b_h_d_?   
ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Illi dhūmapāna māḍabahude?
ಇ____   ಧ_____   ಮ________   
I___   d________   m__________   
ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Illi dhūmapāna māḍabahude?
_____   ______   _________   
____   _________   ___________   
ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Illi dhūmapāna māḍabahude?
 
 
 
 
  Es pot pagar amb targeta de crèdit?
ಕ_ರ_ಡ_ಟ_   ಕ_ರ_ಡ_   ಮ_ಲ_   ಹ_   ಸ_ದ_ಯ   ಮ_ಡ_ಹ_ದ_?   
K_e_i_   k_r_   m_l_k_   h_ṇ_   s_n_ā_a   m_ḍ_b_h_d_?   
ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Kreḍiṭ kārḍ mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
ಕ_______   ಕ_____   ಮ___   ಹ_   ಸ____   ಮ________   
K_____   k___   m_____   h___   s______   m__________   
ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Kreḍiṭ kārḍ mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
________   ______   ____   __   _____   _________   
______   ____   ______   ____   _______   ___________   
ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Kreḍiṭ kārḍ mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
  Es pot pagar amb xec?
ಚ_ಕ_   ಮ_ಲ_   ಹ_   ಸ_ದ_ಯ   ಮ_ಡ_ಹ_ದ_?   
C_k   m_l_k_   h_ṇ_   s_n_ā_a   m_ḍ_b_h_d_?   
ಚೆಕ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Cek mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
ಚ___   ಮ___   ಹ_   ಸ____   ಮ________   
C__   m_____   h___   s______   m__________   
ಚೆಕ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Cek mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
____   ____   __   _____   _________   
___   ______   ____   _______   ___________   
ಚೆಕ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Cek mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
  Es pot pagar només en efectiu?
ಬ_ಿ   ನ_ದ_   ಮ_ಲ_   ಹ_   ಸ_ದ_ಯ   ಮ_ಡ_ಹ_ದ_?   
B_r_   n_g_d_   m_l_k_   h_ṇ_   s_n_ā_a   m_ḍ_b_h_d_?   
ಬರಿ ನಗದು ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Bari nagadu mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
ಬ__   ನ___   ಮ___   ಹ_   ಸ____   ಮ________   
B___   n_____   m_____   h___   s______   m__________   
ಬರಿ ನಗದು ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Bari nagadu mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
___   ____   ____   __   _____   _________   
____   ______   ______   ____   _______   ___________   
ಬರಿ ನಗದು ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Bari nagadu mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
 
 
 
 
  Que puc trucar?
ನ_ನ_   ಒ_್_ೆ   ಫ_ನ_   ಮ_ಡ_ಹ_ದ_?   
N_n_   o_'_e   p_ō_   m_ḍ_b_h_d_?   
ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Nānu om'me phōn māḍabahude?
ನ___   ಒ____   ಫ___   ಮ________   
N___   o____   p___   m__________   
ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Nānu om'me phōn māḍabahude?
____   _____   ____   _________   
____   _____   ____   ___________   
ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Nānu om'me phōn māḍabahude?
  Que puc fer una pregunta?
ನ_ನ_   ಒ_ದ_   ಪ_ರ_್_ೆ   ಕ_ಳ_ಹ_ದ_?   
N_n_   o_d_   p_a_n_   k_ḷ_b_h_d_?   
ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೆ?
Nānu ondu praśne kēḷabahude?
ನ___   ಒ___   ಪ______   ಕ________   
N___   o___   p_____   k__________   
ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೆ?
Nānu ondu praśne kēḷabahude?
____   ____   _______   _________   
____   ____   ______   ___________   
ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೆ?
Nānu ondu praśne kēḷabahude?
  Que puc dir alguna cosa?
ನ_ನ_   ಏ_ನ_ನ_ದ_ು   ಹ_ಳ_ಹ_ದ_?   
N_n_   ē_a_n_d_r_   h_ḷ_b_h_d_?   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಹೇಳಬಹುದೆ?
Nānu ēnannādaru hēḷabahude?
ನ___   ಏ________   ಹ________   
N___   ē_________   h__________   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಹೇಳಬಹುದೆ?
Nānu ēnannādaru hēḷabahude?
____   _________   _________   
____   __________   ___________   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಹೇಳಬಹುದೆ?
Nānu ēnannādaru hēḷabahude?
 
 
 
 
  (Ell) no pot dormir al parc.
ಅ_ನ_   ಉ_್_ಾ_ವ_ದ_್_ಿ   ನ_ದ_ರ_   ಮ_ಡ_ವ_ತ_ಲ_ಲ_   
A_a_u   u_y_n_v_n_d_l_i   n_d_e   m_ḍ_v_n_i_l_.   
ಅವನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu udyānavanadalli nidre māḍuvantilla.
ಅ___   ಉ____________   ನ_____   ಮ___________   
A____   u______________   n____   m____________   
ಅವನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu udyānavanadalli nidre māḍuvantilla.
____   _____________   ______   ____________   
_____   _______________   _____   _____________   
ಅವನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu udyānavanadalli nidre māḍuvantilla.
  (Ell) no pot dormir al cotxe.
ಅ_ನ_   ಕ_ರ_ನ_ಳ_ೆ   ನ_ದ_ರ_   ಮ_ಡ_ವ_ತ_ಲ_ಲ_   
A_a_u   k_r_n_ḷ_g_   n_d_e   m_ḍ_v_n_i_l_.   
ಅವನು ಕಾರಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu kārinoḷage nidre māḍuvantilla.
ಅ___   ಕ________   ನ_____   ಮ___________   
A____   k_________   n____   m____________   
ಅವನು ಕಾರಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu kārinoḷage nidre māḍuvantilla.
____   _________   ______   ____________   
_____   __________   _____   _____________   
ಅವನು ಕಾರಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu kārinoḷage nidre māḍuvantilla.
  (Ell) no pot dormir a l’estació.
ಅ_ನ_   ರ_ಲ_ನ_ಲ_ದ_ಣ_ಲ_ಲ_   ನ_ದ_ರ_   ಮ_ಡ_ವ_ತ_ಲ_ಲ_   
A_a_u   r_i_u_i_d_ṇ_d_l_i   n_d_e   m_ḍ_v_n_i_l_.   
ಅವನು ರೈಲುನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu railunildāṇadalli nidre māḍuvantilla.
ಅ___   ರ_______________   ನ_____   ಮ___________   
A____   r________________   n____   m____________   
ಅವನು ರೈಲುನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu railunildāṇadalli nidre māḍuvantilla.
____   ________________   ______   ____________   
_____   _________________   _____   _____________   
ಅವನು ರೈಲುನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu railunildāṇadalli nidre māḍuvantilla.
 
 
 
 
  Podem seure?
ನ_ವ_   ಇ_್_ಿ   ಕ_ಳ_ತ_ಕ_ಳ_ಳ_ಹ_ದ_?   
N_v_   i_l_   k_ḷ_t_k_ḷ_a_a_u_e_   
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
Nāvu illi kuḷitukoḷḷabahude?
ನ___   ಇ____   ಕ________________   
N___   i___   k_________________   
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
Nāvu illi kuḷitukoḷḷabahude?
____   _____   _________________   
____   ____   __________________   
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
Nāvu illi kuḷitukoḷḷabahude?
  Podem rebre la carta?
ನ_ವ_   ತ_ಂ_ಿ_ಳ   ಪ_್_ಿ_ನ_ನ_   ಪ_ೆ_ಬ_ು_ೆ_   
N_v_   t_ṇ_i_a_a   p_ṭ_i_a_n_   p_ḍ_y_b_h_d_?   
ನಾವು ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೆ?
Nāvu tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu paḍeyabahude?
ನ___   ತ______   ಪ_________   ಪ_________   
N___   t________   p_________   p____________   
ನಾವು ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೆ?
Nāvu tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu paḍeyabahude?
____   _______   __________   __________   
____   _________   __________   _____________   
ನಾವು ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೆ?
Nāvu tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu paḍeyabahude?
  Podem pagar separadament?
ನ_ವ_   ಬ_ರ_   ಬ_ರ_ಯ_ಗ_   ಹ_   ಸ_ದ_ಯ   ಮ_ಡ_ಹ_ದ_?   
N_v_   b_r_   b_r_y_g_   h_ṇ_   s_n_ā_a   m_ḍ_b_h_d_?   
ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Nāvu bēre bēreyāgi haṇa sandāya māḍabahude?
ನ___   ಬ___   ಬ_______   ಹ_   ಸ____   ಮ________   
N___   b___   b_______   h___   s______   m__________   
ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Nāvu bēre bēreyāgi haṇa sandāya māḍabahude?
____   ____   ________   __   _____   _________   
____   ____   ________   ____   _______   ___________   
ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Nāvu bēre bēreyāgi haṇa sandāya māḍabahude?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Llengua materna = emocional, idioma estranger = racional?

En aprendre un altre idioma estem estimulant el nostre cervell. El nostre pensament canvia amb l'aprenentatge. Ens fem més creatius i flexibles. Els raonaments difícils es tornen menys ardus per a les persones que parlen diversos idiomes. La memòria s'exercita aprenent. Com més aprenem, millor funciona. Les persones que han après llengües aprenen altres coses més ràpidament. Estan en condicions de concentrar-se més i millor sobre un tema particular. Així en resolen els problemes amb major celeritat. Les persones multilingües tenen per això més poder de decisió. Però com es decideixen depèn també de les llengües. Les llengües amb les que pensem influeixen en les nostres resolucions. Els científics han experimentat això amb diversos subjectes. Tots els individus de l'experiment eren bilingües. A més de la seva llengua natal parlaven alguna altra llengua. En l'experiment, els subjectes havien de respondre una pregunta. La pregunta estava relacionada amb la solució d'un problema. Els subjectes de l'estudi havien de decidir-se entre dues alternatives. Una de les opcions era clarament més arriscada que l'altra. Cada individu havia de respondre la pregunta en els dos idiomes. I les respostes canviaven quan els idiomes també ho feien! Quan feien servir la seva llengua materna, els individus es decantaven per l'alternativa de risc. En canvi, quan s'expressaven en l'altra llengua escollien l'opció més segura. Després d'aquest experiment, els subjectes de l'estudi encara van haver de fer apostes. També llavors es va fer visible una clara diferència. Quan apostaven en la llengua que no era la materna es mostraven més prudents. Els investigadors creuen que ens concentrem més quan parlem en llengües diferents a la materna. Llavors prenem decisions de forma no emocional sinó racional...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
73 [setanta-tres]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
poder fer alguna cosa
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)