Missatge
Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.
Aprèn idiomes en línia!
Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > ಕನ್ನಡ > Taula de continguts |
Parlo…
CA català
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
KN ಕನ್ನಡ
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Tria com vols veure la traducció:
|
|
||
Perdoni!
|
|||
Que em podria ajudar?
|
|||
On hi ha un bon restaurant per aquí?
|
|||
|
|
|
|
Giri a l’esquerra a la cantonada.
|
|||
Després continui una mica recte.
|
|
||
Després vagi cent metres a la dreta.
|
ನ_ತ_ ಸ_ಮ_ರ_ ನ_ರ_ ಮ_ಟ_್ ನ_್_ು ದ_ರ ಬ_ಗ_ೆ_ೆ ಹ_ಗ_.
N_n_a_a s_m_r_ n_r_ m_ṭ_r n_ṣ_u d_r_ b_l_g_ḍ_g_ h_g_.
ನ___ ಸ_____ ನ___ ಮ____ ನ____ ದ__ ಬ______ ಹ____
N______ s_____ n___ m____ n____ d___ b_________ h____ |
||
|
|
|
|
També pot agafar l’autobús.
|
|||
També pot prendre el tramvia.
|
|||
També em pot seguir en cotxe.
|
|
||
|
|
|
|
Com vaig a l’estadi de futbol?
|
|
||
Travessi el pont!
|
|||
Passi pel túnel!
|
|||
|
|
|
|
Vagi fins al tercer semàfor.
|
|
||
Després prengui el primer carrer a la dreta.
|
|
||
Continui tot dret en el pròxim encreuament.
|
|
||
|
|
|
|
Perdoni’m, com vaig a l’aeroport?
|
ಕ_ಷ_ಿ_ಿ_ ನ_ನ_ ವ_ಮ_ನ ನ_ಲ_ದ_ಣ ತ_ು_ಲ_ ಹ_ಗ_ ಹ_ಗ_ೇ_ು_
K_a_i_i_ n_n_ v_m_n_ n_l_ā_a t_l_p_l_ h_g_ h_g_b_k_?
ಕ_______ ನ___ ವ____ ನ______ ತ_____ ಹ___ ಹ_______
K_______ n___ v_____ n______ t_______ h___ h________ |
||
El millor és agafar el metro.
|
|
||
Continui fins a l’última estació.
|
|||
|
|
|
|
Llengües ràpides, llengües lentesHi ha més de 6.000 llengües diferents a tot el món. Però totes tenen la mateixa funció. Ajudar-nos a intercanviar informació. Això es produeix en cada llengua de maneres diferents. Perquè cada llengua funciona segons les seves pròpies regles. També la velocitat a la qual un idioma es parla és diferent. Es tracta d'una característica que ha estat analitzada en diversos estudis. A fi de demostrar això es van traduir petits textos en diverses llengües. Aquests textos van ser llegits en veu alta per parlants nadius. El resultat va ser inequívoc. El japonès i l'espanyol són les llengües més ràpides. En aquests idomes es pronuncien gairebé vuit síl·labes per segon. Els xinesos parlen clarament amb un ritme més lent. Pronuncien tot just cinc síl·labes per segon. La velocitat depèn de la complexitat de les síl·labes. Quan les síl·labes són complexes, l'acció de la parla dura més temps. L'alemany conté, per exemple, tres sons per síl·laba. Això explica que el seu ritme sigui relativament lent. Parlar ràpid no vol dir, en qualsevol cas, comunicar més coses. Tot el contrari! Les síl·labes que es pronuncien massa ràpid contenen poca informació. Encara que els japonesos parlin molt ràpid, en transmeten poc contingut. En canvi, el pausat ritme de la llengua xinesa expressa molt en poques paraules. També les síl·labes de l'anglès transmeten molta informació. Cal destacar que, al final, totes les llengües tenen una eficàcia molt semblant. Així doncs, qui parla lentament expressa més. I qui parla amb rapidesa, necessita més paraules. Però, en difinitiva, tots creuem la línia de meta gairebé al mateix temps. |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
No s’ha trobat cap vídeo!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|