goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > ქართული > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

47 [quaranta-set]

Els preparatius de viatge

 

47 [ორმოცდაშვიდი]@47 [quaranta-set]
47 [ორმოცდაშვიდი]

47 [ormotsdashvidi]
მზადება მოგზაურობისთვის

mzadeba mogzaurobistvis

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Has de fer la nostra maleta!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No t’en pots oblidar de res!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et cal una maleta gran!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No oblidis el teu passaport!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No oblidis el teu bitllet!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No oblidis els teus xecs de viatge!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Emporta’t crema solar.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Enduu-te ulleres de sol.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Emporta’t un barret pel sol.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et vols endur un mapa de carreteres?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et vols emportar una guia de viatge?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et vols emportar un paraigua?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Pensa en pantalons, camises i mitjons.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Pensa en corbates, cinturons i jaquetes.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Pensa en pijames, camises de nit i samarretes.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et fan falta sabates, sandàlies i botes.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et fan falta mocadors, sabó i un tallaungles.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et fa falta una pinta, un raspall de dents i pasta dental.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Has de fer la nostra maleta!
შ_ნ   ჩ_ე_ი   ჩ_მ_დ_ნ_   უ_დ_   ჩ_ა_ა_ო_   
s_e_   c_v_n_   c_e_o_a_i   u_d_   c_a_l_g_!   
შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო!
shen chveni chemodani unda chaalago!
შ__   ჩ____   ჩ_______   უ___   ჩ_______   
s___   c_____   c________   u___   c________   
შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო!
shen chveni chemodani unda chaalago!
___   _____   ________   ____   ________   
____   ______   _________   ____   _________   
შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო!
shen chveni chemodani unda chaalago!
  No t’en pots oblidar de res!
ა_ა_ე_ი   უ_დ_   დ_გ_ვ_წ_დ_ს_   
a_a_e_i   u_d_   d_g_v_t_'_d_s_   
არაფერი უნდა დაგავიწყდეს!
araperi unda dagavits'qdes!
ა______   უ___   დ___________   
a______   u___   d_____________   
არაფერი უნდა დაგავიწყდეს!
araperi unda dagavits'qdes!
_______   ____   ____________   
_______   ____   ______________   
არაფერი უნდა დაგავიწყდეს!
araperi unda dagavits'qdes!
  Et cal una maleta gran!
შ_ნ   დ_დ_   ჩ_მ_დ_ნ_   გ_ი_დ_ბ_!   
s_e_   d_d_   c_e_o_a_i   g_h_i_d_b_!   
შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება!
shen didi chemodani gch'irdeba!
შ__   დ___   ჩ_______   გ________   
s___   d___   c________   g__________   
შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება!
shen didi chemodani gch'irdeba!
___   ____   ________   _________   
____   ____   _________   ___________   
შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება!
shen didi chemodani gch'irdeba!
 
 
 
 
  No oblidis el teu passaport!
პ_ს_ო_ტ_   ა_   დ_გ_ჩ_ს_   
p_a_p_o_t_i   a_   d_g_c_e_!   
პასპორტი არ დაგრჩეს!
p'asp'ort'i ar dagrches!
პ_______   ა_   დ_______   
p__________   a_   d________   
პასპორტი არ დაგრჩეს!
p'asp'ort'i ar dagrches!
________   __   ________   
___________   __   _________   
პასპორტი არ დაგრჩეს!
p'asp'ort'i ar dagrches!
  No oblidis el teu bitllet!
ბ_ლ_თ_   ა_   დ_გ_ჩ_ს_   
b_l_t_   a_   d_g_c_e_!   
ბილეთი არ დაგრჩეს!
bileti ar dagrches!
ბ_____   ა_   დ_______   
b_____   a_   d________   
ბილეთი არ დაგრჩეს!
bileti ar dagrches!
______   __   ________   
______   __   _________   
ბილეთი არ დაგრჩეს!
bileti ar dagrches!
  No oblidis els teus xecs de viatge!
ს_მ_ზ_ვ_ო   ჩ_კ_ბ_   ა_   დ_გ_ჩ_ს_   
s_m_z_v_o   c_e_'_b_   a_   d_g_c_e_!   
სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს!
samgzavro chek'ebi ar dagrches!
ს________   ჩ_____   ა_   დ_______   
s________   c_______   a_   d________   
სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს!
samgzavro chek'ebi ar dagrches!
_________   ______   __   ________   
_________   ________   __   _________   
სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს!
samgzavro chek'ebi ar dagrches!
 
 
 
 
  Emporta’t crema solar.
მ_ი_   კ_ე_ი   წ_მ_ი_ე_   
m_i_   k_r_m_   t_'_m_i_h_.   
მზის კრემი წამოიღე.
mzis k'remi ts'amoighe.
მ___   კ____   წ_______   
m___   k_____   t__________   
მზის კრემი წამოიღე.
mzis k'remi ts'amoighe.
____   _____   ________   
____   ______   ___________   
მზის კრემი წამოიღე.
mzis k'remi ts'amoighe.
  Enduu-te ulleres de sol.
მ_ი_   ს_თ_ა_ე   წ_მ_ი_ე_   
m_i_   s_t_a_e   t_'_m_i_h_.   
მზის სათვალე წამოიღე.
mzis satvale ts'amoighe.
მ___   ს______   წ_______   
m___   s______   t__________   
მზის სათვალე წამოიღე.
mzis satvale ts'amoighe.
____   _______   ________   
____   _______   ___________   
მზის სათვალე წამოიღე.
mzis satvale ts'amoighe.
  Emporta’t un barret pel sol.
მ_ი_   ქ_დ_   წ_მ_ი_ე_   
m_i_   k_d_   t_'_m_i_h_.   
მზის ქუდი წამოიღე.
mzis kudi ts'amoighe.
მ___   ქ___   წ_______   
m___   k___   t__________   
მზის ქუდი წამოიღე.
mzis kudi ts'amoighe.
____   ____   ________   
____   ____   ___________   
მზის ქუდი წამოიღე.
mzis kudi ts'amoighe.
 
 
 
 
  Et vols endur un mapa de carreteres?
რ_კ_ს   წ_მ_ი_ე_?   
r_k_a_   t_'_m_i_h_b_   
რუკას წამოიღებ?
ruk'as ts'amoigheb?
რ____   წ________   
r_____   t___________   
რუკას წამოიღებ?
ruk'as ts'amoigheb?
_____   _________   
______   ____________   
რუკას წამოიღებ?
ruk'as ts'amoigheb?
  Et vols emportar una guia de viatge?
გ_ა_კ_ლ_ვ_   წ_მ_ი_ე_?   
g_a_k_v_e_s   t_'_m_i_h_b_   
გზამკვლევს წამოიღებ?
gzamk'vlevs ts'amoigheb?
გ_________   წ________   
g__________   t___________   
გზამკვლევს წამოიღებ?
gzamk'vlevs ts'amoigheb?
__________   _________   
___________   ____________   
გზამკვლევს წამოიღებ?
gzamk'vlevs ts'amoigheb?
  Et vols emportar un paraigua?
ქ_ლ_ა_   წ_მ_ი_ე_?   
k_l_a_   t_'_m_i_e_?   
ქოლგას წამოიგებ?
kolgas ts'amoigeb?
ქ_____   წ________   
k_____   t__________   
ქოლგას წამოიგებ?
kolgas ts'amoigeb?
______   _________   
______   ___________   
ქოლგას წამოიგებ?
kolgas ts'amoigeb?
 
 
 
 
  Pensa en pantalons, camises i mitjons.
შ_რ_ლ_ბ_,   პ_რ_ნ_ე_ი_   წ_ნ_ე_ი   ა_   დ_გ_ჩ_ს_   
s_a_v_e_i_   p_e_a_g_b_,   t_'_n_e_i   a_   d_g_c_e_.   
შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს.
sharvlebi, p'erangebi, ts'indebi ar dagrches.
შ________   პ_________   წ______   ა_   დ_______   
s_________   p__________   t________   a_   d________   
შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს.
sharvlebi, p'erangebi, ts'indebi ar dagrches.
_________   __________   _______   __   ________   
__________   ___________   _________   __   _________   
შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს.
sharvlebi, p'erangebi, ts'indebi ar dagrches.
  Pensa en corbates, cinturons i jaquetes.
ჰ_ლ_ტ_ხ_ბ_,   ქ_მ_ე_ი_   პ_ჯ_კ_ბ_   ა_   დ_გ_ჩ_ს_   
h_l_t_u_h_b_,   k_m_e_i_   p_i_a_'_b_   a_   d_g_c_e_.   
ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს.
halst'ukhebi, kamrebi, p'ijak'ebi ar dagrches.
ჰ__________   ქ_______   პ_______   ა_   დ_______   
h____________   k_______   p_________   a_   d________   
ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს.
halst'ukhebi, kamrebi, p'ijak'ebi ar dagrches.
___________   ________   ________   __   ________   
_____________   ________   __________   __   _________   
ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს.
halst'ukhebi, kamrebi, p'ijak'ebi ar dagrches.
  Pensa en pijames, camises de nit i samarretes.
ღ_მ_ს   პ_ჟ_მ_ე_ი_   ღ_მ_ს   პ_რ_ნ_ე_ი   დ_   მ_ი_უ_ე_ი   ა_   დ_გ_ჩ_ს_   
g_a_i_   p_i_h_m_e_i_   g_a_i_   p_e_a_g_b_   d_   m_i_u_e_i   a_   d_g_c_e_.   
ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს.
ghamis p'izhamoebi, ghamis p'erangebi da maisurebi ar dagrches.
ღ____   პ_________   ღ____   პ________   დ_   მ________   ა_   დ_______   
g_____   p___________   g_____   p_________   d_   m________   a_   d________   
ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს.
ghamis p'izhamoebi, ghamis p'erangebi da maisurebi ar dagrches.
_____   __________   _____   _________   __   _________   __   ________   
______   ____________   ______   __________   __   _________   __   _________   
ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს.
ghamis p'izhamoebi, ghamis p'erangebi da maisurebi ar dagrches.
 
 
 
 
  Et fan falta sabates, sandàlies i botes.
შ_ნ   ფ_ხ_ა_მ_ლ_ბ_,   ს_ნ_ლ_ბ_   დ_   ჩ_ქ_ე_ი   გ_ი_დ_ბ_.   
s_e_   p_k_s_t_m_l_b_,   s_n_l_b_   d_   c_e_m_b_   g_h_i_d_b_.   
შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება.
shen pekhsatsmelebi, sandlebi da chekmebi gch'irdeba.
შ__   ფ____________   ს_______   დ_   ჩ______   გ________   
s___   p______________   s_______   d_   c_______   g__________   
შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება.
shen pekhsatsmelebi, sandlebi da chekmebi gch'irdeba.
___   _____________   ________   __   _______   _________   
____   _______________   ________   __   ________   ___________   
შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება.
shen pekhsatsmelebi, sandlebi da chekmebi gch'irdeba.
  Et fan falta mocadors, sabó i un tallaungles.
შ_ნ   ც_ვ_რ_ა_ო_ე_ი_   ს_პ_ნ_   დ_   ფ_ჩ_ი_ე_ი_   მ_კ_ა_ე_ი   გ_ი_დ_ბ_.   
s_e_   t_k_v_r_a_h_t_e_i_   s_p_o_i   d_   p_c_k_i_e_i_   m_k_r_t_e_i   g_h_i_d_b_.   
შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება.
shen tskhvirsakhotsebi, sap'oni da prchkhilebis mak'rat'eli gch'irdeba.
შ__   ც_____________   ს_____   დ_   ფ_________   მ________   გ________   
s___   t_________________   s______   d_   p___________   m__________   g__________   
შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება.
shen tskhvirsakhotsebi, sap'oni da prchkhilebis mak'rat'eli gch'irdeba.
___   ______________   ______   __   __________   _________   _________   
____   __________________   _______   __   ____________   ___________   ___________   
შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება.
shen tskhvirsakhotsebi, sap'oni da prchkhilebis mak'rat'eli gch'irdeba.
  Et fa falta una pinta, un raspall de dents i pasta dental.
შ_ნ   ს_ვ_რ_ხ_ლ_,   კ_ი_ი_   ჯ_გ_ი_ი   დ_   კ_ი_ი_   პ_ს_ა   გ_ი_დ_ბ_.   
s_e_   s_v_r_s_h_l_,   k_b_l_s   j_g_i_i   d_   k_b_l_s   p_a_t_a   g_h_i_d_b_.   
შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება.
shen savartskheli, k'bilis jagrisi da k'bilis p'ast'a gch'irdeba.
შ__   ს__________   კ_____   ჯ______   დ_   კ_____   პ____   გ________   
s___   s____________   k______   j______   d_   k______   p______   g__________   
შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება.
shen savartskheli, k'bilis jagrisi da k'bilis p'ast'a gch'irdeba.
___   ___________   ______   _______   __   ______   _____   _________   
____   _____________   _______   _______   __   _______   _______   ___________   
შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება.
shen savartskheli, k'bilis jagrisi da k'bilis p'ast'a gch'irdeba.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Només les paraules fortes sobreviuen!

Les paraules que s'usen poc canvien més que les paraules utilitzades amb freqüència. L'explicació podria trobar-se a les lleis de l'evolució. Els gens comuns són els que menys canvien amb el temps. Tenen una forma estable. El mateix val per a les paraules! Un estudi va investigar els verbs anglesos. Es van comparar les formes actuals dels verbs amb altres més antigues. Els deu verbs més comuns de l'anglès són irregulars. La major part de la resta de verbs són regulars. No obstant això, en l'Edat Mitjana els verbs eren majoritàriament irregulars. Així doncs, els verbs irregulars que no s'utilitzaven molt es van convertir en verbs regulars. D'aquí a 300 anys a l'anglès amb prou feines li quedaran verbs irregulars. Altres investigacions, a més, revelen que les llengües són seleccionades com si fossin gens. Els científics han comparat paraules actuals de diferents llengües. Ho van fer triant paraules que s'assemblen i signifiquen el mateix. Un exemple són les paraules water, Wasser, vatten. Aquestes paraules tenen la mateixa arrel, per això s'assemblen. Com es tracta de paraules importants, s'utilitzen en cada llengua amb molta freqüència. Així han pogut conservar la seva forma - i seguir sent similars fins l'actualitat. Les paraules sense una especial importància canvien molt més ràpidament. De vegades són directament substituïdes per altres paraules. Per això es diferencien les paraules poc freqüents en les diferents llengües. Per què les paraules que s'usen poc canvien no està encara del tot clar. És possible que, quan se'n fa ús, s'utilitzin de forma incorrecta o es pronunciïn malament. Una cosa així pot passar perquè els parlants no les coneixen massa bé. També pot ser que les paraules fonamentals hagin de ser sempre les mateixes. Perquè només així queda assegurada en tot moment la seva correcta comprensió. I les paraules hi són per ser compreses...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
47 [quaranta-set]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Els preparatius de viatge
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)