goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > ქართული > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

 

23 [ოცდასამი]@23 [vint-i-tres]
23 [ოცდასამი]

23 [otsdasami]
უცხო ენების სწავლა

utskho enebis sts'avla

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
On ha après l’espanyol?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Parla portuguès també?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Sí, i també parlo una mica d’italià.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Penso que parla molt bé.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Les llengües s’assemblen.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Les puc comprendre bé.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Però parlar-ne i escriure’n és difícil.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Encara faig un munt d’errors.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No dubti a corregir-me, si us plau.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
La seva pronunciació és molt bona.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Té un lleuger accent.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Es pot endevinar d’on ve.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quina és la seva llengua materna?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que fa algun curs de llengua vostè?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quin material utilitza?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ara mateix no me’n recordo del nom.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El títol no em ve a la memòria.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
L’he oblidat.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  On ha après l’espanyol?
ს_დ   ი_წ_ვ_ე_   ე_პ_ნ_რ_?   
s_d   i_t_'_v_e_   e_p_a_u_i_   
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
ს__   ი_______   ე________   
s__   i_________   e_________   
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
___   ________   _________   
___   __________   __________   
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
  Parla portuguès també?
პ_რ_უ_ა_ი_რ_ც   ი_ი_?   
p_o_t_u_a_i_r_t_   i_s_t_   
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
პ____________   ი____   
p_______________   i_____   
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
_____________   _____   
________________   ______   
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
  Sí, i també parlo una mica d’italià.
დ_ა_,   დ_   ც_ტ_   ი_ა_ი_რ_ა_   ვ_ლ_ბ_   
d_a_h_   d_   t_o_'_   i_'_l_u_s_t_   v_l_b_   
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
დ____   დ_   ც___   ი_________   ვ_____   
d_____   d_   t_____   i___________   v_____   
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
_____   __   ____   __________   ______   
______   __   ______   ____________   ______   
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
 
 
 
 
  Penso que parla molt bé.
მ_   ვ_ი_რ_ბ_   თ_ვ_ნ   ძ_ლ_ა_   კ_რ_ა_   ლ_პ_რ_კ_ბ_.   
m_   v_i_r_b_   t_v_n   d_a_i_n   k_a_g_d   l_p_a_a_'_b_.   
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
მ_   ვ_______   თ____   ძ_____   კ_____   ლ__________   
m_   v_______   t____   d______   k______   l____________   
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
__   ________   _____   ______   ______   ___________   
__   ________   _____   _______   _______   _____________   
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
  Les llengües s’assemblen.
ე_   ე_ე_ი   ს_კ_ა_დ   ჰ_ა_ს   ე_თ_ა_ე_ს_   
e_   e_e_i   s_k_m_o_   h_a_s   e_t_a_e_s_   
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
ე_   ე____   ს______   ჰ____   ე_________   
e_   e____   s_______   h____   e_________   
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
__   _____   _______   _____   __________   
__   _____   ________   _____   __________   
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
  Les puc comprendre bé.
ი_ი_ი   მ_   კ_რ_ა_   მ_ს_ი_.   
i_i_i   m_   k_a_g_d   m_s_i_.   
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
ი____   მ_   კ_____   მ______   
i____   m_   k______   m______   
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
_____   __   ______   _______   
_____   __   _______   _______   
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
 
 
 
 
  Però parlar-ne i escriure’n és difícil.
მ_გ_ა_   ლ_პ_რ_კ_   დ_   წ_რ_   ძ_ე_ი_.   
m_g_a_   l_p_a_a_'_   d_   t_'_r_   d_n_l_a_   
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
მ_____   ლ_______   დ_   წ___   ძ______   
m_____   l_________   d_   t_____   d_______   
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
______   ________   __   ____   _______   
______   __________   __   ______   ________   
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
  Encara faig un munt d’errors.
მ_   ჯ_რ   კ_დ_ვ   ბ_ვ_   შ_ც_ო_ა_   ვ_შ_ე_.   
m_   j_r   k_i_e_   b_v_   s_e_s_o_a_   v_s_v_b_   
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
მ_   ჯ__   კ____   ბ___   შ_______   ვ______   
m_   j__   k_____   b___   s_________   v_______   
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
__   ___   _____   ____   ________   _______   
__   ___   ______   ____   __________   ________   
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
  No dubti a corregir-me, si us plau.
თ_   შ_ი_ლ_ბ_,   ყ_ვ_ლ_ვ_ს   შ_მ_ს_ო_ე_.   
t_   s_e_d_l_b_,   q_v_l_v_s   s_e_i_t_'_r_t_   
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
თ_   შ________   ყ________   შ__________   
t_   s__________   q________   s_____________   
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
__   _________   _________   ___________   
__   ___________   _________   ______________   
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
 
 
 
 
  La seva pronunciació és molt bona.
თ_ვ_ნ   ძ_ლ_ა_   კ_რ_ი   გ_მ_თ_მ_   გ_ქ_თ_   
t_v_n   d_a_i_n   k_a_g_   g_m_t_m_   g_k_t_   
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
თ____   ძ_____   კ____   გ_______   გ_____   
t____   d______   k_____   g_______   g_____   
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
_____   ______   _____   ________   ______   
_____   _______   ______   ________   ______   
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
  Té un lleuger accent.
თ_ვ_ნ   ც_ტ_   ა_ც_ნ_ი   გ_ქ_თ_   
t_v_n   t_o_'_   a_t_e_t_i   g_k_t_   
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
თ____   ც___   ა______   გ_____   
t____   t_____   a________   g_____   
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
_____   ____   _______   ______   
_____   ______   _________   ______   
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
  Es pot endevinar d’on ve.
ნ_თ_ლ_ა_   ს_დ_უ_ი_   ხ_რ_.   
n_t_l_a_   s_d_u_i_s   k_a_t_   
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
ნ_______   ს_______   ხ____   
n_______   s________   k_____   
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
________   ________   _____   
________   _________   ______   
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
 
 
 
 
  Quina és la seva llengua materna?
რ_მ_ლ_ა   თ_ვ_ნ_   მ_ო_ლ_უ_ი   ე_ა_   
r_m_l_a   t_v_n_   m_h_b_i_r_   e_a_   
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
რ______   თ_____   მ________   ე___   
r______   t_____   m_________   e___   
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
_______   ______   _________   ____   
_______   ______   __________   ____   
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
  Que fa algun curs de llengua vostè?
ე_ი_   კ_რ_ზ_   დ_დ_ხ_რ_?   
e_i_   k_u_s_e   d_d_k_a_t_   
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
ე___   კ_____   დ________   
e___   k______   d_________   
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
____   ______   _________   
____   _______   __________   
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
  Quin material utilitza?
რ_მ_ლ_   ს_ხ_ლ_ძ_ვ_ნ_ლ_თ_   ს_რ_ე_ლ_ბ_?   
r_m_l_   s_k_e_m_z_h_a_e_o_i   s_r_e_l_b_?   
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
რ_____   ს_______________   ს__________   
r_____   s__________________   s__________   
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
______   ________________   ___________   
______   ___________________   ___________   
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
 
 
 
 
  Ara mateix no me’n recordo del nom.
ა_ლ_   ა_   მ_ხ_ო_ს   რ_   ჰ_ვ_ა_   
a_h_a   a_   m_k_s_v_   r_   h_v_a_   
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
ა___   ა_   მ______   რ_   ჰ_____   
a____   a_   m_______   r_   h_____   
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
____   __   _______   __   ______   
_____   __   ________   __   ______   
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
  El títol no em ve a la memòria.
ს_თ_უ_ი   ა_   მ_ხ_ე_დ_ბ_.   
s_t_u_i   a_   m_k_s_n_e_a_   
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
ს______   ა_   მ__________   
s______   a_   m___________   
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
_______   __   ___________   
_______   __   ____________   
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
  L’he oblidat.
დ_მ_ვ_წ_დ_.   
d_m_v_t_'_d_.   
დამავიწყდა.
damavits'qda.
დ__________   
d____________   
დამავიწყდა.
damavits'qda.
___________   
_____________   
დამავიწყდა.
damavits'qda.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Llengües eslaves

300 milions de persones parlen una llengua eslava com a llengua materna. Les llengües eslaves formen part de la família indoeuropea. Existeixen al voltant de vint llengües eslaves. La més important d'elles és el rus. Més de 150 milions de persones parlen rus com a llengua materna. Després es troben el polonès i l'ucraïnès, amb 50 milions de parlants cadascun. La lingüística divideix les llengües eslaves en diversos grups. Hi ha llengües eslaves occidentals, llengües eslaves orientals i llengües eslaves meridionals. El polonès, el txec i l'eslovac són llengües eslaves occidentals. El rus, l'ucraïnès i el bielorús són llengües eslaves orientals. El serbi, el croat i el búlgar són llengües eslaves meridionals. A més d'aquestes, hi ha moltes altres llengües eslaves. Però tenen relativament pocs parlants. Les llengües eslaves provenen d'una protollengua comuna. Cada llengua eslava es va desenvolupar a partir d'aquest proto-eslau en una època relativament tardana. Per tant, es tracta de llengües més recents que les germàniques i romàniques. Una gran part del lèxic de les llengües eslaves és molt similar. Això és així perquè es van separar tardanament. Des de la perspectiva científica, les llengües eslaves són conservadores. O sigui, contenen moltes estructures antigues. Altres llengües indoeuropees han perdut aquests trets antics. Per aquest motiu, les llengües eslaves són molt interessants per la investigació. Mitjançant el seu estudi podem extreure conclusions sobre les llengües antigues. Així és com els investigadors reconstrueixen els trets de l'indoeuropeu. Una de les característiques més notòries de les llengües eslaves és l'escassetat de vocals. A més, s'hi troben molts sons que no existeixen en altres llengües. Especialment els parlants d'Europa Occidental tenen sovint problemes amb la pronunciació. Però no et preocupis - tot anirà bé! En polonès: Wszystko będzie dobrze!

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
23 [vint-i-tres]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Aprendre llengües estrangeres
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)