goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > հայերեն > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

18 [divuit]

Fer neteja

 

18 [տասնութ]@18 [divuit]
18 [տասնութ]

18 [tasnut’]
տան մաքրություն

tan mak’rut’yun

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Avui és dissabte.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Avui tenim temps.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Avui netegem l’apartament.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Jo netejo la cambra de bany.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El meu marit renta el cotxe.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Els nens netegen les bicicletes.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
L’àvia rega les flors.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Els nens ordenen l’habitació dels nens.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El meu marit ordena el seu escriptori.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
(Jo) poso la roba a la rentadora.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
(Jo) estenc la roba.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
(Jo) planxo la roba.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Les finestres estan brutes.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El terra està brut.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
La vaixella és bruta.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Qui neteja les finestres?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Qui passa l’aspiradora?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Qui renta la vaixella?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Avui és dissabte.
Ա_ս_ր   շ_բ_թ   է_   
A_s_r   s_a_a_’   e   
Այսօր շաբաթ է:
Aysor shabat’ e
Ա____   շ____   է_   
A____   s______   e   
Այսօր շաբաթ է:
Aysor shabat’ e
_____   _____   __   
_____   _______   _   
Այսօր շաբաթ է:
Aysor shabat’ e
  Avui tenim temps.
Ա_ս_ր   մ_ն_   ժ_մ_ն_կ   ո_ն_ն_:   
A_s_r   m_n_’   z_a_a_a_   u_e_k_   
Այսօր մենք ժամանակ ունենք:
Aysor menk’ zhamanak unenk’
Ա____   մ___   ժ______   ո______   
A____   m____   z_______   u_____   
Այսօր մենք ժամանակ ունենք:
Aysor menk’ zhamanak unenk’
_____   ____   _______   _______   
_____   _____   ________   ______   
Այսօր մենք ժամանակ ունենք:
Aysor menk’ zhamanak unenk’
  Avui netegem l’apartament.
Ա_ս_ր   մ_ն_   բ_ա_ա_ա_ն   ե_ք   մ_ք_ո_մ_   
A_s_r   m_n_’   b_a_a_a_n   y_n_’   m_k_r_m   
Այսօր մենք բնակարանն ենք մաքրում:
Aysor menk’ bnakarann yenk’ mak’rum
Ա____   մ___   բ________   ե__   մ_______   
A____   m____   b________   y____   m______   
Այսօր մենք բնակարանն ենք մաքրում:
Aysor menk’ bnakarann yenk’ mak’rum
_____   ____   _________   ___   ________   
_____   _____   _________   _____   _______   
Այսօր մենք բնակարանն ենք մաքրում:
Aysor menk’ bnakarann yenk’ mak’rum
 
 
 
 
  Jo netejo la cambra de bany.
Ե_   մ_ք_ո_մ   ե_   լ_գ_ր_ն_:   
Y_s   m_k_r_m   y_m   l_g_r_n_   
Ես մաքրում եմ լոգարանը:
Yes mak’rum yem logarany
Ե_   մ______   ե_   լ________   
Y__   m______   y__   l_______   
Ես մաքրում եմ լոգարանը:
Yes mak’rum yem logarany
__   _______   __   _________   
___   _______   ___   ________   
Ես մաքրում եմ լոգարանը:
Yes mak’rum yem logarany
  El meu marit renta el cotxe.
Ա_ո_ս_ն_   ա_տ_մ_ք_ն_ն   է   լ_ա_ո_մ_   
A_u_i_s   a_t_m_k_y_n_n   e   l_a_u_   
Ամուսինս ավտոմեքենան է լվանում:
Amusins avtomek’yenan e lvanum
Ա_______   ա__________   է   լ_______   
A______   a____________   e   l_____   
Ամուսինս ավտոմեքենան է լվանում:
Amusins avtomek’yenan e lvanum
________   ___________   _   ________   
_______   _____________   _   ______   
Ամուսինս ավտոմեքենան է լվանում:
Amusins avtomek’yenan e lvanum
  Els nens netegen les bicicletes.
Ե_ե_ա_ե_ը   մ_ք_ո_մ   ե_   հ_ծ_ն_վ_ե_ը_   
Y_r_k_a_e_y   m_k_r_m   y_n   h_t_a_i_n_r_   
Երեխաները մաքրում են հեծանիվները:
Yerekhanery mak’rum yen hetsanivnery
Ե________   մ______   ե_   հ___________   
Y__________   m______   y__   h___________   
Երեխաները մաքրում են հեծանիվները:
Yerekhanery mak’rum yen hetsanivnery
_________   _______   __   ____________   
___________   _______   ___   ____________   
Երեխաները մաքրում են հեծանիվները:
Yerekhanery mak’rum yen hetsanivnery
 
 
 
 
  L’àvia rega les flors.
Տ_տ_կ_   ջ_ո_մ   է   ծ_ղ_կ_ե_ը_   
T_t_k_   j_u_   e   t_a_h_k_e_y   
Տատիկը ջրում է ծաղիկները:
Tatiky jrum e tsaghiknery
Տ_____   ջ____   է   ծ_________   
T_____   j___   e   t__________   
Տատիկը ջրում է ծաղիկները:
Tatiky jrum e tsaghiknery
______   _____   _   __________   
______   ____   _   ___________   
Տատիկը ջրում է ծաղիկները:
Tatiky jrum e tsaghiknery
  Els nens ordenen l’habitació dels nens.
Ե_ե_ա_ե_ը   հ_վ_ք_ւ_   ե_   մ_ն_ա_ա_   ս_ն_ա_ը_   
Y_r_k_a_e_y   h_v_k_u_   y_n   m_n_a_a_   s_n_a_y   
Երեխաները հավաքում են մանկական սենյակը:
Yerekhanery havak’um yen mankakan senyaky
Ե________   հ_______   ե_   մ_______   ս_______   
Y__________   h_______   y__   m_______   s______   
Երեխաները հավաքում են մանկական սենյակը:
Yerekhanery havak’um yen mankakan senyaky
_________   ________   __   ________   ________   
___________   ________   ___   ________   _______   
Երեխաները հավաքում են մանկական սենյակը:
Yerekhanery havak’um yen mankakan senyaky
  El meu marit ordena el seu escriptori.
Ա_ո_ս_ն_   հ_վ_ք_ւ_   է   ի_   գ_ա_ե_ա_ը_   
A_u_i_s   h_v_k_u_   e   i_   g_a_e_h_n_   
Ամուսինս հավաքում է իր գրասեղանը:
Amusins havak’um e ir graseghany
Ա_______   հ_______   է   ի_   գ_________   
A______   h_______   e   i_   g_________   
Ամուսինս հավաքում է իր գրասեղանը:
Amusins havak’um e ir graseghany
________   ________   _   __   __________   
_______   ________   _   __   __________   
Ամուսինս հավաքում է իր գրասեղանը:
Amusins havak’um e ir graseghany
 
 
 
 
  (Jo) poso la roba a la rentadora.
Ե_   դ_ո_մ   ե_   հ_գ_ւ_տ_   լ_ա_ք_   մ_ք_ն_յ_   մ_ջ_   
Y_s   d_u_   y_m   h_g_s_y   l_a_s_k_i   m_k_y_n_y_   m_j   
Ես դնում եմ հագուստը լվացքի մեքենայի մեջ:
Yes dnum yem hagusty lvats’k’i mek’yenayi mej
Ե_   դ____   ե_   հ_______   լ_____   մ_______   մ___   
Y__   d___   y__   h______   l________   m_________   m__   
Ես դնում եմ հագուստը լվացքի մեքենայի մեջ:
Yes dnum yem hagusty lvats’k’i mek’yenayi mej
__   _____   __   ________   ______   ________   ____   
___   ____   ___   _______   _________   __________   ___   
Ես դնում եմ հագուստը լվացքի մեքենայի մեջ:
Yes dnum yem hagusty lvats’k’i mek’yenayi mej
  (Jo) estenc la roba.
Ե_   կ_խ_ւ_   ե_   լ_ա_ք_:   
Y_s   k_k_u_   y_m   l_a_s_k_y   
Ես կախում եմ լվացքը:
Yes kakhum yem lvats’k’y
Ե_   կ_____   ե_   լ______   
Y__   k_____   y__   l________   
Ես կախում եմ լվացքը:
Yes kakhum yem lvats’k’y
__   ______   __   _______   
___   ______   ___   _________   
Ես կախում եմ լվացքը:
Yes kakhum yem lvats’k’y
  (Jo) planxo la roba.
Ե_   ա_դ_ւ_ո_մ   ե_   հ_գ_ւ_տ_:   
Y_s   a_d_k_m   y_m   h_g_s_y   
Ես արդուկում եմ հագուստը:
Yes ardukum yem hagusty
Ե_   ա________   ե_   հ________   
Y__   a______   y__   h______   
Ես արդուկում եմ հագուստը:
Yes ardukum yem hagusty
__   _________   __   _________   
___   _______   ___   _______   
Ես արդուկում եմ հագուստը:
Yes ardukum yem hagusty
 
 
 
 
  Les finestres estan brutes.
Լ_ւ_ա_ո_տ_ե_ը   կ_ղ_ո_   ե_:   
L_s_m_t_e_y   k_g_t_t   y_n   
Լուսամուտները կեղտոտ են:
Lusamutnery keghtot yen
Լ____________   կ_____   ե__   
L__________   k______   y__   
Լուսամուտները կեղտոտ են:
Lusamutnery keghtot yen
_____________   ______   ___   
___________   _______   ___   
Լուսամուտները կեղտոտ են:
Lusamutnery keghtot yen
  El terra està brut.
Հ_տ_կ_   կ_ղ_ո_   է_   
H_t_k_   k_g_t_t   e   
Հատակը կեղտոտ է:
Hataky keghtot e
Հ_____   կ_____   է_   
H_____   k______   e   
Հատակը կեղտոտ է:
Hataky keghtot e
______   ______   __   
______   _______   _   
Հատակը կեղտոտ է:
Hataky keghtot e
  La vaixella és bruta.
Ս_ա_ք_   կ_ղ_ո_   է_   
S_a_k_y   k_g_t_t   e   
Սպասքը կեղտոտ է:
Spask’y keghtot e
Ս_____   կ_____   է_   
S______   k______   e   
Սպասքը կեղտոտ է:
Spask’y keghtot e
______   ______   __   
_______   _______   _   
Սպասքը կեղտոտ է:
Spask’y keghtot e
 
 
 
 
  Qui neteja les finestres?
Ո_վ   է   մ_ք_ո_մ   լ_ւ_ա_ո_տ_ե_ը_   
V_՞_   e   m_k_r_m   l_s_m_t_e_y   
Ո՞վ է մաքրում լուսամուտները:
VO՞v e mak’rum lusamutnery
Ո__   է   մ______   լ_____________   
V___   e   m______   l__________   
Ո՞վ է մաքրում լուսամուտները:
VO՞v e mak’rum lusamutnery
___   _   _______   ______________   
____   _   _______   ___________   
Ո՞վ է մաքրում լուսամուտները:
VO՞v e mak’rum lusamutnery
  Qui passa l’aspiradora?
Ո_վ   է   մ_ք_ո_մ   փ_շ_ծ_ի_ո_:   
V_՞_   e   m_k_r_m   p_v_s_e_s_s_c_’_v   
Ո՞վ է մաքրում փոշեծծիչով:
VO՞v e mak’rum p’voshetstsich’ov
Ո__   է   մ______   փ__________   
V___   e   m______   p________________   
Ո՞վ է մաքրում փոշեծծիչով:
VO՞v e mak’rum p’voshetstsich’ov
___   _   _______   ___________   
____   _   _______   _________________   
Ո՞վ է մաքրում փոշեծծիչով:
VO՞v e mak’rum p’voshetstsich’ov
  Qui renta la vaixella?
Ո_վ   է   լ_ա_ո_մ   ս_ա_ք_:   
V_՞_   e   l_a_u_   s_a_k_y   
Ո՞վ է լվանում սպասքը:
VO՞v e lvanum spask’y
Ո__   է   լ______   ս______   
V___   e   l_____   s______   
Ո՞վ է լվանում սպասքը:
VO՞v e lvanum spask’y
___   _   _______   _______   
____   _   ______   _______   
Ո՞վ է լվանում սպասքը:
VO՞v e lvanum spask’y
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Llengua materna? Llengua paterna!

Quan eres petit: de qui vas aprendre la teva llengua? Segur que diràs: de la meva mare! Això és el que pensa la majoria de la gent al món. La noció de ‘llengua materna’ existeix a gairebé tots els països. És coneguda tant en xinès com en anglès. Potser sigui degut al fet que les mares són qui passen més temps amb els seus fills. Però nous estudis mostren conclusions diferents. Aquestes investigacions indiquen que la nostra llengua prové en la seva major part del nostre pare. Els investigadors van analitzar el genotip i les llengües de tribus mixtes. En algunes tribus els pares procedien de cultures diferents. Eren tribus formades fa milers d'anys. Els grans moviments migratoris van ser la raó de la seva formació. Es va analitzar part del genotip, o material genètic, d'aquests pobles. Després es va comparar la llengua de les tribus. En la majoria dels casos es parlava l'idioma del avantpassat masculí. En altres paraules, l'idioma de la població era el que pertanyia al cromosoma Y. Va ser els homes qui van portar amb si la seva llengua per territoris estrangers. Mentre que les dones locals eren qui adoptaven el nou idioma dels homes. Però encara avui el pare té una gran influència en el nostre llenguatge. Perquè els nadons, quan aprenen, s'orienten cap al llenguatge del seu pare. Els pares parlen menys amb els fills. Les estructures lingüístiques masculines són més simples que les femenines. Pel que la llengua paterna resulta més apropiada pels nadons. No els exigeix massa ​​esforç i d'aquesta manera n'és més fàcil d'aprendre. Per aquesta raó, els nadons prefereixen imitar el llenguatge del 'papa' abans que el de 'mama'. Tot i això, després és el vocabulari de la mare que modela el llenguatge del nen. Així doncs, tant les mares com els pares condicionen el nostre idioma. Així que el millor seria anomenar-la ‘llengua paternomaterna’!

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
18 [divuit]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Fer neteja
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)