goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > eesti > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

33 [trenta-tres]

A l’estació de trens

 

33 [kolmkümmend kolm]@33 [trenta-tres]
33 [kolmkümmend kolm]

Rongijaamas

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Quan surt el pròxim tren cap a Berlín?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quan surt el pròxim tren cap a París?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quan surt el pròxim tren cap a Londres?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A quina hora surt el tren que va a Varsòvia?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A quina hora surt el tren que va a Estocolm?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A quina hora surt el tren que va a Budapest?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Voldria un bitllet per Madrid.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Voldria un bitllet per Praga.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Voldria un bitllet per Berna.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quan arriba a Viena el tren?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quan arriba a Moscou el tren?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quan arriba a Amsterdam el tren?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Hauré de canviar de tren?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
De quina andana surt el tren?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que té cotxe-llit el tren?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Voldria un bitllet d’anada a Brussel•les.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Voldria un bitllet d’anada i tornada a Copenhaguen.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quant costa una plaça al cotxe-llit?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Quan surt el pròxim tren cap a Berlín?
M_l_a_   s_i_a_   j_r_m_n_   r_n_   B_r_i_n_?   
   
Millal sõidab järgmine rong Berliini?
M_____   s_____   j_______   r___   B________   
   
Millal sõidab järgmine rong Berliini?
______   ______   ________   ____   _________   
   
Millal sõidab järgmine rong Berliini?
  Quan surt el pròxim tren cap a París?
M_l_a_   s_i_a_   j_r_m_n_   r_n_   P_r_i_i_   
   
Millal sõidab järgmine rong Pariisi?
M_____   s_____   j_______   r___   P_______   
   
Millal sõidab järgmine rong Pariisi?
______   ______   ________   ____   ________   
   
Millal sõidab järgmine rong Pariisi?
  Quan surt el pròxim tren cap a Londres?
M_l_a_   s_i_a_   j_r_m_n_   r_n_   L_n_o_i_s_?   
   
Millal sõidab järgmine rong Londonisse?
M_____   s_____   j_______   r___   L__________   
   
Millal sõidab järgmine rong Londonisse?
______   ______   ________   ____   ___________   
   
Millal sõidab järgmine rong Londonisse?
 
 
 
 
  A quina hora surt el tren que va a Varsòvia?
M_s   k_l_   s_i_a_   r_n_   V_r_s_v_s_e_   
   
Mis kell sõidab rong Varssavisse?
M__   k___   s_____   r___   V___________   
   
Mis kell sõidab rong Varssavisse?
___   ____   ______   ____   ____________   
   
Mis kell sõidab rong Varssavisse?
  A quina hora surt el tren que va a Estocolm?
M_s   k_l_   s_i_a_   r_n_   S_o_k_o_m_?   
   
Mis kell sõidab rong Stockholmi?
M__   k___   s_____   r___   S__________   
   
Mis kell sõidab rong Stockholmi?
___   ____   ______   ____   ___________   
   
Mis kell sõidab rong Stockholmi?
  A quina hora surt el tren que va a Budapest?
M_s   k_l_   s_i_a_   r_n_   B_d_p_s_i_   
   
Mis kell sõidab rong Budapesti?
M__   k___   s_____   r___   B_________   
   
Mis kell sõidab rong Budapesti?
___   ____   ______   ____   __________   
   
Mis kell sõidab rong Budapesti?
 
 
 
 
  Voldria un bitllet per Madrid.
M_   s_o_i_s_n   p_l_t_t   M_d_i_i_   
   
Ma sooviksin piletit Madridi.
M_   s________   p______   M_______   
   
Ma sooviksin piletit Madridi.
__   _________   _______   ________   
   
Ma sooviksin piletit Madridi.
  Voldria un bitllet per Praga.
M_   s_o_i_s_n   p_l_t_t   P_a_a_s_.   
   
Ma sooviksin piletit Prahasse.
M_   s________   p______   P________   
   
Ma sooviksin piletit Prahasse.
__   _________   _______   _________   
   
Ma sooviksin piletit Prahasse.
  Voldria un bitllet per Berna.
M_   s_o_i_s_n   p_l_t_t   B_r_i_   
   
Ma sooviksin piletit Berni.
M_   s________   p______   B_____   
   
Ma sooviksin piletit Berni.
__   _________   _______   ______   
   
Ma sooviksin piletit Berni.
 
 
 
 
  Quan arriba a Viena el tren?
M_l_a_   j_u_b   r_n_   V_i_i_   
   
Millal jõuab rong Viini?
M_____   j____   r___   V_____   
   
Millal jõuab rong Viini?
______   _____   ____   ______   
   
Millal jõuab rong Viini?
  Quan arriba a Moscou el tren?
M_l_a_   j_u_b   r_n_   M_s_v_s_e_   
   
Millal jõuab rong Moskvasse?
M_____   j____   r___   M_________   
   
Millal jõuab rong Moskvasse?
______   _____   ____   __________   
   
Millal jõuab rong Moskvasse?
  Quan arriba a Amsterdam el tren?
M_l_a_   j_u_b   r_n_   A_s_e_d_m_?   
   
Millal jõuab rong Amsterdami?
M_____   j____   r___   A__________   
   
Millal jõuab rong Amsterdami?
______   _____   ____   ___________   
   
Millal jõuab rong Amsterdami?
 
 
 
 
  Hauré de canviar de tren?
K_s   m_   p_a_   ü_b_r   i_t_m_?   
   
Kas ma pean ümber istuma?
K__   m_   p___   ü____   i______   
   
Kas ma pean ümber istuma?
___   __   ____   _____   _______   
   
Kas ma pean ümber istuma?
  De quina andana surt el tren?
M_l_i_e_t   p_a_v_r_i_t   r_n_   v_l_u_?   
   
Milliselt platvormilt rong väljub?
M________   p__________   r___   v______   
   
Milliselt platvormilt rong väljub?
_________   ___________   ____   _______   
   
Milliselt platvormilt rong väljub?
  Que té cotxe-llit el tren?
K_s   r_n_i_   o_   m_g_m_s_a_u_?   
   
Kas rongis on magamisvagun?
K__   r_____   o_   m____________   
   
Kas rongis on magamisvagun?
___   ______   __   _____________   
   
Kas rongis on magamisvagun?
 
 
 
 
  Voldria un bitllet d’anada a Brussel•les.
M_   s_o_i_s_n   ü_e_t_a_i_e_i_   B_ü_s_l_s_e_   
   
Ma sooviksin üheotsapiletit Brüsselisse.
M_   s________   ü_____________   B___________   
   
Ma sooviksin üheotsapiletit Brüsselisse.
__   _________   ______________   ____________   
   
Ma sooviksin üheotsapiletit Brüsselisse.
  Voldria un bitllet d’anada i tornada a Copenhaguen.
M_   s_o_i_s   e_a_i_t_g_s_   p_l_t_t   K_p_n_a_g_n_s_e_   
   
Ma sooviks edasi-tagasi piletit Kopenhaagenisse.
M_   s______   e___________   p______   K_______________   
   
Ma sooviks edasi-tagasi piletit Kopenhaagenisse.
__   _______   ____________   _______   ________________   
   
Ma sooviks edasi-tagasi piletit Kopenhaagenisse.
  Quant costa una plaça al cotxe-llit?
M_s   m_k_a_   k_h_   m_g_m_s_a_u_i_?   
   
Mis maksab koht magamisvagunis?
M__   m_____   k___   m______________   
   
Mis maksab koht magamisvagunis?
___   ______   ____   _______________   
   
Mis maksab koht magamisvagunis?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

L'aprenentatge modifica el cervell

Qui practica molt esport modela el seu cos. Però també és possible entrenar el cervell. Això significa que per aprendre bé una llengua no només es necessita talent. És important practicar-ne de forma regular. Perquè aquesta pràctica pot influir positivament les estructures cerebrals. Per descomptat, un talent especial per als idiomes sovint és quelcom innat. No obstant això, un entrenament intensiu pot modificar determinades estructures del cervell. I incrementar el volum de les àrees vinculades al llenguatge. També les neurones de les persones que en practiquen molt es transformen. Durant molt de temps es va creure que el cervell era invariable. Es creia que allò que no aprenem de nens mai ho podríem aprendre. Però els investigadors del cervell han arribat a conclusions diferents. Ens han ensenyat que el cervell segueix sent capaç de reaccionar als nous reptes durant tota la vida. Es podria dir que funciona com un múscul. Que es pot desenvolupar fins a una edat avançada. Tota la informació que rebem (input) la processem al cervell. Però quan tenim un cervell entrenat, llavors els inputs es processen millor i més ràpid. Treballa de forma més diligent i eficaç. Aquest principi val per a tot tipus de persones, tant joves com no tan joves. Ara bé, no resulta imprescindible estudiar per mantenir el cervell en forma. Llegir també és un bon exercici. La literatura més exigent estimula les àrees lingüístiques del cervell. En altres paraules, el nostre vocabulari s'incrementa. D'altra banda, les nostres habilitats lingüístiques progressen. És interessant assenyalar que no només els centres de la parla processen la informació lingüística en el cervell. L'àrea que controla les capacitats motores també processa nous continguts. Per això cal insistir en estimular, tot el que sigui possible, el cervell en el seu conjunt. Així doncs, exercita el teu cos... I el teu cervell!

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
33 [trenta-tres]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A l'estació de trens
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)