Aprendre idiomes en línia!

Home  >   50languages.com   >   català   >   circassià   >   Table of contents


59 [cinquanta-nou]

A l'oficina de correus

 


59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

 

 
On és l'oficina de correus més propera?
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI?
Anah' pochtje blagjer tydje shhyI?
Quina és la distància fins a l'oficina de correus més pròxima?
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа?
Anah' pochtjegupchje blagjer chyzh'a?
On és la bústia més pròxima?
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI?
Anah' pochtje phontje blagjer tydje shhyI?
 
 
 
 
Necessito alguns segells.
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ.
Pochtje markje zaulje sishhykIag.
Per a una postal i una carta.
Открыткэми письмэми апае.
Otkrytkjemi pis'mjemi apae.
Quant costa el franqueig per a Amèrica?
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш?
Amerikjem njes pochtje uasjer th'apsh?
 
 
 
 
Quant pesa el paquet?
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр?
Bgjeh'yshhtym th'apsh kyshhjechyrjer?
Que el puc enviar per via aèria?
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта?
Myr aviapochtjekIje stIupshhyn sljekIyshhta?
Quant de temps triga fins que arriba?
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт?
Myr th'apshkIje njesyshht?
 
 
 
 
On puc trucar?
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр?
Tjedje telefonkIje syzyshhyteon sljekIyshhtyr?
On és la cabina telefònica més pròxima?
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI?
Telefon unje cIykIou anah' blagjer tydje shhyI?
Que té una targeta de telèfon?
Телефон картэхэр шъуиIа?
Telefon kartjehjer shuiIa?
 
 
 
 
Que té una guia telefònica?
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа?
Telefonhjer zydjet thyl shuiIa?
Sap el codi per trucar a Àustria?
Австрием икод шъуиIа?
Avstriem ikod shuiIa?
Un moment, vaig a veure.
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт.
TIjekIu djedje kysazh, mary sykeplyshht.
 
 
 
 
La línia està sempre ocupada.
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх.
KIorjep. AdykIje renjeu mjegushhyIjeh.
Quin número ha marcat vostè?
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр?
Syd fjedje nomera uzyteuagjer?
Primer ha de marcar el zero!
Апэ ноль итын фае!
Apje nol' ityn fae!
 
 
 
 


Les emocions també s'expressen en llengües diferents!

Al món es parlen molts idiomes diferents. No hi ha un llenguatge humà que sigui universal. Però què passa amb la nostra expressió facial? És el llenguatge de les emocions universal? No, també aquí hi ha diferències! Durant molt temps es va creure que totes les persones expressaven les seves emocions de la mateixa manera. Es considerava que les expressions facials eren compreses de forma universal. Charles Darwin pensava que les emocions eren de vital importància pels éssers humans. Per això, haurien de ser interpretades de la mateixa manera en totes les cultures. Però estudis recents han demostrat una altra cosa. Han demostrat, precisament, que també en el llenguatge de les emocions hi ha diferències. Això vol dir que l'expressió facial estigui condicionada per la nostra pròpia cultura. I així les persones mostren i interpreten les seves emocions de forma diversa. Els científics distingeixen sis emocions primàries. Són alegria, tristesa, ira, fàstic, por i sorpresa. Però l'expressió facial dels europeus es diferencia de la dels asiàtics. Els uns i els altres, a més, llegeixen coses diferents en els mateixos rostres. Això és el que han confirmat diversos experiments. A uns subjectes, per exemple, se'ls va fer observar diferents cares en un ordinador. Els subjectes havien de descriure el que veien en aquells rostres. Hi ha diverses raons per les quals els resultats van ser diferents. Les emocions es mostren més en unes cultures que en altres. La intensitat de les expressions facials es comprèn de formes diferents en un lloc o altre del món. Així mateix, persones de cultures diferents es fixen en coses diferents. Els asiàtics es concentren en els ulls quan volen interpretar el rostre d'una persona. Els europeus i americans, en canvi, es fixen a la boca. Hi ha un gest, però, que és comprèn bé en totes les cultures... Es tracta d'un somriure amable!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 català - circassià for beginners