goethe-verlag-logo
  • Начална страница
  • Уча
  • Разговорник
  • Речник
  • Азбука
  • Тестове
  • Приложения
  • Видео
  • Книги
  • Игри
  • Училища
  • Радио
  • Учители
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Съобщение

Ако искате да практикувате този урок, можете да щракнете върху тези изречения, за да покажете или скриете букви.

Разговорник

Начална страница > www.goethe-verlag.com > български > বাংলা > Съдържание
Аз говоря…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Искам да се науча…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Върни се
Предишен Следващия
MP3

18 [осемнайсет]

Почистване на къщата

 

১৮ [আঠেরো]@18 [осемнайсет]
১৮ [আঠেরো]

18 [āṭhērō]
বাড়ী পরিষ্কার করা

bāṛī pariṣkāra karā

 

Изберете как искате да видите превода:
Още езици
Click on a flag!
Днес е събота
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Днес ние имаме време.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Днес ние чистим жилището.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз чистя банята.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Моят мъж мие колата.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Децата чистят велосипедите / колелата.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Баба полива цветята.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Децата разтребват детската стая.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Моят мъж разтребва бюрото си.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз слагам прането в пералнята.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз простирам прането.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз гладя прането.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Прозорците са мръсни.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Подът е мръсен.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Съдовете са мръсни.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Кой чисти прозорците?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Кой чисти с прахосмукачката?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Кой мие съдовете?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

  Днес е събота
আ_   শ_ি_া_   ৷   
ā_a   ś_n_b_r_   
আজ শনিবার ৷
āja śanibāra
আ_   শ_____   ৷   
ā__   ś_______   
আজ শনিবার ৷
āja śanibāra
__   ______   _   
___   ________   
আজ শনিবার ৷
āja śanibāra
  Днес ние имаме време.
আ_   আ_া_ে_   ক_ছ_   স_য়   আ_ে   ৷   
ā_a   ā_ā_ē_a   k_c_ē   s_m_ẏ_   ā_h_   
আজ আমাদের কাছে সময় আছে ৷
āja āmādēra kāchē samaẏa āchē
আ_   আ_____   ক___   স__   আ__   ৷   
ā__   ā______   k____   s_____   ā___   
আজ আমাদের কাছে সময় আছে ৷
āja āmādēra kāchē samaẏa āchē
__   ______   ____   ___   ___   _   
___   _______   _____   ______   ____   
আজ আমাদের কাছে সময় আছে ৷
āja āmādēra kāchē samaẏa āchē
  Днес ние чистим жилището.
আ_   আ_র_   এ_া_্_ম_ন_ট   প_ি_্_া_   ক_ছ_   ৷   
ā_a   ā_a_ā   ē_ā_ṭ_m_n_a   p_r_ṣ_ā_a   k_r_c_i   
আজ আমরা এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করছি ৷
āja āmarā ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karachi
আ_   আ___   এ__________   প_______   ক___   ৷   
ā__   ā____   ē__________   p________   k______   
আজ আমরা এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করছি ৷
āja āmarā ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karachi
__   ____   ___________   ________   ____   _   
___   _____   ___________   _________   _______   
আজ আমরা এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করছি ৷
āja āmarā ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karachi
 
 
 
 
  Аз чистя банята.
আ_ি   ব_থ_ু_   (_্_া_ঘ_,   গ_স_খ_ন_)   প_ি_্_া_   ক_ছ_   ৷   
ā_i   b_t_a_u_a   (_n_n_g_a_a_   g_s_l_k_ā_ā_   p_r_ṣ_ā_a   k_r_c_i   
আমি বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) পরিষ্কার করছি ৷
āmi bātharuma (snānaghara, gōsalakhānā) pariṣkāra karachi
আ__   ব_____   (________   গ________   প_______   ক___   ৷   
ā__   b________   (___________   g___________   p________   k______   
আমি বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) পরিষ্কার করছি ৷
āmi bātharuma (snānaghara, gōsalakhānā) pariṣkāra karachi
___   ______   _________   _________   ________   ____   _   
___   _________   ____________   ____________   _________   _______   
আমি বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) পরিষ্কার করছি ৷
āmi bātharuma (snānaghara, gōsalakhānā) pariṣkāra karachi
  Моят мъж мие колата.
আ_া_   স_ব_ম_   গ_ড_ী   প_ি_্_া_   ক_ছ_   ৷   
ā_ā_a   s_ā_ī   g_ṛ_   p_r_ṣ_ā_a   k_r_c_ē   
আমার স্বামী গাড়ী পরিষ্কার করছে ৷
āmāra sbāmī gāṛī pariṣkāra karachē
আ___   স_____   গ____   প_______   ক___   ৷   
ā____   s____   g___   p________   k______   
আমার স্বামী গাড়ী পরিষ্কার করছে ৷
āmāra sbāmī gāṛī pariṣkāra karachē
____   ______   _____   ________   ____   _   
_____   _____   ____   _________   _______   
আমার স্বামী গাড়ী পরিষ্কার করছে ৷
āmāra sbāmī gāṛī pariṣkāra karachē
  Децата чистят велосипедите / колелата.
ব_চ_চ_র_   স_ই_ে_   প_ি_্_া_   ক_ছ_   ৷   
b_c_ā_ā   s_'_k_l_   p_r_ṣ_ā_a   k_r_c_ē   
বাচ্চারা সাইকেল পরিষ্কার করছে ৷
bāccārā sā'ikēla pariṣkāra karachē
ব_______   স_____   প_______   ক___   ৷   
b______   s_______   p________   k______   
বাচ্চারা সাইকেল পরিষ্কার করছে ৷
bāccārā sā'ikēla pariṣkāra karachē
________   ______   ________   ____   _   
_______   ________   _________   _______   
বাচ্চারা সাইকেল পরিষ্কার করছে ৷
bāccārā sā'ikēla pariṣkāra karachē
 
 
 
 
  Баба полива цветята.
ঠ_ক_র_া   /   দ_দ_   গ_ছ_   জ_   /   প_ন_   দ_চ_ছ_ন   ৷   
ṭ_ā_u_a_ā   /   d_d_   g_c_ē   j_l_   /   p_n_   d_c_h_n_   
ঠাকুরমা / দিদা গাছে জল / পানি দিচ্ছেন ৷
ṭhākuramā / didā gāchē jala / pāni dicchēna
ঠ______   /   দ___   গ___   জ_   /   প___   দ______   ৷   
ṭ________   /   d___   g____   j___   /   p___   d_______   
ঠাকুরমা / দিদা গাছে জল / পানি দিচ্ছেন ৷
ṭhākuramā / didā gāchē jala / pāni dicchēna
_______   _   ____   ____   __   _   ____   _______   _   
_________   _   ____   _____   ____   _   ____   ________   
ঠাকুরমা / দিদা গাছে জল / পানি দিচ্ছেন ৷
ṭhākuramā / didā gāchē jala / pāni dicchēna
  Децата разтребват детската стая.
ব_চ_চ_র_   ত_দ_র   ঘ_   প_ি_্_া_   ক_ছ_   ৷   
b_c_ā_ā   t_d_r_   g_a_a   p_r_ṣ_ā_a   k_r_c_ē   
বাচ্চারা তাদের ঘর পরিষ্কার করছে ৷
bāccārā tādēra ghara pariṣkāra karachē
ব_______   ত____   ঘ_   প_______   ক___   ৷   
b______   t_____   g____   p________   k______   
বাচ্চারা তাদের ঘর পরিষ্কার করছে ৷
bāccārā tādēra ghara pariṣkāra karachē
________   _____   __   ________   ____   _   
_______   ______   _____   _________   _______   
বাচ্চারা তাদের ঘর পরিষ্কার করছে ৷
bāccārā tādēra ghara pariṣkāra karachē
  Моят мъж разтребва бюрото си.
আ_া_   স_ব_ম_   ত_র   ন_জ_র   ড_স_ক   প_ি_্_া_   ক_ছ_   ৷   
ā_ā_a   s_ā_ī   t_r_   n_j_r_   ḍ_s_a   p_r_ṣ_ā_a   k_r_c_ē   
আমার স্বামী তার নিজের ডেস্ক পরিষ্কার করছে ৷
āmāra sbāmī tāra nijēra ḍēska pariṣkāra karachē
আ___   স_____   ত__   ন____   ড____   প_______   ক___   ৷   
ā____   s____   t___   n_____   ḍ____   p________   k______   
আমার স্বামী তার নিজের ডেস্ক পরিষ্কার করছে ৷
āmāra sbāmī tāra nijēra ḍēska pariṣkāra karachē
____   ______   ___   _____   _____   ________   ____   _   
_____   _____   ____   ______   _____   _________   _______   
আমার স্বামী তার নিজের ডেস্ক পরিষ্কার করছে ৷
āmāra sbāmī tāra nijēra ḍēska pariṣkāra karachē
 
 
 
 
  Аз слагам прането в пералнята.
আ_ি   ও_া_ি_   ম_শ_ন_   জ_ম_ক_প_়   র_খ_ি   ৷   
ā_i   ō_ā_i_   m_ś_n_   j_m_k_p_ṛ_   r_k_a_h_   
আমি ওয়াশিং মেশিনে জামাকাপড় রাখছি ৷
āmi ōẏāśiṁ mēśinē jāmākāpaṛa rākhachi
আ__   ও_____   ম_____   জ________   র____   ৷   
ā__   ō_____   m_____   j_________   r_______   
আমি ওয়াশিং মেশিনে জামাকাপড় রাখছি ৷
āmi ōẏāśiṁ mēśinē jāmākāpaṛa rākhachi
___   ______   ______   _________   _____   _   
___   ______   ______   __________   ________   
আমি ওয়াশিং মেশিনে জামাকাপড় রাখছি ৷
āmi ōẏāśiṁ mēśinē jāmākāpaṛa rākhachi
  Аз простирам прането.
আ_ি   জ_ম_ক_প_়   ম_ল_ি   ৷   
ā_i   j_m_k_p_ṛ_   m_l_c_i   
আমি জামাকাপড় মেলছি ৷
āmi jāmākāpaṛa mēlachi
আ__   জ________   ম____   ৷   
ā__   j_________   m______   
আমি জামাকাপড় মেলছি ৷
āmi jāmākāpaṛa mēlachi
___   _________   _____   _   
___   __________   _______   
আমি জামাকাপড় মেলছি ৷
āmi jāmākāpaṛa mēlachi
  Аз гладя прането.
আ_ি   জ_ম_ক_প_়   ই_্_্_ি   ক_ছ_   ৷   
ā_i   j_m_k_p_ṛ_   i_t_i   k_r_c_i   
আমি জামাকাপড় ইস্ত্রি করছি ৷
āmi jāmākāpaṛa istri karachi
আ__   জ________   ই______   ক___   ৷   
ā__   j_________   i____   k______   
আমি জামাকাপড় ইস্ত্রি করছি ৷
āmi jāmākāpaṛa istri karachi
___   _________   _______   ____   _   
___   __________   _____   _______   
আমি জামাকাপড় ইস্ত্রি করছি ৷
āmi jāmākāpaṛa istri karachi
 
 
 
 
  Прозорците са мръсни.
জ_ন_ল_গ_ল_   ন_ং_া   ৷   
j_n_l_g_l_   n_n_ā   
জানালাগুলো নোংরা ৷
jānālāgulō nōnrā
জ_________   ন____   ৷   
j_________   n____   
জানালাগুলো নোংরা ৷
jānālāgulō nōnrā
__________   _____   _   
__________   _____   
জানালাগুলো নোংরা ৷
jānālāgulō nōnrā
  Подът е мръсен.
ম_ঝ_   ন_ং_া   ৷   
m_j_ē   n_n_ā   
মেঝে নোংরা ৷
mējhē nōnrā
ম___   ন____   ৷   
m____   n____   
মেঝে নোংরা ৷
mējhē nōnrā
____   _____   _   
_____   _____   
মেঝে নোংরা ৷
mējhē nōnrā
  Съдовете са мръсни.
খ_ব_র_র   থ_ল_   ব_ট_   ন_ং_া   ৷   
k_ā_ā_ē_a   t_ā_ā   b_ṭ_   n_n_ā   
খাবারের থালা বাটি নোংরা ৷
khābārēra thālā bāṭi nōnrā
খ______   থ___   ব___   ন____   ৷   
k________   t____   b___   n____   
খাবারের থালা বাটি নোংরা ৷
khābārēra thālā bāṭi nōnrā
_______   ____   ____   _____   _   
_________   _____   ____   _____   
খাবারের থালা বাটি নোংরা ৷
khābārēra thālā bāṭi nōnrā
 
 
 
 
  Кой чисти прозорците?
জ_ন_া_ু_ো   ক_   প_ি_্_া_   ক_ছ_?   
j_n_l_g_l_   k_   p_r_ṣ_ā_a   k_r_c_ē_   
জানলাগুলো কে পরিষ্কার করছে?
jānalāgulō kē pariṣkāra karachē?
জ________   ক_   প_______   ক____   
j_________   k_   p________   k_______   
জানলাগুলো কে পরিষ্কার করছে?
jānalāgulō kē pariṣkāra karachē?
_________   __   ________   _____   
__________   __   _________   ________   
জানলাগুলো কে পরিষ্কার করছে?
jānalāgulō kē pariṣkāra karachē?
  Кой чисти с прахосмукачката?
ক_   ভ_য_ক_উ_   ক_ছ_?   
K_   b_y_k_'_m_   k_r_c_ē_   
কে ভ্যাকিউম করছে?
Kē bhyāki'uma karachē?
ক_   ভ_______   ক____   
K_   b_________   k_______   
কে ভ্যাকিউম করছে?
Kē bhyāki'uma karachē?
__   ________   _____   
__   __________   ________   
কে ভ্যাকিউম করছে?
Kē bhyāki'uma karachē?
  Кой мие съдовете?
ক_   থ_ল_   ব_ট_   প_ি_্_া_   ক_ছ_?   
K_   t_ā_ā   b_ṭ_   p_r_ṣ_ā_a   k_r_c_ē_   
কে থালা বাটি পরিষ্কার করছে?
Kē thālā bāṭi pariṣkāra karachē?
ক_   থ___   ব___   প_______   ক____   
K_   t____   b___   p________   k_______   
কে থালা বাটি পরিষ্কার করছে?
Kē thālā bāṭi pariṣkāra karachē?
__   ____   ____   ________   _____   
__   _____   ____   _________   ________   
কে থালা বাটি পরিষ্কার করছে?
Kē thālā bāṭi pariṣkāra karachē?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Майчин език? Бащин език!

Като дете, от кого научихте езика си? Със сигурност ще отвърнете: от майка си! Повечето хора по света мислят така. Терминът "майчин език" съществува при почти всички народи. С него са добре запознати както англичаните, така и китайците. Това е може би така, защото майките прекарвата повече време с децата си. Но скорошни изследвания са достигнали до различни резултати. Те показват, че ние говорим предимно езикът на бащите си. Учените са изследвали генетичният материал и езиците на смесени племена. При тези племена, родителите произхождали от различни култури. Тези племена се зародили преди хиляди години. Причината за това били големи миграционни вълни. Генетичният материал от тези смесени племена бил генетично анализиран. И след това бил сравнен с езика на племето. Оказало се, че повечето племена говорели езика на своите мъжки предци. Това означава, че държавният им език е произлязъл от Y-хромозомата. Така че мъжете занесли своя език със себе си в чуждите държави. И тамошните жени възприели новият език на мъжете. Но дори и днес, бащите оказват по-силно влияние върху езика ни. Защото когато се учат, децата са ориентирани към езика на бащите си. Бащите разговарят значително по-малко със своите деца. Мъжката структура на изречението също е по-проста отколкото тази при жените. В резултат на това, езикът на бащите е по-пригоден за нуждите на бебетата. Той не ги затормозява и е по-лесен за научаване. Поради това децата предпочитат да имитират "тати" когато говорят, а не "мама". Едва по-късно майчиният речник оформя езикът на детето. По този начин майките оказват влияние на нашия език така, както и бащите. Ето защо би следвало да наричаме родния си език "бащин"!

 




Изтеглянията са БЕЗПЛАТНИ за лична употреба, държавни училища или нетърговски цели.
ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ | Моля, докладвайте за всякакви грешки или неправилни преводи тук!
Отпечатък | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензодатели.
Всички права запазени. Контакт

 

 

Още езици
Click on a flag!
18 [осемнайсет]
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Почистване на къщата
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лесният начин да научите чужди езици.

Меню

  • Законни
  • Политика за поверителност
  • За нас
  • Кредити за снимки

Връзки

  • Свържете се с нас
  • Последвай ни

Изтеглете нашето приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Моля Изчакай…

Изтегляне на MP3 (.zip файлове)