Valodu apguve
previous page   up Satura rādītājs   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   vjetnamiešu   >   Satura rādītājs
29 [divdesmit deviņi]

Restorānā 1
29 [Hai mươi chín]

Ở trong quán ăn 1
 Noklikšķiniet uz teksta!   
Vai šis galdiņš ir brīvs?
Es gribētu ēdienu karti, lūdzu.
Ko Jūs varētu ieteikt?
 
Es labprāt vēlētos alu.
Es labprāt vēlētos minerālūdeni.
Es labprāt vēlētos apelsīnu sulu.
 
Es labprāt vēlētos kafiju.
Es labprāt vēlētos kafiju ar pienu.
Ar cukuru, lūdzu.
 
Es vēlos tēju.
Es vēlos tēju ar citronu.
Es vēlos tēju ar pienu.
 
Vai Jums ir cigaretes?
Vai Jums ir pelnu trauks?
Vai Jums ir šķiltavas?
 
Man nav dakšiņas.
Man nav naža.
Man nav karotes.
 
previous page   up Satura rādītājs   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  |  Free Android app |  Free iPhone app


Gramatika novērš melus!

Katrai valodai ir īpašas pazīmes. Bet dažām ir unikālas pazīmes, kas nav sastopamas citur pasaulē. Pie tādām pieskaitāma trio valoda. Trio ir Dienvidamerikas indiāņu valoda. Ap 2000 iedzīvotāju Brazīlijā un Surinamā runā trio valodā. To padara īpašu tās gramatika. Jo tā runātājam liek vienmēr runāt patiesību. Vārdi ar frustratīva izskaņa ir atbildīgi par to. Šīs galotnes tiek pievienotas trio darbības vārdiem. Tā norāda, cik teikums ir patiess. Vienkāršā piemēra var attēlot, kā tas notiek. Ņemsim teikumu: Bērns aizgāja uz skolu. Trio valodā darbības vārdam jāpievieno noteikta galotne. Ar galotnes starpniecību viņš var pateikt, vai viņš pats redzēja bērnu. Bet viņš var aī izpaust, ka to viņš zina tikai pēc runāšanas ar citiem. Vai arī izmantotā galotne parāda, ka viņš zina, ka tie ir meli. Tādā veidā runātājam ir jāizlemj, ko viņš saka. Tas ir, viņam ir jāpastāsta, cik patiess ir apgalvojums. Tā viņam nav iespējas noturēt noslēpumu vai kaut ko pārveidot. Ja trio valodā runājošais neizmanto galotnes, to uzskata par meli. Surinamē oficiālā ir holandiešu valoda. Tulkojumus no holandiešu uz trio ir problemātiski veikt. Jo citas valodas nav tik precīzas. Tās ļauj runātājam būt neskaidram. Tādēļ tulki ne vienmēr uzņemas saistības par to, ko saka. Tāpēc saziņa ar trio valodā runājošajiem ir sarežģīta. Iespējams, ka arī citām valodām noderētu frustratīvā izskaņa. Ne tikai politiskajai valodai…

previous page   up Satura rādītājs   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact book2 latviešu - vjetnamiešu iesācējiem