Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   არაბული   >   სარჩევი


7 [შვიდი]

რიცხვები

 


‫7 [سبعة]‬

‫الأعداد‬

 

 
ვითვლი:
‫أنا أعد:‬
ana aodd:
ერთი, ორი, სამი
‫واحد، اثنان، ثلاثة‬
waahd, ethnaan, thlaatha
ვითვლი სამამდე.
‫أنا أعد حتى ثلاثة.‬
ana aodd hatta thalatha
 
 
 
 
ვაგრძელებ თვლას:
‫أنا أواصل العد:‬
ana owasil eladd:
ოთხი, ხუთი, ექვსი,
‫أربعة، خمسة، ستة, ‬
arbaa, khamsa, setta,
შვიდი, რვა, ცხრა
‫سبعة ، ثمانية ، تسعة‬
sbaa , thamania , tesat
 
 
 
 
მე ვითვლი.
‫أنا أعد.‬
ana 'aodd
შენ ითვლი.
‫أنتَ تعد / أنتِ تعدين.‬
anta taodd / anti taoddiina
ის ითვლის.
‫هو يعد.‬
howa yaodd
 
 
 
 
ერთი. პირველი.
‫واحد. الأول.‬
wahd al'awal
ორი. მეორე.
‫اثنان. الثاني.‬
ethnan eththaani
სამი. მესამე.
‫ثلاثة ، الثالث.‬
thlathta , eththaalith
 
 
 
 
ოთხი. მეოთხე.
‫أربعة ، الرابع.‬
arbaa, erraaba
ხუთი. მეხუთე.
‫خمسة ، الخامس.‬
khmasa , elkhaames
ექვსი. მეექვსე.
‫ستة ، السادس.‬
setta , essaadis
 
 
 
 
შვიდი. მეშვიდე.
‫سبعة ، السابع.‬
sbaa , essaaba
რვა. მერვე.
‫ثمانية ، الثامن.‬
thamaania , ethaamin
ცხრა. მეცხრე.
‫تسعة ، التاسع.‬
tessa , ettaasa
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

ფიქრი და ენა

ჩვენი ფიქრები ჩვენს ენაზეა დამოკიდებული. ფიქრის დროს ჩვენ თავს "ველაპარაკებით". ე. ი. ჩვენს ენას გავლენა აქვს იმაზე, თუ როგორი შეხედულება გვაქვს საგნებზედა საკითხებზე. მაგრამ შეიძლება ყველა ერთნაირად ვფიქრობდეთ განსხვავებული ენების მიუხედავად? თუ განსხვავებულად ვფიქრობთ, იმიტომ რომ განსხვავებულად ვლაპარაკობთ? ყველა ხალხს საკუთარი ლექსიკონი აქვს. ზოგიერთ ენაში გარკვეული სიტყვები არ არსებობს. არიან ადამიანები, რომლებიც ერთმანეთისგან ვერ არჩევენ მწვანეს და ცისფერს. ისინი ორივე ფერის აღსანიშნავად ერთიდაიგივე სიტყვას იყენებენ. და მათ უფრო უჭირთ ფერების გარჩევა! მათ არ შეუძლიათ განსხვავებული ტონების და მეორადი ფერების გარჩევა. მათ უჭირთ ფერების აღწერა. ზოგიერთ ენაში რიცხვების აღმნიშვნელი მხოლოდ რამდენიმე სიტყვა არსებობს. ამ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანებს არ შეუძლიათ კარგად თვლა. არსებობს ასევე ენები, რომლებშიც არ ხდება მარჯვენას და მარცხენასგარჩევა. აქ ადამიანები ლაპარაკობენ ჩრდილოეთზე და სამხრეთზე, აღმოსავლეთსა და დასავლეთზე. მათ ძალიან კარგი გეოგრაფიული ორიენტაცია აქვთ. მაგრამ მათ არ ესმით ტერმინები მარჯვენა და მარცხენა. რა თქმა უნდა, ჩვენს ფიქრზე მხოლოდ ჩვენი ენა არ ახდენს ზემოქმედებას. ჩვენ ფიქრებს ასევე განსაზღვრავს ჩვენი გარემო და ყოველდღიური ცხოვრება. ასე რომ, რა როლს ასრულებს ენა? უწესებს თუ არა ის ზღვარს ჩვენს აზროვნებას? თუ სიტყვები მხოლოდ იმისთვის გვაქვს, რაზეც ვფიქრობთ? რა არის მიზეზი, რა არის შედეგი? ყველა ეს კითხვა პასუხგაუცემელია. ამ კითხვებზე თავის ტვინის მკვლევარები და ლინგვისტები მუშაობენ. მაგრამ ეს საკითხი ყველა ჩვენგანს ეხება... თქვენ ის ხართ, რასაც ლაპარაკობთ?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - არაბული დამწყებთათვის