Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   არაბული   >   სარჩევი


7 [შვიდი]

რიცხვები

 


‫7 (سبعة)

‫الأعداد

 

 
ვითვლი:
‫أنا أعد:
'ana aed:
ერთი, ორი, სამი
‫واحد، اثنان، ثلاثة
wahd, athnan, thlath
ვითვლი სამამდე.
‫أنا أعد حتى ثلاثة.
'ana 'aeadd hatta thalathat.
 
 
 
 
ვაგრძელებ თვლას:
‫أن أتابع العد:
'ann 'utabie aled:
ოთხი, ხუთი, ექვსი,
‫أربعة، خمسة، ستة
arbeat, khamsat, st
შვიდი, რვა, ცხრა
‫سبعة، ثمانية، تسعة
sabet, thamaniat, tse
 
 
 
 
მე ვითვლი.
‫أنا أعد.
'ana 'aeid.
შენ ითვლი.
‫أنتَ تعد / أنتِ تعدين.
ant tueadd / ant taedin.
ის ითვლის.
‫هو يعد.
hu yaeid.
 
 
 
 
ერთი. პირველი.
‫واحد. / الأول.
wahda. / al'awl.
ორი. მეორე.
‫اثنان / الثاني.
athnan / alththani.
სამი. მესამე.
‫ثلاثة/ الثالث.
thalathat/ alththalith.
 
 
 
 
ოთხი. მეოთხე.
‫أربعة / الرابع.
arbet / alrrabie.
ხუთი. მეხუთე.
‫خمسة / الخامس.
khmst / alkhamis.
ექვსი. მეექვსე.
‫ستة/ السادس.
satata/ alssadis.
 
 
 
 
შვიდი. მეშვიდე.
‫سبعة/ السابع.
sabeati/ alssabie.
რვა. მერვე.
‫ثمانية/ الثامن.
thamaniata/ alththamin.
ცხრა. მეცხრე.
‫تسعة/ التاسع.
tiseati/ alttasie.
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

ფიქრი და ენა

ჩვენი ფიქრები ჩვენს ენაზეა დამოკიდებული. ფიქრის დროს ჩვენ თავს "ველაპარაკებით". ე. ი. ჩვენს ენას გავლენა აქვს იმაზე, თუ როგორი შეხედულება გვაქვს საგნებზედა საკითხებზე. მაგრამ შეიძლება ყველა ერთნაირად ვფიქრობდეთ განსხვავებული ენების მიუხედავად? თუ განსხვავებულად ვფიქრობთ, იმიტომ რომ განსხვავებულად ვლაპარაკობთ? ყველა ხალხს საკუთარი ლექსიკონი აქვს. ზოგიერთ ენაში გარკვეული სიტყვები არ არსებობს. არიან ადამიანები, რომლებიც ერთმანეთისგან ვერ არჩევენ მწვანეს და ცისფერს. ისინი ორივე ფერის აღსანიშნავად ერთიდაიგივე სიტყვას იყენებენ. და მათ უფრო უჭირთ ფერების გარჩევა! მათ არ შეუძლიათ განსხვავებული ტონების და მეორადი ფერების გარჩევა. მათ უჭირთ ფერების აღწერა. ზოგიერთ ენაში რიცხვების აღმნიშვნელი მხოლოდ რამდენიმე სიტყვა არსებობს. ამ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანებს არ შეუძლიათ კარგად თვლა. არსებობს ასევე ენები, რომლებშიც არ ხდება მარჯვენას და მარცხენასგარჩევა. აქ ადამიანები ლაპარაკობენ ჩრდილოეთზე და სამხრეთზე, აღმოსავლეთსა და დასავლეთზე. მათ ძალიან კარგი გეოგრაფიული ორიენტაცია აქვთ. მაგრამ მათ არ ესმით ტერმინები მარჯვენა და მარცხენა. რა თქმა უნდა, ჩვენს ფიქრზე მხოლოდ ჩვენი ენა არ ახდენს ზემოქმედებას. ჩვენ ფიქრებს ასევე განსაზღვრავს ჩვენი გარემო და ყოველდღიური ცხოვრება. ასე რომ, რა როლს ასრულებს ენა? უწესებს თუ არა ის ზღვარს ჩვენს აზროვნებას? თუ სიტყვები მხოლოდ იმისთვის გვაქვს, რაზეც ვფიქრობთ? რა არის მიზეზი, რა არის შედეგი? ყველა ეს კითხვა პასუხგაუცემელია. ამ კითხვებზე თავის ტვინის მკვლევარები და ლინგვისტები მუშაობენ. მაგრამ ეს საკითხი ყველა ჩვენგანს ეხება... თქვენ ის ხართ, რასაც ლაპარაკობთ?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - არაბული დამწყებთათვის