Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


7 [επτά]

Αριθμοί

 


‫7 [سبعة]

‫الأعداد

 

 
(Εγώ) Μετράω:
‫أنا أعد:
ana aodd:
ένα, δύο, τρία
‫واحد، اثنان، ثلاثة
waahd, ethnaan, thlaatha
(Εγώ) Μετράω ως το τρία.
‫أنا أعد حتى ثلاثة.
ana aodd hatta thalatha
 
 
 
 
(Εγώ) Συνεχίζω να μετράω:
‫أنا أواصل العد:
ana owasil eladd:
τέσσερα, πέντε, έξι,
‫أربعة، خمسة، ستة,
arbaa, khamsa, setta,
επτά, οκτώ, εννέα
‫سبعة ، ثمانية ، تسعة
sbaa , thamania , tesat
 
 
 
 
(Εγώ) Μετράω.
‫أنا أعد.
ana 'aodd
(Εσύ) Μετράς.
‫أنتَ تعد / أنتِ تعدين.
anta taodd / anti taoddiina
(Αυτός) Μετράει.
‫هو يعد.
howa yaodd
 
 
 
 
Ένα. Ο πρώτος.
‫واحد. الأول.
wahd al'awal
Δύο. Ο δεύτερος.
‫اثنان. الثاني.
ethnan eththaani
Τρία. Ο τρίτος.
‫ثلاثة ، الثالث.
thlathta , eththaalith
 
 
 
 
Τέσσερα. Ο τέταρτος.
‫أربعة ، الرابع.
arbaa, erraaba
Πέντε. Ο πέμπτος.
‫خمسة ، الخامس.
khmasa , elkhaames
Έξι. Ο έκτος.
‫ستة ، السادس.
setta , essaadis
 
 
 
 
Επτά. Ο έβδομος.
‫سبعة ، السابع.
sbaa , essaaba
Οκτώ. Ο όγδοος.
‫ثمانية ، الثامن.
thamaania , ethaamin
Εννέα. Ο ένατος.
‫تسعة ، التاسع.
tessa , ettaasa
 
 
 
 
 


Σκέψη και Γλώσσα

Η σκέψη μας εξαρτάται και από τη γλώσσα μας. Όταν σκεπτόμαστε, συνομιλούμε με τον εαυτό μας. Έτσι, η γλώσσα μας επιδρά στην άποψή μας για τα πράγματα. Μπορούμε άραγε όλοι να σκεπτόμαστε το ίδιο αν και μιλάμε διαφορετική γλώσσα; Ή σκεπτόμαστε διαφορετικά επειδή μιλάμε διαφορετική γλώσσα; Κάθε λαός έχει το δικό του λεξιλόγιο. Σε ορισμένες γλώσσες λείπουν κάποιες λέξεις. Υπάρχουν λαοί, που δεν ξεχωρίζουν το πράσινο από το μπλε. Χρησιμοποιούν την ίδια λέξη και για τα δύο χρώματα. Και δυσκολεύονται να αναγνωρίσουν τα χρώματα! Δεν μπορούν να αναγνωρίσουν διαφορετικές αποχρώσεις και δευτερεύοντα χρώματα. Έχουν δυσκολία στην περιγραφή των χρωμάτων. Άλλες γλώσσες έχουν μόνο λίγες λέξεις για τους αριθμούς. Οι χρήστες της γλώσσας δεν μπορούν να μετρήσουν πολύ καλά. Υπάρχουν επίσης γλώσσες που δεν ξεχωρίζουν το αριστερά και το δεξιά. Εδώ οι άνθρωποι μιλάνε για Βορρά και Νότο, Ανατολή και Δύση. Μπορούν να προσανατολιστούν πολύ καλά γεωγραφικά. Αλλά δεν κατανοούν τους όρους δεξιά και αριστερά. Φυσικά, δεν επηρεάζει μόνο η γλώσσα μας την σκέψη μας. Το περιβάλλον μας και η καθημερινή μας ζωή επίσης διαμορφώνουν τις σκέψεις μας. Ποιο ρόλο παίζει λοιπόν η γλώσσα; Οριοθετεί την σκέψη μας η γλώσσα; Ή έχουμε λέξεις μόνο για όσα σκεπτόμαστε; Ποια είναι η αιτία και ποιο το αποτέλεσμα; Αυτά τα ερωτήματα δεν έχουν απαντηθεί ακόμα. Απασχολούν έντονα τους ερευνητές τους εγκεφάλου και τους γλωσσολόγους. Το θέμα όμως μας αφορά όλους... Είσαι αυτό που λες;!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους