Online tečajevi stranih jezika
previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50jezika   >   hrvatski   >   telugu   >   Sadržaj
39 [trideset i devet]

Kvar na autu
39 [ముప్పై తొమ్మిది]

కార్ చెడిపోవుట
 
Gdje je sljedeća benzinska postaja?
నెక్స్ట్ పెట్రోల్ బంక్ ఎక్కడ ఉంది?
Neksṭ peṭrōl baṅk ekkaḍa undi?
Probušena mi je guma.
నా టైర్ పంక్చర్ అయ్యింది
Nā ṭair paṅkcar ayyindi
Možete li promijeniti kotač?
మీరు టైర్ ని మార్చగలరా?
Mīru ṭair ni mārcagalarā?
 
Trebam par litara dizela.
నాకు కొన్ని లీటర్ల డీజల్ కావాలి.
Nāku konni līṭarla ḍījal kāvāli.
Nemam više benzina.
పెట్రోల్ అయిపోయింది
Peṭrōl ayipōyindi
Imate li rezervni kanistar?
మీ వద్ద పెట్రోల్ క్యాన్ / జెర్రీ క్యాన్ / గ్యాస్ క్యాన్ ఉందా?
Mī vadda peṭrōl kyān/ jerrī kyān/ gyās kyān undā?
 
Gdje mogu telefonirati?
నేను ఫోన్ ఎక్కడనుంది చేసుకోవచ్చు?
Nēnu phōn ekkaḍanundi cēsukōvaccu?
Trebam vučnu službu.
నాకు టోయింగ్ సహాయం కావాలి
Nāku ṭōyiṅg sahāyaṁ kāvāli
Tražim radionicu.
నేను గ్యారేజ్ కోసం వెతుకుతున్నాను
Nēnu gyārēj kōsaṁ vetukutunnānu
 
Dogodila se nezgoda.
ఒక ప్రమాడం సంభవించింది
Oka pramāḍaṁ sambhavin̄cindi
Gdje je najbliži telefon?
దగ్గర్లో టెలిఫోన్ ఎక్కడ ఉంది?
Daggarlō ṭeliphōn ekkaḍa undi?
Imate li mobitel sa sobom?
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోనె కానీ ఉన్నాయా?
Mī vadda mobail/ sel phōne kānī unnāyā?
 
Trebamo pomoć.
మాకు సహాయం కావాలి
Māku sahāyaṁ kāvāli
Pozovite liječnika!
డాక్టర్ ని పిలవండి!
Ḍākṭar ni pilavaṇḍi!
Pozovite policiju!
పోలీసులని పిలవండి!
Pōlīsulani pilavaṇḍi!
 
Vaše dokumete, molim.
మీ పేపర్లు ఇవ్వండి
Mī pēparlu ivvaṇḍi
Vašu vozačku dozvolu, molim.
మీ లైసెన్సు ఇవ్వండి
Mī laisensu ivvaṇḍi
Vašu prometnu dozvolu, molim.
మీ రెజిస్ట్రేషన్ చూపించండి
Mī rejisṭrēṣan cūpin̄caṇḍi
 
previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  |  Free Android app |  Free iPhone app


Jezični talent beba

Već prije nego što su progovorile, bebe su znale mnogo o govorenju. To su pokazali različiti eksperimenti. U posebnim baby-laboratorijima istražuje se razvoj djece. Pritom se ispituje kako djeca uče jezik. Bebe su očigledno inteligentnije nego što smo dosad mislili. Već sa 6 mjeseci posjeduju mnogo jezičnih sposobnosti. Na primjer, prepoznaju svoj materinji jezik. Francuske i njemačke bebe drugačije reagiraju na tonove. Različiti naglasci uzrokuju različito ponašanje. Dakle, bebe osjećaju naglasak svog jezika. Jako mala djeca također mogu zapamtiti više riječi. Roditelji igraju veliku ulogu u jezičnom razvoju svojih beba. Budući da je bebama odmah nakon rođenja potrebna interakcija. Žele komunicirati s mamom i tatom. Interakcija mora biti popraćena pozitivnim emocijama. Roditelji ne smiju biti pod stresom dok pričaju sa svojom bebom. Također nije u redu ako s njima pričaju jako malo. Stres ili šutnja mogu imati negativne posljedice na bebe. Može se štetno utjecati na njihov razvoj jezika. Učenje za bebe počinje već u trbuhu! Na jezik reagiraju već prije svog rođenja. Mogu točno osjetiti zvučne signale. Nakon rođenja ponovno prepoznaju te signale. Nerođena djeca čak uče ritam jezika. Glas svoje majke mogu čuti već u trbuhu. Dakle, s nerođenom djecom se može razgovarati. No ne valja pretjerivati... Dijete nakon rođenja ima dovoljno vremena za vježbanje.

previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact book2 hrvatski - telugu za početnike