Online tečajevi stranih jezika
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50jezika   >   hrvatski   >   bengalski   >   Sadržaj


45 [četrdeset i pet]

U kinu

 


৪৫ [পঁয়তাল্লিশ]

সিনেমা হলে

 

 
Želimo u kino.
আমরা সিনেমায় যেতে চাই ৷
Āmarā sinēmāẏa yētē cā´i
Danas igra dobar film.
আজকে একটা ভাল ফিল্ম বা ছবি চলছে ৷
Ājakē ēkaṭā bhāla philma bā chabi calachē
Film je sasvim nov.
ফিল্মটা বা ছবিটা একদম নতুন ৷
Philmaṭā bā chabiṭā ēkadama natuna
 
 
 
 
Gdje je blagajna?
ক্যাশ রেজিস্টার কোথায়?
Kyāśa rējisṭāra kōthāẏa?
Ima li još slobodnih mjesta?
এখনও কি কোনো সীট খালি আছে?
Ēkhana´ō ki kōnō sīṭa khāli āchē?
Koliko koštaju ulaznicе?
টিকিটের দাম কত?
Ṭikiṭēra dāma kata?
 
 
 
 
Kada počinje prikazivanje?
ফিল্ম বা ছবি কখন শুরু হয়?
Philma bā chabi kakhana śuru haẏa?
Koliko traje film?
ফিল্ম বা ছবি কতক্ষণ ধরে চলবে?
Philma bā chabi katakṣaṇa dharē calabē?
Mogu li se rezervirati karte?
টিকিট সংরক্ষণ করা যাবে?
Ṭikiṭa sanrakṣaṇa karā yābē?
 
 
 
 
Htio / htjela bih sjediti otraga.
আমি সবথেকে পিছনে বসতে চাই ৷
Āmi sabathēkē pichanē basatē cā´i
Htio / htjela bih sjediti naprijed.
আমি সামনে বসতে চাই ৷
Āmi sāmanē basatē cā´i
Htio / htjela bih sjediti u sredini.
আমি মাঝখানে বসতে চাই ৷
Āmi mājhakhānē basatē cā´i
 
 
 
 
Film je bio napet.
ফিল্মটা আকর্ষণীয় ছিল ৷
Philmaṭā ākarṣaṇīẏa chila
Film nije bio dosadan.
ফিল্মটা একঘেয়ে ছিল না ৷
Philmaṭā ēkaghēẏē chila nā
Ali knjiga je bila bolja od filma.
কিন্তু যে বইয়ের ওপর ভিত্তি করে ফিল্মটা তৈরী হয়েছিল সেটা আরো ভাল ছিল ৷
Kintu yē ba´iẏēra ōpara bhitti karē philmaṭā tairī haẏēchila sēṭā ārō bhāla chila
 
 
 
 
Kakva je bila glazba?
সঙ্গীত কিরকম ছিল?
Saṅgīta kirakama chila?
Kakvi su bili glumci?
অভিনয় কেমন ছিল?
Abhinaẏa kēmana chila?
Je li imao titlove na engleskom jeziku?
ইংরেজী ভাষায় সাবটাইটেল ছিল?
Inrējī bhāṣāẏa sābaṭā´iṭēla chila?
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Jezik i glazba

Glazba je svjetski fenomen. Svi narodi ovog svijeta stvaraju glazbu. Glazba je razumljiva u svim kulturama. To je potvrdilo znanstveno istraživanje. Pritom se jednom izoliranom plemenu izvodila zapadna glazba. To afričko pleme nije imalo pristup modernom svijetu. No ipak je prepoznalo razliku između veselih i žalosnih pjesama. Još nije istraženo zašto je to tako. Čini se da je glazba jezik bez granica. I svi mi smo nekako naučili da je ispravno intepretiramo. Međutim, glazba za evoluciju nije ni od kakve koristi. To što je ipak razumijemo, povezano je s našim jezikom. Jer glazba i jezik idu skupa. U mozgu se obrađuju na sličan način. Također slično funkcioniraju. Oboje kombiniraju tonove i zvukove prema određenim pravilima. Čak i bebe razumiju glazbu koju su slušale u trbuhu. Tamo slušaju melodiju jezika svoje majke. Dolaskom na svijet bebe mogu razumjeti glazbu. Moglo bi se reći da glazba imitira melodiju jezika. Emocije se također izražavaju jezikom i glazbom putem brzine. Tako korištenjem svog jezičnog znanja razumijemo emocije u glazbi. S druge strane, muzikalni ljudi često lakše uče jezike. Mnogi glazbenici pamte jezik kao melodiju. Na taj se način lakše sjećaju jezika. Zanimljivo je da su uspavanke diljem svijeta jako slične. To dokazuje koliko je jezik glazbe internacionalan. I možda je i najljepši jezik na svijetu...

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Telugu je materinski jezik oko 75 milijuna ljudi. Spada u dravidske jezike. Telugu se govori prvenstveno u jugoistočnoj Indiji. Poslije jezika hindu i bengali to je jezik kojim govori najviše ljudi u Indiji. Prije su se pisani i govorni telugu dosta razlikovali. Skoro bi se moglo reći da su to bila dva različita jezika. Onda je književni jezik moderniziran, tako da se svuda može koristiti. Telugu se dijeli na puno dijalekata, pri čemu se sjeverni smatraju posebno čistim.

Izgovor nije baš jednostavan. U svakom slučaju bi izgovor trebalo vježbati s govornikom materinskog jezika. Telugu koristi vlastito pismo. To je mješavina abecede i slogovnog pisma. Osobenost pisma su mnogi okrugli oblici. Oni su tipični za južnoindijska pisma. Učite telugu jer se s njim ima puno toga otkriti!

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 hrvatski - bengalski za početnike