Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   grec   >   Table des matières


24 [vingt-quatre]

Le rendez-vous

 


24 [είκοσι τέσσερα]

Ραντεβού

 

 
As-tu raté le bus ?
Έχασες το λεωφορείο;
Échases to leoforeío?
Je t’ai attendu pendant une demi-heure.
Σε περίμενα μισή ώρα.
Se perímena misí óra.
As-tu oublié d’amener ton portable avec toi ?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Den écheis kinitó mazí sou?
 
 
 
 
Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois !
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Tin epómeni forá na eísai stin óra sou!
Prends un taxi la prochaine fois !
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Tin epómeni forá páre taxí!
Amène un parapluie la prochaine fois !
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Tin epómeni forá páre mazí sou mia ompréla!
 
 
 
 
Je suis libre demain.
Αύριο έχω ρεπό.
Ávrio écho repó.
Pouvons-nous nous rencontrer demain ?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Tha synantithoúme ávrio?
Je suis désolé(e), demain cela ne me convient pas.
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Lypámai, ávrio den boró.
 
 
 
 
As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Écheis kanonísei káti gia aftó to Savvatokýriako?
Ou as-tu déjà un rendez-vous ?
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Í mípos écheis ídi rantevoú me kápoion?
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Proteíno na synantithoúme to Savvatokýriako.
 
 
 
 
Voulez-vous faire un pique-nique ?
Πάμε για πικνίκ;
Páme gia pikník?
Voulez-vous aller à la plage ?
Πάμε στην παραλία;
Páme stin paralía?
Voulez-vous aller à la montagne ?
Πάμε στο βουνό;
Páme sto vounó?
 
 
 
 
Je viens te chercher au bureau.
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tha peráso na se páro apó to grafeío.
Je viens te chercher à la maison.
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tha peráso na se páro apó to spíti.
Je viens te chercher à l’arrêt de bus.
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tha peráso na se páro apó tin stási tou leoforeíou.
 
 
 
 
 


Astuces pour apprendre les langues

Apprendre une nouvelle langue demande toujours des efforts. La prononciation, les règles de grammaire et le vocabulaire demandent beaucoup de discipline. Mais il existe de nombreuses astuces qui facilitent l'apprentissage ! En premier lieu, il est important que vous soyez positif. Réjouissez-vous à l'idée de découvrir une nouvelle langue et de nouvelles expérie En principe, vous pouvez commencer par ce que vous voulez. Choisissez un thème qui vous intéresse particulièrement. Il est judicieux de se concentrer d'abord sur l'écoute et l'expression. Ensuite vous passez à la lecture et à l'écriture de textes. Inventez un système qui correspond à votre personne et à votre quotidien. Pour les adjectifs, vous pouvez souvent apprendre leurs contraires en même temps. Ou bien vous accrochez des fiches de vocabulaire dans tout votre appartement. Pendant le sport ou dans la voiture, vous pouvez apprendre avec des fichiers sons. Si un thème particulier vous pose vraiment problème, laissez-le de côté. Faites une pause ou apprenez autre chose ! Ainsi vous ne perdrez pas votre envie d'apprendre cette nouvelle langue. Résoudre des mots croisés dans la nouvelle langue est également amusant. Pour changer, vous pouvez regarder un film en version originale. En lisant la presse étrangère, vous en apprendrez beaucoup sur le pays et les habitants. Vous trouverez sur Internet de nombreux exercices en complément de vos livres. Et trouvez-vous des amis qui aiment aussi les langues. N'apprenez jamais de nouveaux contenus isolément, mais toujours dans un contexte ! Répétez tout régulièrement ! Ainsi votre cerveau peut imprimer la matière convenablement. Et si vous en avez assez de la théorie, faites vos valises ! Car c'est parmi les locuteurs natifs et nulle part ailleurs que l'apprentissage est le plus efficace. Lors de votre voyage, vous pourriez tenir un journal de bord relatant vos expériences. Mais le plus important, c'est de ne jamais abandonner !

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ est parlé par 75 millions de personnes environ. Celles-ci vivent évidemment surtout en ***** du Nord et en ***** du Sud. Mais il existe aussi des minorités ______nes en Chine et au Japon. Les scientifiques ne s'accordent pas sur l'appartenance du ______ à une famille de langues. La séparation de la ***** en deux se manifeste aussi dans la langue des deux pays. La ***** du Sud emprunte par exemple beaucoup de mots à l'anglais. Souvent, les ______s du Nord ne comprennent pas ces mots. Les langues standards des deux pays se basent sur les dialectes parlés dans les capitales respectives.

Une autre particularité de la langue ______ne est sa précision. La langue révèle par exemple quelles relations ont les locuteurs entre eux. Il existe donc de nombreuses formes de politesse et différents termes pour les membres d'une famille. L'écriture ______ne comporte des lettres. Les lettres sont regroupées par syllabes dans des carrés imaginaires. Les consonnes sont particulièrement intéressantes, car leurs formes fonctionnent comme des images. Elles montrent quelle position prennent la bouche, la langue, le palais et la gorge lorsque le mot est prononcé.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - grec pour débutants