58 [ثمانية وخمسون] |
أجزاء الجسم
|
![]() |
58 [پنجاه و هشت] |
||
اعضای بدن
|
أـرسم رجلاً.
|
من یک مرد میکشم.
|
||
أولاً الرأس.
|
اول سر
|
||
يرتدي الرجل قبعةً.
|
این مرد یک کلاه بر سر دارد.
| ||
لا يمكن رؤية الشعر.
|
موها را نمیبینید.
|
||
ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
|
گوشها را هم نمیبینید.
|
||
ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
|
کمر را هم نمیبینید.
| ||
إني أرسم العينين والفم.
|
من چشم ها و دهان را میکشم.
|
||
يرقص الرجل ويضحك.
|
آن مرد میرقصد و میخندد.
|
||
للرجل أنف طويل.
|
آن مرد بینی درازی دارد.
| ||
إنه يحمل عصا في يده.
|
او یک عصا در دستهایش دارد.
|
||
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
|
او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.
|
||
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
|
زمستان است و هوا سرد است.
| ||
الذراعان قويان.
|
بازوها قوی هستند.
|
||
والساقان أيضاً.
|
پاها هم قوی هستند.
|
||
الرجل مصنوع من الثلج.
|
این مرد از برف درست شده است.
| ||
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
|
او شلوار یا پالتو نپوشیده است.
|
||
والرجل لا يشعر بالبرد.
|
اما سردش نیست (نمیلرزد).
|
||
إنه رجل الثلج.
|
او یک آدم برفی است.
| ||
لغة اسلافنايمكن بحث اللغات الحديثة من قبل اللغويين.و يستخدم في ذلك طرق عدة. كيف استطاع الناس التحدث قبل آلاف السنين. الاجابة عن السؤال ليس بالامر السهل. لكنه يشغل العلماء منذ وقت طويل. انهم يبغون بحث كيف تحدث الانسان في السابق. لذلك هم يحاولون اعادة تكوين الصيغ اللغوية القديمة. لقد توصل باحثون امريكييون الي اكتشافات مذهلة. لقد قاموا بتحليل اكثر من 2000 لغة. و في ذلك بحثوا و قبل كل شئ بناء الجملة لتلك اللغات. و كانت نتائج دراساتهم مثيرة للغاية. S-O-V يكاد نصف اللغات لديها بناء الجملة علي هيئة مما يعني انه يوجد قاعدة فاعل و مفعول و فعل. S-O-V واكثر من 700 لغة يتبعون نموذج V-S-O و حوالي 160 لغة يعملون وفق نظام V-S-O تستخدم حوالي 40 لغة نموذج حوالي 120 لغة تظهر اشكال مختلطة. علي العكس انظمة نادرةO-V-S و O-S-Vتمثل S-O-V تستخدم غالبية اللغات موضع الدراسة مبدأ و ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الفارسية و اليابانيةو التركية. S-V-O تتبع اغلب اللغات الحية مع ذلك نموذج تسيطر بناء الجملة علي هذا النحو علي اللغات الهندو جرمانية. و يعتقد الباحثون ان المرء قبل ذلك قد تحدث وفقا للنموذجفاعل-مفعول-فعل. و بناء علي هذا النظام نشأت كل اللغات. و لكن انفصلت اللغات بعد ذلك. و عن كيفية حدوث ذلك لا يعرف الباحثون شيئا. لكن تنوع بناء الجملة لا بد و أن يكون له سببا. ..لان من له ميزة يتطور. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 العربية - الفارسية للمبتدئين
|