Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنغالي   >   محتويات الكتاب


‫50 [خمسون]‬

‫فى المسبح‬

 


৫০ [পঞ্চাশ]

সুইমিং পুলে

 

 
‫الجو حار اليوم.‬
আজ গরম পড়ছে ৷
Āja garama paṛachē
‫هل نذهب إلى المسبح؟‬
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
Āmarā ki su´imiṁ pulē yāba?
‫هل ترغب في الذهاب للسباحة؟‬
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
 
 
 
 
‫هل معك منشفة؟‬
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
‫هل معك مايوه رجالي؟‬
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
‫هل معك مايوه حريمي؟‬
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
 
 
 
 
‫هل تستطيع السباحة؟‬
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
‫هل تستطيع الغطس؟‬
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
Tumi ki ḍuba lāgātē pāra?
‫هل تستطيع القفز في الماء؟‬
তুমি কি জলে ঝাঁপ দিতে পার?
Tumi ki jalē jhām̐pa ditē pāra?
 
 
 
 
‫أين الدُش؟‬
শাওয়ার কোথায়?
Śā´ōẏāra kōthāẏa?
‫أين كابينة تغيير الملابس؟‬
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
Kāpaṛa badalānōra ghara kōthāẏa?
‫أين نظارة السباحة؟‬
সাঁতারের চশমা কোথায়?
Sām̐tārēra caśamā kōthāẏa?
 
 
 
 
‫هل الماء عميق؟‬
জল (IN) / পানি (BD) কি খুব গভীর?
Jala (IN)/ pāni (BD) ki khuba gabhīra?
‫هل الماء نظيف؟‬
জল (IN) / পানি (BD) কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
Jala (IN)/ pāni (BD) ki pariṣkāra paricchanna?
‫هل الماء دافئ؟‬
জল (IN) / পানি (BD) কি উষ্ণ?
Jala (IN)/ pāni (BD) ki uṣṇa?
 
 
 
 
‫أنا بردان.‬
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
Āmi ṭhāṇḍāẏa jamē yācchi
‫الماء بارد جداً.‬
জলটা (IN) / পানিটা (BD) খুবই ঠাণ্ডা ৷
Jalaṭā (IN)/ pāniṭā (BD) khuba´i ṭhāṇḍā
‫سأخرج الآن من الماء.‬
আমি এখন জল (IN) / পানি (BD) থেকে উঠে আসছি ৷
Āmi ēkhana jala (IN)/ pāni (BD) thēkē uṭhē āsachi
 
 
 
 
 


اللغات الغير معروفة

‫يوجد في عالمنا الآلاف من اللغات المختلفة.‬
‫يقدر العلماء انها ما بين ال 6000 و ال 7000 لغة.‬
‫لكن العدد المحدد لذلك ليس معروفا حتي الآن.‬
‫و هذا مرده أنه لايزال يوجد العديد من اللغات الغير مكتشفة.‬
‫هذه اللغات موجودة و قبل كل شئ في المناطق النائية.‬
‫و منطقة الأمازون هي مثال علي هذه المناطق.‬
‫هناك لا يزال يوجد العديد من الشعوب المنعزلة.‬
‫و ليس لديهم أية اتصالات بالشعوب و الثقافات الأخري.‬
‫لكن علي الرغم من ذلك كلهم لديهم لغاتهم الخاصة بهم.‬
‫أيضا يوجد في أجزاء أخري من المعمورة لغات غير معروفة.‬
‫عن عدد اللغات في وسط افريقيا، لا توجد اجابة محددة حول ذلك.‬
‫و لم يتم البحث في غينيا الجديدة عن اللغة بشكل تام.‬
‫كلما يتم اكتشاف لغة جديدة، كلما حدثت ضجة كبيرة.‬
‫قبل حوالي العامين اكتشف العلماء الكورو.‬
‫و الكورو هي اللغة التي يتحدثها المرء في القري الصغيرة في شمال الهند.‬
‫فقط يجيد هذه اللغة حوالي 1000 شخص.‬
‫هذه اللغة هي لغة تحدث فقط.‬
‫فهي ليست لغة كتابة.‬
‫يحير العلماء كيف استطاعت الكورو البقاء علي قيد الحياة طيلة هذه الفترة من الزمن.‬
‫تنتمي الكورو الي عائلة اللغات التيبتية البورمية.‬
‫و في آسيا كاملة يوجد 300 لغة من مثل هذه اللغات.‬
‫لكن لا تربط الكورو بهذه اللغات صلة قرابة قريبة.‬
‫مما يعني أن لها قصة تاريخية مختلفة تماما.‬
‫للاسف تموت اللغات الصغيرة سريعا.‬
‫و أحيانا ما تختفي لغة ما خلال جيل واحد.‬
‫و بالتالي يصبح متاحا للباحثين وقت قصير فقط لاتمام دراساتهم.‬
‫لكن أمام الكورو لايزال ثمة أمل صغير.‬
‫..أن يتم توثيقها في قاموس صوتي.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنغالي للمبتدئين