Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنغالي   >   محتويات الكتاب


‫32 [اثنان وثلاثون]‬

‫فى المطعم 4‬

 


৩২ [বত্রিশ]

রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

 

 
‫واحد بطاطس مقلية مع الكاتشب.‬
কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷
Kēcāpa saha ēkaṭā phrēñca phrā´i
‫واثنان مع المايونيز.‬
এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷
Ēbaṁ mēẏanija saha duṭō
‫وثلاثة سجق محُمر مع الخردل المسطردة.‬
এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷
Ēbaṁ kāsundi saha tinaṭē sasēja
 
 
 
 
‫ماذا عندكم من خضروات؟‬
আপনার কাছে কী কী সবজি আছে?
Āpanāra kāchē kī kī sabaji āchē?
‫أعندكم فاصوليا؟‬
আপনার কাছে কি বিন আছে?
Āpanāra kāchē ki bina āchē?
‫أعندكم قرنبيط؟‬
আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে?
Āpanāra kāchē ki phulakapi āchē?
 
 
 
 
‫أحب أكل الذرة.‬
আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷
Āmāra miṣṭi bhuṭṭā khētē bhāla lāgē
‫أحب أكل الخيار.‬
আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷
Āmāra śaśā khētē bhāla lāgē
‫أحب أكل الطماطم.‬
আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷
Āmāra ṭamēṭō khētē bhāla lāgē
 
 
 
 
‫أتحب أيضًا أكل الكراث؟‬
আপনি কি লীকও খেতে পছন্দ করেন?
Āpani ki līka´ō khētē pachanda karēna?
‫أتحب أيضاً أكل مخلل ملفوف؟‬
আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন?
Āpani ki bām̐dhā kapi´ō khētē pachanda karēna?
‫أتحب أيضاً أكل العدس؟‬
আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন?
Āpani ki ḍāla´ō khētē pachanda karēna?
 
 
 
 
‫أتحب أيضاَ أكل الجزر؟‬
তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর?
Tumi ki gājara´ō khētē pachanda kara?
‫أتحب أيضاً أكل البروكلي؟‬
তুমি কি ব্রকোলিও খেতে পছন্দ কর?
Tumi ki brakōli´ō khētē pachanda kara?
‫أتحب أيضا أكلً الفلفل الحلو؟‬
তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর?
Tumi ki kyāpasikāma´ō khētē pachanda kara?
 
 
 
 
‫لا أحب البصل.‬
আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷
Āmāra pēm̐ẏāja bhāla lāgē nā
‫لا أحب الزيتون.‬
আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷
Āmāra jalapā´i bhāla lāgē nā
‫لا أحب الفطر.‬
আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷
Āmāra māśaruma bhāla lāgē nā
 
 
 
 
 


لغات نغمية

‫إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية.‬
‫تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية.‬
‫و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع.‬
‫و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة.‬
‫أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية.‬
‫و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك.‬
‫و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة.‬
‫كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية.‬
‫و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط.‬
‫و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال.‬
‫إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة.‬
‫يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة.‬
‫أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع‬
‫و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب.‬
‫من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا.‬
‫و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق.‬
‫و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة.‬
‫من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية.‬
‫فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك.‬
‫لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية.‬
‫حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم.‬
‫عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا.‬
‫فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم.‬
‫لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس.‬
‫بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي.‬
‫و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية.‬
‫و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية.‬
‫و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنغالي للمبتدئين