Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنغالي   >   محتويات الكتاب


‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة رقم 1‬

 


২০ [কুড়ি]

ছোটখাটো আড্ডা ১

 

 
‫خذ راحتك!‬
আরাম করে বসুন!
Ārāma karē basuna!
‫البيت بيتك!‬
অনুগ্রহ করে এটাকে নিজের বাড়ী মনে করুন!
Anugraha karē ēṭākē nijēra bāṛī manē karuna!
‫ماذا تحب حضرتك أن تشرب؟‬
আপনি কী খাবেন (পান করবেন) ?
Āpani kī khābēna (pāna karabēna)?
 
 
 
 
‫أتحب الموسيقى؟‬
আপনার কি সঙ্গীত পছন্দ?
Āpanāra ki saṅgīta pachanda?
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
আমার শাস্ত্রীয় সঙ্গীত পছন্দ ৷
Āmāra śāstrīẏa saṅgīta pachanda
‫هنا سيدياتي.‬
এগুলো আমার সিডি ৷
Ēgulō āmāra siḍi
 
 
 
 
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
আপনি কি কোনো বাদ্যযন্ত্র বাজান?
Āpani ki kōnō bādyayantra bājāna?
‫هنا قيثارتي.‬
এটা আমার গিটার ৷
Ēṭā āmāra giṭāra
‫أتحب أن تغني؟‬
আপনি কি গান গাইতে ভালবাসেন?
Āpani ki gāna gā´itē bhālabāsēna?
 
 
 
 
‫أعندك أطفال؟‬
আপনার কি সন্তান আছে?
Āpanāra ki santāna āchē?
‫أعندك كلب؟‬
আপনার কি কুকুর আছে?
Āpanāra ki kukura āchē?
‫أعندك قطة؟‬
আপনার কি বিড়াল আছে?
Āpanāra ki biṛāla āchē?
 
 
 
 
‫هنا توجد كتبي.‬
এগুলো আমার বই ৷
Ēgulō āmāra ba´i
‫أقرأ حالياً هذا الكتاب.‬
আমি বর্তমানে এই বইটি পড়ছি ৷
Āmi bartamānē ē´i ba´iṭi paṛachi
‫ماذا تحب أن تقرأ؟‬
আপনি কী পড়তে ভালবাসেন?
Āpani kī paṛatē bhālabāsēna?
 
 
 
 
‫أتحب أن تذهب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
আপনার কি সঙ্গীতের আসরে যেতে ভাল লাগে?
Āpanāra ki saṅgītēra āsarē yētē bhāla lāgē?
‫أتحب أن تذهب إلى المسرح؟‬
আপনার কি থিয়েটারে যেতে ভাল লাগে?
Āpanāra ki thiẏēṭārē yētē bhāla lāgē?
‫أتحب أن تذهب إلى دار الأوبرا؟‬
আপনার কি যাত্রায় (অপেরায়) যেতে ভাল লাগে?
Āpanāra ki yātrāẏa (apērāẏa) yētē bhāla lāgē?
 
 
 
 
 


اللغة الأم؟اللغة الأب!

‫ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا.‬
‫بالطبع ستقول الآن من والدتك.‬
‫هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم.‬
‫إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب.‬
‫فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا.‬
‫قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال.‬
‫لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري.‬
‫فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا.‬
‫لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة.‬
‫في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة.‬
‫هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين.‬
‫و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك.‬
‫و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا.‬
‫بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب.‬
‫أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء.‬
‫فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي.‬
‫و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم.‬
‫بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال.‬
‫اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا.‬
‫لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء.‬
‫يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم.‬
‫كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء.‬
‫لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار.‬
‫فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم.‬
‫لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء.‬
‫بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال.‬
‫و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا.‬
‫لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنغالي للمبتدئين