goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > বাংলা > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

37 [тридцять сім]

В дорозі

 

৩৭ [সাঁইত্রিশ]@37 [тридцять сім]
৩৭ [সাঁইত্রিশ]

37 [sām̐itriśa]
রাস্তায়

rāstāẏa

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Він їде на мотоциклі.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він їде на велосипеді.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він йде пішки.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він пливе на кораблі.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він пливе на човні.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він пливе.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи тут небезпечно?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи небезпечно самому / самій подорожувати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми заблукали.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми на неправильному шляху.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми повинні повернутися.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де можна тут припаркуватися?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи є тут місце для парковки?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Як довго можна тут стояти?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви катаєтесь на лижах?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви їдете на лижному ліфті вгору?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Тут можна взяти лижі в прокат?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Він їде на мотоциклі.
স_   ম_ট_ব_ই_   চ_ল_য়_   য_য়   ৷   
s_   m_ṭ_r_b_'_k_   c_l_ẏ_   y_ẏ_   
সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷
sē mōṭarabā'ika cāliẏē yāẏa
স_   ম_______   চ_____   য__   ৷   
s_   m___________   c_____   y___   
সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷
sē mōṭarabā'ika cāliẏē yāẏa
__   ________   ______   ___   _   
__   ____________   ______   ____   
সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷
sē mōṭarabā'ika cāliẏē yāẏa
  Він їде на велосипеді.
স_   স_ই_ে_   চ_ল_য়_   য_য়   ৷   
s_   s_'_k_l_   c_l_ẏ_   y_ẏ_   
সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷
sē sā'ikēla cāliẏē yāẏa
স_   স_____   চ_____   য__   ৷   
s_   s_______   c_____   y___   
সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷
sē sā'ikēla cāliẏē yāẏa
__   ______   ______   ___   _   
__   ________   ______   ____   
সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷
sē sā'ikēla cāliẏē yāẏa
  Він йде пішки.
স_   হ_ঁ_ে   য_য়   ৷   
s_   h_m_ṭ_   y_ẏ_   
সে হেঁটে যায় ৷
sē hēm̐ṭē yāẏa
স_   হ____   য__   ৷   
s_   h_____   y___   
সে হেঁটে যায় ৷
sē hēm̐ṭē yāẏa
__   _____   ___   _   
__   ______   ____   
সে হেঁটে যায় ৷
sē hēm̐ṭē yāẏa
 
 
 
 
  Він пливе на кораблі.
স_   জ_হ_জ_   ক_ে   য_য়   ৷   
s_   j_h_j_   k_r_   y_ẏ_   
সে জাহাজে করে যায় ৷
sē jāhājē karē yāẏa
স_   জ_____   ক__   য__   ৷   
s_   j_____   k___   y___   
সে জাহাজে করে যায় ৷
sē jāhājē karē yāẏa
__   ______   ___   ___   _   
__   ______   ____   ____   
সে জাহাজে করে যায় ৷
sē jāhājē karē yāẏa
  Він пливе на човні.
স_   ন_ক_য়   ক_ে   য_য়   ৷   
s_   n_u_ā_a   k_r_   y_ẏ_   
সে নৌকায় করে যায় ৷
sē naukāẏa karē yāẏa
স_   ন____   ক__   য__   ৷   
s_   n______   k___   y___   
সে নৌকায় করে যায় ৷
sē naukāẏa karē yāẏa
__   _____   ___   ___   _   
__   _______   ____   ____   
সে নৌকায় করে যায় ৷
sē naukāẏa karē yāẏa
  Він пливе.
স_   স_ঁ_া_   ক_ট_ে   ৷   
s_   s_m_t_r_   k_ṭ_c_ē   
সে সাঁতার কাটছে ৷
sē sām̐tāra kāṭachē
স_   স_____   ক____   ৷   
s_   s_______   k______   
সে সাঁতার কাটছে ৷
sē sām̐tāra kāṭachē
__   ______   _____   _   
__   ________   _______   
সে সাঁতার কাটছে ৷
sē sām̐tāra kāṭachē
 
 
 
 
  Чи тут небезпечно?
এ_া_ে   ক_   ব_প_ে_   আ_ঙ_ক_   আ_ে_   
ē_h_n_   k_   b_p_d_r_   ā_a_k_   ā_h_?   
এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে?
ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē?
এ____   ক_   ব_____   আ_____   আ___   
ē_____   k_   b_______   ā_____   ā____   
এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে?
ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē?
_____   __   ______   ______   ____   
______   __   ________   ______   _____   
এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে?
ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē?
  Чи небезпечно самому / самій подорожувати?
এ_া   এ_া   ঘ_র_   ব_ড_া_ো   ক_   ব_প_জ_ক_   
Ē_ā   ē_ā   g_u_ē   b_ṛ_n_   k_   b_p_d_j_n_k_?   
একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
Ēkā ēkā ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
এ__   এ__   ঘ___   ব______   ক_   ব_______   
Ē__   ē__   g____   b_____   k_   b____________   
একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
Ēkā ēkā ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
___   ___   ____   _______   __   ________   
___   ___   _____   ______   __   _____________   
একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
Ēkā ēkā ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
  Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти?
র_ত_   ঘ_র_   ব_ড_া_ো   ক_   ব_প_জ_ক_   
R_t_   g_u_ē   b_ṛ_n_   k_   b_p_d_j_n_k_?   
রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
Rātē ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
র___   ঘ___   ব______   ক_   ব_______   
R___   g____   b_____   k_   b____________   
রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
Rātē ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
____   ____   _______   __   ________   
____   _____   ______   __   _____________   
রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
Rātē ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
 
 
 
 
  Ми заблукали.
আ_র_   প_   হ_র_য়_ছ_   ৷   
Ā_a_ā   p_t_a   h_r_ẏ_c_i   
আমরা পথ হারিয়েছি ৷
Āmarā patha hāriẏēchi
আ___   প_   হ_______   ৷   
Ā____   p____   h________   
আমরা পথ হারিয়েছি ৷
Āmarā patha hāriẏēchi
____   __   ________   _   
_____   _____   _________   
আমরা পথ হারিয়েছি ৷
Āmarā patha hāriẏēchi
  Ми на неправильному шляху.
আ_র_   ভ_ল   র_স_ত_য়   আ_ি   ৷   
ā_a_ā   b_u_a   r_s_ā_a   ā_h_   
আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷
āmarā bhula rāstāẏa āchi
আ___   ভ__   র______   আ__   ৷   
ā____   b____   r______   ā___   
আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷
āmarā bhula rāstāẏa āchi
____   ___   _______   ___   _   
_____   _____   _______   ____   
আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷
āmarā bhula rāstāẏa āchi
  Ми повинні повернутися.
আ_া_ে_   ন_শ_চ_ই   প_ছ_ে   ফ_র_   য_ত_   হ_ে   ৷   
ā_ā_ē_a   n_ś_a_a_i   p_c_a_ē   p_i_ē   y_t_   h_b_   
আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷
āmādēra niścaẏa'i pichanē phirē yētē habē
আ_____   ন______   প____   ফ___   য___   হ__   ৷   
ā______   n________   p______   p____   y___   h___   
আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷
āmādēra niścaẏa'i pichanē phirē yētē habē
______   _______   _____   ____   ____   ___   _   
_______   _________   _______   _____   ____   ____   
আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷
āmādēra niścaẏa'i pichanē phirē yētē habē
 
 
 
 
  Де можна тут припаркуватися?
এ_া_ে   ক_থ_য়   গ_ড_ী   দ_ঁ_়   ক_া_ো   য_ত_   প_র_?   
ē_h_n_   k_t_ā_a   g_ṛ_   d_m_ṛ_   k_r_n_   y_t_   p_r_?   
এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে?
ēkhānē kōthāẏa gāṛī dām̐ṛa karānō yētē pārē?
এ____   ক____   গ____   দ____   ক____   য___   প____   
ē_____   k______   g___   d_____   k_____   y___   p____   
এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে?
ēkhānē kōthāẏa gāṛī dām̐ṛa karānō yētē pārē?
_____   _____   _____   _____   _____   ____   _____   
______   _______   ____   ______   ______   ____   _____   
এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে?
ēkhānē kōthāẏa gāṛī dām̐ṛa karānō yētē pārē?
  Чи є тут місце для парковки?
এ_া_ে   ক_   গ_ড_ী   দ_ঁ_়   ক_া_ো_   জ_য়_া   আ_ে_   
Ē_h_n_   k_   g_ṛ_   d_m_ṛ_   k_r_n_r_   j_ẏ_g_   ā_h_?   
এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে?
Ēkhānē ki gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā āchē?
এ____   ক_   গ____   দ____   ক_____   জ____   আ___   
Ē_____   k_   g___   d_____   k_______   j_____   ā____   
এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে?
Ēkhānē ki gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā āchē?
_____   __   _____   _____   ______   _____   ____   
______   __   ____   ______   ________   ______   _____   
এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে?
Ēkhānē ki gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā āchē?
  Як довго можна тут стояти?
এ_া_ে   ক_ক_ষ_   গ_ড_ী   দ_ঁ_়   ক_া_ো   য_ব_?   
Ē_h_n_   k_t_k_a_a   g_ṛ_   d_m_ṛ_   k_r_n_   y_b_?   
এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে?
Ēkhānē katakṣaṇa gāṛī dām̐ṛa karānō yābē?
এ____   ক_____   গ____   দ____   ক____   য____   
Ē_____   k________   g___   d_____   k_____   y____   
এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে?
Ēkhānē katakṣaṇa gāṛī dām̐ṛa karānō yābē?
_____   ______   _____   _____   _____   _____   
______   _________   ____   ______   ______   _____   
এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে?
Ēkhānē katakṣaṇa gāṛī dām̐ṛa karānō yābē?
 
 
 
 
  Ви катаєтесь на лижах?
আ_ন_   ক_   স_ক_   ক_ে_?   
Ā_a_i   k_   s_ī   k_r_n_?   
আপনি কি স্কী করেন?
Āpani ki skī karēna?
আ___   ক_   স___   ক____   
Ā____   k_   s__   k______   
আপনি কি স্কী করেন?
Āpani ki skī karēna?
____   __   ____   _____   
_____   __   ___   _______   
আপনি কি স্কী করেন?
Āpani ki skī karēna?
  Ви їдете на лижному ліфті вгору?
আ_ন_   ক_   স_ক_-_ি_ট   ন_য়_   ও_র_   য_ব_ন_   
Ā_a_i   k_   s_ī_l_p_a_a   n_ẏ_   ō_a_ē   y_b_n_?   
আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন?
Āpani ki skī-liphaṭa niẏē ōparē yābēna?
আ___   ক_   স________   ন___   ও___   য_____   
Ā____   k_   s__________   n___   ō____   y______   
আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন?
Āpani ki skī-liphaṭa niẏē ōparē yābēna?
____   __   _________   ____   ____   ______   
_____   __   ___________   ____   _____   _______   
আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন?
Āpani ki skī-liphaṭa niẏē ōparē yābēna?
  Тут можна взяти лижі в прокат?
এ_া_ে   ক_   স_ক_   ভ_ড_া   ক_া   য_য়_   
Ē_h_n_   k_   s_ī   b_ā_ā   k_r_   y_ẏ_?   
এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়?
Ēkhānē ki skī bhāṛā karā yāẏa?
এ____   ক_   স___   ভ____   ক__   য___   
Ē_____   k_   s__   b____   k___   y____   
এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়?
Ēkhānē ki skī bhāṛā karā yāẏa?
_____   __   ____   _____   ___   ____   
______   __   ___   _____   ____   _____   
এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়?
Ēkhānē ki skī bhāṛā karā yāẏa?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Мовний талант немовлят

Вже до того, як вони зможуть говорити, немовлята багато знають про мову. Це показали різноманітні експерименти. У спеціалізованих лабораторіях для немовлят вивчається розвиток дітей. При цьому також досліджується, як діти вчать мови. Немовлята очевидно розумніші, ніж ми до цього думали. Вже в 6 місяців вони мають багато мовних вмінь. Вони, наприклад, розпізнають свою рідну мову. Французькі та німецькі немовлята по-різному реагують на певні звуки. Різні зразки наголосів викликають різну поведінку. Отже немовлята відчувають наголоси в своїй мові. Також дуже маленькі діти вже можуть запам’ятовувати багато слів. Для мовного розвитку немовлят дуже важливі батьки. Адже немовлята потребують взаємодії вже прямо після народження. Вони хочуть спілкуватися з мамою та татом. Але взаємодію слід супроводжувати позитивними емоціями. Неможна, щоб батьки були у стресовому стані, якщо вони розмовляють зі своїм немовля. Також погано, якщо вони дуже мало з ним розмовляють. Стрес або мовчання можуть мати для немовлят негативні наслідки. Це може мати несприятливий вплив на їх мовний розвиток. Але навчання починається для немовлят вже в череві. Ще до свого народження вони реагують на мову. Вони можуть точно сприймати акустичні сигнали. Тоді після народження вони знов розпізнають ці сигнали. Також ненароджені діти вивчають вже ритми мов. Голос своєї матері немовлята можуть чути вже в череві. Таким чином, можна розмовляти вже з ненародженими дітьми. Але перебільшувати це не слід… Після народження дитина має ще досить часу для тренування!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
37 [тридцять сім]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
В дорозі
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)