goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > Nederlands > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

51 [педесет и један]

Обављање потрепштина

 

51 [eenenvijftig]@51 [педесет и један]
51 [eenenvijftig]

Boodschappen doen

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Хоћу у библиотеку.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу у књижару.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу до трафике.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у књижару да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до трафике да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Хоћу у библиотеку.
I_   w_l   n_a_   d_   b_b_i_t_e_k_   
   
Ik wil naar de bibliotheek.
I_   w__   n___   d_   b___________   
   
Ik wil naar de bibliotheek.
__   ___   ____   __   ____________   
   
Ik wil naar de bibliotheek.
  Хоћу у књижару.
I_   w_l   n_a_   d_   b_e_h_n_e_.   
   
Ik wil naar de boekhandel.
I_   w__   n___   d_   b__________   
   
Ik wil naar de boekhandel.
__   ___   ____   __   ___________   
   
Ik wil naar de boekhandel.
  Хоћу до трафике.
I_   w_l   n_a_   d_   k_a_t_n_i_k_l_   
   
Ik wil naar de krantenwinkel.
I_   w__   n___   d_   k_____________   
   
Ik wil naar de krantenwinkel.
__   ___   ____   __   ______________   
   
Ik wil naar de krantenwinkel.
 
 
 
 
  Ја хоћу да изнајмим књигу.
I_   w_l   e_n   b_e_   l_n_n_   
   
Ik wil een boek lenen.
I_   w__   e__   b___   l_____   
   
Ik wil een boek lenen.
__   ___   ___   ____   ______   
   
Ik wil een boek lenen.
  Ја хоћу да купим књигу.
I_   w_l   e_n   b_e_   k_p_n_   
   
Ik wil een boek kopen.
I_   w__   e__   b___   k_____   
   
Ik wil een boek kopen.
__   ___   ___   ____   ______   
   
Ik wil een boek kopen.
  Ја хоћу да купим новине.
I_   w_l   e_n   k_a_t   k_p_n_   
   
Ik wil een krant kopen.
I_   w__   e__   k____   k_____   
   
Ik wil een krant kopen.
__   ___   ___   _____   ______   
   
Ik wil een krant kopen.
 
 
 
 
  Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
I_   w_l   n_a_   d_   b_b_i_t_e_k   o_   e_n   b_e_   t_   l_n_n_   
   
Ik wil naar de bibliotheek om een boek te lenen.
I_   w__   n___   d_   b__________   o_   e__   b___   t_   l_____   
   
Ik wil naar de bibliotheek om een boek te lenen.
__   ___   ____   __   ___________   __   ___   ____   __   ______   
   
Ik wil naar de bibliotheek om een boek te lenen.
  Ја хоћу у књижару да купим књигу.
I_   w_l   n_a_   d_   b_e_h_n_e_   o_   e_n   b_e_   t_   k_p_n_   
   
Ik wil naar de boekhandel om een boek te kopen.
I_   w__   n___   d_   b_________   o_   e__   b___   t_   k_____   
   
Ik wil naar de boekhandel om een boek te kopen.
__   ___   ____   __   __________   __   ___   ____   __   ______   
   
Ik wil naar de boekhandel om een boek te kopen.
  Ја хоћу до трафике да купим новине.
I_   w_l   n_a_   d_   k_a_t_n_i_k_l   o_   e_n   k_a_t   t_   k_p_n_   
   
Ik wil naar de krantenwinkel om een krant te kopen.
I_   w__   n___   d_   k____________   o_   e__   k____   t_   k_____   
   
Ik wil naar de krantenwinkel om een krant te kopen.
__   ___   ____   __   _____________   __   ___   _____   __   ______   
   
Ik wil naar de krantenwinkel om een krant te kopen.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара.
I_   w_l   n_a_   d_   o_t_c_e_.   
   
Ik wil naar de opticien.
I_   w__   n___   d_   o________   
   
Ik wil naar de opticien.
__   ___   ____   __   _________   
   
Ik wil naar de opticien.
  Ја хоћу до супермаркета.
I_   w_l   n_a_   d_   s_p_r_a_k_.   
   
Ik wil naar de supermarkt.
I_   w__   n___   d_   s__________   
   
Ik wil naar de supermarkt.
__   ___   ____   __   ___________   
   
Ik wil naar de supermarkt.
  Ја хоћу до пекара.
I_   w_l   n_a_   d_   b_k_e_.   
   
Ik wil naar de bakker.
I_   w__   n___   d_   b______   
   
Ik wil naar de bakker.
__   ___   ____   __   _______   
   
Ik wil naar de bakker.
 
 
 
 
  Ја хоћу да купим наочале.
I_   w_l   e_n   b_i_   k_p_n_   
   
Ik wil een bril kopen.
I_   w__   e__   b___   k_____   
   
Ik wil een bril kopen.
__   ___   ___   ____   ______   
   
Ik wil een bril kopen.
  Ја хоћу да купим воће и поврће.
I_   w_l   g_o_n_e_   e_   f_u_t   k_p_n_   
   
Ik wil groenten en fruit kopen.
I_   w__   g_______   e_   f____   k_____   
   
Ik wil groenten en fruit kopen.
__   ___   ________   __   _____   ______   
   
Ik wil groenten en fruit kopen.
  Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
I_   w_l   b_o_d_e_   e_   b_o_d   k_p_n_   
   
Ik wil broodjes en brood kopen.
I_   w__   b_______   e_   b____   k_____   
   
Ik wil broodjes en brood kopen.
__   ___   ________   __   _____   ______   
   
Ik wil broodjes en brood kopen.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
I_   w_l   n_a_   d_   o_t_c_ë_   o_   e_n   b_i_   t_   k_p_n_   
   
Ik wil naar de opticiën om een bril te kopen.
I_   w__   n___   d_   o_______   o_   e__   b___   t_   k_____   
   
Ik wil naar de opticiën om een bril te kopen.
__   ___   ____   __   ________   __   ___   ____   __   ______   
   
Ik wil naar de opticiën om een bril te kopen.
  Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
I_   w_l   n_a_   d_   s_p_r_a_k_   o_   g_o_n_e_   e_   f_u_t   t_   k_p_n_   
   
Ik wil naar de supermarkt om groenten en fruit te kopen.
I_   w__   n___   d_   s_________   o_   g_______   e_   f____   t_   k_____   
   
Ik wil naar de supermarkt om groenten en fruit te kopen.
__   ___   ____   __   __________   __   ________   __   _____   __   ______   
   
Ik wil naar de supermarkt om groenten en fruit te kopen.
  Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
I_   w_l   n_a_   d_   b_k_e_   o_   b_o_d_e_   e_   b_o_d   t_   k_p_n_   
   
Ik wil naar de bakker om broodjes en brood te kopen.
I_   w__   n___   d_   b_____   o_   b_______   e_   b____   t_   k_____   
   
Ik wil naar de bakker om broodjes en brood te kopen.
__   ___   ____   __   ______   __   ________   __   _____   __   ______   
   
Ik wil naar de bakker om broodjes en brood te kopen.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Промењен језик= промењена личност

Наш језик је припада нама. Он је важан део наше личности. Но, многи људи говоре неколико језика. Значи ли то да они имају више личности? Истраживачи сматрају: Да! Кад променимо језик, мења се и личност. То ће рећи, понашамо се другачије. До овога су дошли амерички научници. Они су проучавали жене које говоре два језика. У питању су биле жене одрасле са шпанским и енглеским језиком. Оне су једнако добро познавале и оба језика и обе културе. Без обзира на то, понашање им се разликовало у зависности од језика којим су говориле. Када су говориле шпански, жене су имале више самопоуздања. Уколико су се налазиле у средини у којој се говорио шпански, такође су се пријатније осећале. Преласком на енглески, понашање им се изменило. Изгубиле су самопоуздање и често су биле несигурне. Научници су такође запазили да су жене наизглед биле усамљеније. Према томе - језик којим говоримо условљава наше понашање. Разлог томе још увек није откривен. Могуће је да се оријентирамо према културним нормама. Док говоримо известан језик, мислимо и на културу у којој се он употребљава. Ово се догађа аутоматски. Стога настојимо да се прилагодимо датој култури. Почињемо да се понашамо онако како нам норме дотичне културе налажу. Људи са кинеским матерњим језиком били су у експериментима врло резервисани. Кад су говорили енглески, били много су отворенији. Можда понашање мењамо не би ли се на тај начин лакше интегрисали. Желимо да будемо као они са којима комуницирамо...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
51 [педесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Обављање потрепштина
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)