goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > עברית > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

51 [педесет и један]

Обављање потрепштина

 

‫51 [חמישים ואחת]‬@51 [педесет и један]
‫51 [חמישים ואחת]‬

51 [xamishim w'axat]
‫לעשות סידורים‬

la'assot sidurim

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Хоћу у библиотеку.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу у књижару.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу до трафике.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у књижару да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до трафике да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Хоћу у библиотеку.
‫_נ_   ר_צ_   ל_כ_   ל_פ_י_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_l_k_e_   l_s_f_i_h_   
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasifriah.
‫___   ר___   ל___   ל_______   
a__   r____________   l_______   l_________   
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasifriah.
____   ____   ____   ________   
___   _____________   ________   __________   
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasifriah.
  Хоћу у књижару.
‫_נ_   ר_צ_   ל_כ_   ל_נ_ת   ה_פ_י_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_l_k_e_   l_x_n_t   h_s_a_i_.   
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet l'xanut hasfarim.
‫___   ר___   ל___   ל____   ה_______   
a__   r____________   l_______   l______   h________   
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet l'xanut hasfarim.
____   ____   ____   _____   ________   
___   _____________   ________   _______   _________   
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet l'xanut hasfarim.
  Хоћу до трафике.
‫_נ_   ר_צ_   ל_כ_   ל_י_ס_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_l_k_e_   l_q_o_q_   
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet laqiosq.
‫___   ר___   ל___   ל_______   
a__   r____________   l_______   l_______   
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet laqiosq.
____   ____   ____   ________   
___   _____________   ________   ________   
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet laqiosq.
 
 
 
 
  Ја хоћу да изнајмим књигу.
‫_נ_   ר_צ_   ל_א_ל   ס_ר_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_s_'_l   s_f_r_   
‫אני רוצה לשאול ספר.‬
ani rotseh/rotsah lish'ol sefer.
‫___   ר___   ל____   ס____   
a__   r____________   l______   s_____   
‫אני רוצה לשאול ספר.‬
ani rotseh/rotsah lish'ol sefer.
____   ____   _____   _____   
___   _____________   _______   ______   
‫אני רוצה לשאול ספר.‬
ani rotseh/rotsah lish'ol sefer.
  Ја хоћу да купим књигу.
‫_נ_   ר_צ_   ל_נ_ת   ס_ר_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_q_o_   s_f_r_   
‫אני רוצה לקנות ספר.‬
ani rotseh/rotsah liqnot sefer.
‫___   ר___   ל____   ס____   
a__   r____________   l_____   s_____   
‫אני רוצה לקנות ספר.‬
ani rotseh/rotsah liqnot sefer.
____   ____   _____   _____   
___   _____________   ______   ______   
‫אני רוצה לקנות ספר.‬
ani rotseh/rotsah liqnot sefer.
  Ја хоћу да купим новине.
‫_נ_   ר_צ_   ל_נ_ת   ע_ת_ן_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_q_o_   i_o_.   
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬
ani rotseh/rotsah liqnot iton.
‫___   ר___   ל____   ע______   
a__   r____________   l_____   i____   
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬
ani rotseh/rotsah liqnot iton.
____   ____   _____   _______   
___   _____________   ______   _____   
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬
ani rotseh/rotsah liqnot iton.
 
 
 
 
  Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
‫_נ_   ר_צ_   ל_כ_   ל_פ_י_   ל_א_ל   ס_ר_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_l_k_e_   l_s_f_i_h   l_s_'_l   s_f_r_   
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasifriah lish'ol sefer.
‫___   ר___   ל___   ל_____   ל____   ס____   
a__   r____________   l_______   l________   l______   s_____   
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasifriah lish'ol sefer.
____   ____   ____   ______   _____   _____   
___   _____________   ________   _________   _______   ______   
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasifriah lish'ol sefer.
  Ја хоћу у књижару да купим књигу.
‫_נ_   ר_צ_   ל_כ_   ל_נ_ת   ה_פ_י_   ל_נ_ת   ס_ר_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_l_k_e_   l_x_n_t   h_s_a_i_   l_q_o_   s_f_r_   
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet l'xanut hasfarim liqnot sefer.
‫___   ר___   ל___   ל____   ה_____   ל____   ס____   
a__   r____________   l_______   l______   h_______   l_____   s_____   
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet l'xanut hasfarim liqnot sefer.
____   ____   ____   _____   ______   _____   _____   
___   _____________   ________   _______   ________   ______   ______   
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet l'xanut hasfarim liqnot sefer.
  Ја хоћу до трафике да купим новине.
‫_נ_   ר_צ_   ל_כ_   ל_י_ס_   ל_נ_ת   ע_ת_ן_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_l_k_e_   l_q_o_q   l_q_o_   i_o_.   
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet laqiosq liqnot iton.
‫___   ר___   ל___   ל_____   ל____   ע______   
a__   r____________   l_______   l______   l_____   i____   
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet laqiosq liqnot iton.
____   ____   ____   ______   _____   _______   
___   _____________   ________   _______   ______   _____   
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet laqiosq liqnot iton.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара.
‫_נ_   ר_צ_   ל_כ_   ל_ו_ט_ק_י_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_l_k_e_   l_'_p_i_a_y_   
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet la'optiqa'y.
‫___   ר___   ל___   ל__________   
a__   r____________   l_______   l___________   
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet la'optiqa'y.
____   ____   ____   ___________   
___   _____________   ________   ____________   
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet la'optiqa'y.
  Ја хоћу до супермаркета.
‫_נ_   ר_צ_   ל_כ_   ל_ו_ר_ר_ט_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_l_k_e_   l_s_p_r_a_q_t_   
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet.
‫___   ר___   ל___   ל__________   
a__   r____________   l_______   l_____________   
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet.
____   ____   ____   ___________   
___   _____________   ________   ______________   
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet.
  Ја хоћу до пекара.
‫_נ_   ר_צ_   ל_כ_   ל_א_י_ה_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_l_k_e_   l_m_'_f_a_.   
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lama'afiah.
‫___   ר___   ל___   ל________   
a__   r____________   l_______   l__________   
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lama'afiah.
____   ____   ____   _________   
___   _____________   ________   ___________   
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lama'afiah.
 
 
 
 
  Ја хоћу да купим наочале.
‫_נ_   ר_צ_   ל_נ_ת   מ_ק_י_ם_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_q_o_   m_s_q_f_i_.   
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬
ani rotseh/rotsah liqnot mishqafaim.
‫___   ר___   ל____   מ________   
a__   r____________   l_____   m__________   
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬
ani rotseh/rotsah liqnot mishqafaim.
____   ____   _____   _________   
___   _____________   ______   ___________   
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬
ani rotseh/rotsah liqnot mishqafaim.
  Ја хоћу да купим воће и поврће.
‫_נ_   ר_צ_   ל_נ_ת   פ_ר_ת   ו_ר_ו_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_q_o_   p_y_o_   w_r_o_.   
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬
ani rotseh/rotsah liqnot peyrot wirqot.
‫___   ר___   ל____   פ____   ו_______   
a__   r____________   l_____   p_____   w______   
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬
ani rotseh/rotsah liqnot peyrot wirqot.
____   ____   _____   _____   ________   
___   _____________   ______   ______   _______   
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬
ani rotseh/rotsah liqnot peyrot wirqot.
  Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
‫_נ_   ר_צ_   ל_נ_ת   ל_מ_י_ת   ו_ח_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_q_o_   l_x_a_i_t   w_l_x_m_   
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬
ani rotseh/rotsah liqnot laxmaniot w'lexem.
‫___   ר___   ל____   ל______   ו_____   
a__   r____________   l_____   l________   w_______   
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬
ani rotseh/rotsah liqnot laxmaniot w'lexem.
____   ____   _____   _______   ______   
___   _____________   ______   _________   ________   
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬
ani rotseh/rotsah liqnot laxmaniot w'lexem.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
‫_נ_   ר_צ_   ל_כ_   ל_ו_ט_ק_י   ל_נ_ת   מ_ק_י_ם_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_l_k_e_   l_s_p_r_a_q_t   l_q_o_   m_s_q_f_i_.   
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet liqnot mishqafaim.
‫___   ר___   ל___   ל________   ל____   מ________   
a__   r____________   l_______   l____________   l_____   m__________   
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet liqnot mishqafaim.
____   ____   ____   _________   _____   _________   
___   _____________   ________   _____________   ______   ___________   
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet liqnot mishqafaim.
  Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
‫_נ_   ר_צ_   ל_כ_   ל_ו_ר_ר_ט   ל_נ_ת   פ_ר_ת   ו_ר_ו_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_l_k_e_   l_s_p_r_a_q_t   l_q_o_   p_y_o_   w_r_o_.   
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet liqnot peyrot wirqot.
‫___   ר___   ל___   ל________   ל____   פ____   ו_______   
a__   r____________   l_______   l____________   l_____   p_____   w______   
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet liqnot peyrot wirqot.
____   ____   ____   _________   _____   _____   ________   
___   _____________   ________   _____________   ______   ______   _______   
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet liqnot peyrot wirqot.
  Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
‫_נ_   ר_צ_   ל_כ_   ל_א_י_ה   ל_נ_ת   ל_מ_י_ת   ו_ח_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_l_k_e_   l_m_'_f_a_   l_q_o_   l_x_a_i_t   w_l_x_m_   
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lama'afiah liqnot laxmaniot w'lexem.
‫___   ר___   ל___   ל______   ל____   ל______   ו_____   
a__   r____________   l_______   l_________   l_____   l________   w_______   
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lama'afiah liqnot laxmaniot w'lexem.
____   ____   ____   _______   _____   _______   ______   
___   _____________   ________   __________   ______   _________   ________   
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬
ani rotseh/rotsah lalekhet lama'afiah liqnot laxmaniot w'lexem.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Промењен језик= промењена личност

Наш језик је припада нама. Он је важан део наше личности. Но, многи људи говоре неколико језика. Значи ли то да они имају више личности? Истраживачи сматрају: Да! Кад променимо језик, мења се и личност. То ће рећи, понашамо се другачије. До овога су дошли амерички научници. Они су проучавали жене које говоре два језика. У питању су биле жене одрасле са шпанским и енглеским језиком. Оне су једнако добро познавале и оба језика и обе културе. Без обзира на то, понашање им се разликовало у зависности од језика којим су говориле. Када су говориле шпански, жене су имале више самопоуздања. Уколико су се налазиле у средини у којој се говорио шпански, такође су се пријатније осећале. Преласком на енглески, понашање им се изменило. Изгубиле су самопоуздање и често су биле несигурне. Научници су такође запазили да су жене наизглед биле усамљеније. Према томе - језик којим говоримо условљава наше понашање. Разлог томе још увек није откривен. Могуће је да се оријентирамо према културним нормама. Док говоримо известан језик, мислимо и на културу у којој се он употребљава. Ово се догађа аутоматски. Стога настојимо да се прилагодимо датој култури. Почињемо да се понашамо онако како нам норме дотичне културе налажу. Људи са кинеским матерњим језиком били су у експериментима врло резервисани. Кад су говорили енглески, били много су отворенији. Можда понашање мењамо не би ли се на тај начин лакше интегрисали. Желимо да будемо као они са којима комуницирамо...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
51 [педесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Обављање потрепштина
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)