goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > עברית > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

50 [педесет]

На базену

 

‫50 [חמישים]‬@50 [педесет]
‫50 [חמישים]‬

50 [xamishim]
‫בבריכת השחייה‬

bivreykhat hassxiah

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Данас је вруће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Идемо ли на базен?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јеси ли расположен / расположена за пливање?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имаш ли пешкир?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имаш ли купаће гаће?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имаш ли купаћи костим?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Знаш ли пливати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Знаш ли ронити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Знаш ли скакати у воду?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је туш?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је кабина за пресвлачење?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су наочале за пливање?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли је вода дубока?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли је вода чиста?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли је вода топла?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја се смрзавам.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Вода је прехладна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Идем сада напоље из воде.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Данас је вруће.
‫_י_ם   ח_._   
h_y_m   x_m_   
‫היום חם.‬
hayom xam.
‫____   ח___   
h____   x___   
‫היום חם.‬
hayom xam.
_____   ____   
_____   ____   
‫היום חם.‬
hayom xam.
  Идемо ли на базен?
‫_ל_   ל_ר_כ_   ה_ח_י_?_   
n_l_k_   l_v_e_k_a_   h_s_x_a_?   
‫נלך לבריכת השחייה?‬
nelekh l'vreykhat hassxiah?
‫___   ל_____   ה_______   
n_____   l_________   h________   
‫נלך לבריכת השחייה?‬
nelekh l'vreykhat hassxiah?
____   ______   ________   
______   __________   _________   
‫נלך לבריכת השחייה?‬
nelekh l'vreykhat hassxiah?
  Јеси ли расположен / расположена за пливање?
‫_ת_ש_   ל_   ל_כ_   ל_ח_ת_‬   
m_t_a_h_q   l_k_a_l_k_   l_l_k_e_   l_s_x_t_   
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
‫_____   ל_   ל___   ל______   
m________   l_________   l_______   l_______   
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
______   __   ____   _______   
_________   __________   ________   ________   
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
 
 
 
 
  Имаш ли пешкир?
‫_ש   ל_   מ_ב_?_   
y_s_   l_k_a_l_k_   m_g_v_t_   
‫יש לך מגבת?‬
yesh lekha/lakh magevet?
‫__   ל_   מ_____   
y___   l_________   m_______   
‫יש לך מגבת?‬
yesh lekha/lakh magevet?
___   __   ______   
____   __________   ________   
‫יש לך מגבת?‬
yesh lekha/lakh magevet?
  Имаш ли купаће гаће?
‫_ש   ל_   ב_ד   י_   (_ג_ר_ם_?_   
y_s_   l_k_a   b_g_d   y_m   (_i_'_a_i_)_   
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
‫__   ל_   ב__   י_   (_________   
y___   l____   b____   y__   (___________   
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
___   __   ___   __   __________   
____   _____   _____   ___   ____________   
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
  Имаш ли купаћи костим?
‫_ש   ל_   ב_ד   י_   (_נ_י_)_‬   
y_s_   l_k_   b_g_d   y_m   (_i_a_h_m_?   
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬
yesh lakh beged yam (linashim)?
‫__   ל_   ב__   י_   (________   
y___   l___   b____   y__   (__________   
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬
yesh lakh beged yam (linashim)?
___   __   ___   __   _________   
____   ____   _____   ___   ___________   
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬
yesh lakh beged yam (linashim)?
 
 
 
 
  Знаш ли пливати?
‫_ת   /   ה   י_ד_   /   ת   ל_ח_ת_‬   
a_a_/_t   y_d_'_/_o_'_t   l_s_x_t_   
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
‫__   /   ה   י___   /   ת   ל______   
a______   y____________   l_______   
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
___   _   _   ____   _   _   _______   
_______   _____________   ________   
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
  Знаш ли ронити?
‫_ת   /   ה   י_ד_   /   ת   ל_ל_ל_‬   
a_a_/_t   y_d_'_/_o_'_t   l_t_l_l_   
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬
atah/at yode'a/yod'at litslol?
‫__   /   ה   י___   /   ת   ל______   
a______   y____________   l_______   
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬
atah/at yode'a/yod'at litslol?
___   _   _   ____   _   _   _______   
_______   _____________   ________   
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬
atah/at yode'a/yod'at litslol?
  Знаш ли скакати у воду?
‫_ת   /   ה   י_ד_   /   ת   ל_פ_ץ   ל_י_?_   
a_a_/_t   y_d_'_/_o_'_t   l_q_o_s   l_m_i_?   
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
‫__   /   ה   י___   /   ת   ל____   ל_____   
a______   y____________   l______   l______   
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
___   _   _   ____   _   _   _____   ______   
_______   _____________   _______   _______   
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
 
 
 
 
  Где је туш?
‫_י_ן   נ_צ_ת   ה_ק_ח_?_   
h_y_h_n   n_m_s_'_   h_m_q_a_a_?   
‫היכן נמצאת המקלחת?‬
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
‫____   נ____   ה_______   
h______   n_______   h__________   
‫היכן נמצאת המקלחת?‬
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
_____   _____   ________   
_______   ________   ___________   
‫היכן נמצאת המקלחת?‬
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
  Где је кабина за пресвлачење?
‫_י_ן   נ_צ_ת   ה_ל_ח_?_   
h_y_h_n   n_m_s_'_   h_m_l_a_a_?   
‫היכן נמצאת המלתחה?‬
heykhan nimtse't hamiltaxah?
‫____   נ____   ה_______   
h______   n_______   h__________   
‫היכן נמצאת המלתחה?‬
heykhan nimtse't hamiltaxah?
_____   _____   ________   
_______   ________   ___________   
‫היכן נמצאת המלתחה?‬
heykhan nimtse't hamiltaxah?
  Где су наочале за пливање?
‫_י_ן   נ_צ_ת   ה_ש_פ_?_   
h_y_h_n   n_m_s_'_   h_m_s_q_f_t_   
‫היכן נמצאת המשקפת?‬
heykhan nimtse't hamishqefet?
‫____   נ____   ה_______   
h______   n_______   h___________   
‫היכן נמצאת המשקפת?‬
heykhan nimtse't hamishqefet?
_____   _____   ________   
_______   ________   ____________   
‫היכן נמצאת המשקפת?‬
heykhan nimtse't hamishqefet?
 
 
 
 
  Да ли је вода дубока?
‫_מ_ם   ע_ו_י_?_   
h_m_i_   a_u_i_?   
‫המים עמוקים?‬
hamaim amuqim?
‫____   ע_______   
h_____   a______   
‫המים עמוקים?‬
hamaim amuqim?
_____   ________   
______   _______   
‫המים עמוקים?‬
hamaim amuqim?
  Да ли је вода чиста?
‫_מ_ם   נ_י_ם_‬   
h_m_i_   n_q_i_?   
‫המים נקיים?‬
hamaim niqiim?
‫____   נ______   
h_____   n______   
‫המים נקיים?‬
hamaim niqiim?
_____   _______   
______   _______   
‫המים נקיים?‬
hamaim niqiim?
  Да ли је вода топла?
‫_מ_ם   ח_י_?_   
h_m_i_   x_m_m_   
‫המים חמים?‬
hamaim xamim?
‫____   ח_____   
h_____   x_____   
‫המים חמים?‬
hamaim xamim?
_____   ______   
______   ______   
‫המים חמים?‬
hamaim xamim?
 
 
 
 
  Ја се смрзавам.
‫_נ_   ק_פ_   /   ת   מ_ו_._   
a_i   q_f_/_o_e_t   m_q_r_   
‫אני קופא / ת מקור.‬
ani qofe/qofe't miqor.
‫___   ק___   /   ת   מ_____   
a__   q__________   m_____   
‫אני קופא / ת מקור.‬
ani qofe/qofe't miqor.
____   ____   _   _   ______   
___   ___________   ______   
‫אני קופא / ת מקור.‬
ani qofe/qofe't miqor.
  Вода је прехладна.
‫_מ_ם   ק_י_   מ_י_‬   
h_m_i_   q_r_m   m_d_y_   
‫המים קרים מדי.‬
hamaim qarim miday.
‫____   ק___   מ____   
h_____   q____   m_____   
‫המים קרים מדי.‬
hamaim qarim miday.
_____   ____   _____   
______   _____   ______   
‫המים קרים מדי.‬
hamaim qarim miday.
  Идем сада напоље из воде.
‫_נ_   י_צ_   /   ת   מ_מ_ם_‬   
a_i   y_t_e_y_t_e_t   m_h_m_i_.   
‫אני יוצא / ת מהמים.‬
ani yotse/yotse't m'hamaim.
‫___   י___   /   ת   מ______   
a__   y____________   m________   
‫אני יוצא / ת מהמים.‬
ani yotse/yotse't m'hamaim.
____   ____   _   _   _______   
___   _____________   _________   
‫אני יוצא / ת מהמים.‬
ani yotse/yotse't m'hamaim.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Жене су лингвистички надареније од мушкараца!

Жене су подједнако интелигентне као и мушкарци. И једни и други имају у просеку једанк коефицијент интелигениције. Ипак, компетентност им се у вези појединих ствари разликује. Мушкарци, на пример, боље тродимензионално мисле. Они такође лакше решавају математичке проблеме. Жене, с друге стране, имају бољу меморију. Оне такође боље владају језицима. Жене праве много мањи број грешака и у правопису и у граматици. Оне такође имају богатији речник и читају течније. Због тога у просеку постижу боље резултате на тестовима језика. Разлог ове предности је у мозгу. Мушки мозак је другачије организован од женског. За језике је одговорна лева половина мозга. Овај мождани регион контролише лингвистичке процесе. Осим тога, жене у прерађивању језика користе обе половине мозга. Што је још важније, њихове мождане половине боље размењују информације. Зато је женски мозак много активнији у обради језика. Тако жене могу пуно ефикасније да прерађују говор. Још увек није познато зашто се њихов мозак разликује. Неки научници сматрају да је узрок овоме биолошке природе. Мушки и женски гени утичу на развој мозга. Разлика такође постоји и због различитих хормона. Други тврде да васпитање условљава развој. Зато што се женским бебама више чита и са њима се чешће разговара. Дечаци, насупрот томе, чешће добијају техничке играчке. Зато би могло бити тачно да околина такође утиче на обликовање мозга. Противаргумент је да извесне разлике постоје свуда у свету. У свакој култури деца се другачије одгајају.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
50 [педесет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
На базену
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)