goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > বাংলা > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

21 [двадесет и један]

Ћаскање 2

 

২১ [একুশ]@21 [двадесет и један]
২১ [একুশ]

21 [Ēkuśa]
ছোটখাটো আড্ডা ২

chōṭakhāṭō āḍḍā 2

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Одакле сте?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Из Базела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Базел је у Швајцарској.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Могу ли да Вам представим господина Милера?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је странац.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он говори више језика.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли први пут овде?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Не, био / била сам већ овде прошле године.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Али само једну седмицу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Како Вам се допада код нас?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Врло добро. Људи су драги.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
И крајолик ми се такође допада.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта сте по занимању?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја сам преводилац.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја преводим књиге.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли сами овде?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
А тамо су моје двоје деце.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Одакле сте?
আ_ন_   ক_থ_   থ_ক_   এ_ে_ে_?   
ā_a_i   k_t_ā   t_ē_ē   ē_ē_h_n_?   
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
আ___   ক___   থ___   এ______   
ā____   k____   t____   ē________   
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
____   ____   ____   _______   
_____   _____   _____   _________   
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
  Из Базела.
ব_য_স_ল   থ_ক_   
B_ā_i_a   t_ē_ē   
ব্যাসিল থেকে
Byāsila thēkē
ব______   থ___   
B______   t____   
ব্যাসিল থেকে
Byāsila thēkē
_______   ____   
_______   _____   
ব্যাসিল থেকে
Byāsila thēkē
  Базел је у Швајцарској.
ব_য_স_ল   স_ই_া_ল_য_ন_ড_   অ_স_থ_ত   ৷   
b_ā_i_a   s_'_j_r_l_ā_ḍ_   a_a_t_i_a   
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
ব______   স_____________   অ______   ৷   
b______   s_____________   a________   
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
_______   ______________   _______   _   
_______   ______________   _________   
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
 
 
 
 
  Могу ли да Вам представим господина Милера?
আ_ি   ম_.   ম_ল_র_ে   প_ি_য়   ক_ি_ে   দ_ত_   প_র_?   
ā_i   m_.   M_l_r_k_   p_r_c_ẏ_   k_r_ẏ_   d_t_   p_r_?   
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
আ__   ম__   ম______   প____   ক____   দ___   প____   
ā__   m__   M_______   p_______   k_____   d___   p____   
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
___   ___   _______   _____   _____   ____   _____   
___   ___   ________   ________   ______   ____   _____   
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
  Он је странац.
স_   এ_জ_   ব_দ_শ_৤   
S_   ē_a_a_a   b_d_ś_৤   
সে একজন বিদেশী৤
Sē ēkajana bidēśī৤
স_   এ___   ব______   
S_   ē______   b______   
সে একজন বিদেশী৤
Sē ēkajana bidēśī৤
__   ____   _______   
__   _______   _______   
সে একজন বিদেশী৤
Sē ēkajana bidēśī৤
  Он говори више језика.
স_   ব_ভ_ন_ন   ভ_ষ_য়   ক_া   ব_ে_   
s_   b_b_i_n_   b_ā_ā_a   k_t_ā   b_l_৤   
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে৤
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē৤
স_   ব______   ভ____   ক__   ব___   
s_   b_______   b______   k____   b____   
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে৤
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē৤
__   _______   _____   ___   ____   
__   ________   _______   _____   _____   
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে৤
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē৤
 
 
 
 
  Јесте ли први пут овде?
আ_ন_   ক_   এ_া_ে   প_র_ম_া_   এ_ে_ে_?   
ā_a_i   k_   ē_h_n_   p_a_h_m_b_r_   ē_ē_h_n_?   
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
আ___   ক_   এ____   প_______   এ______   
ā____   k_   ē_____   p___________   ē________   
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
____   __   _____   ________   _______   
_____   __   ______   ____________   _________   
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
  Не, био / била сам већ овде прошле године.
ন_,   আ_ি   গ_ব_র_   এ_ব_র   এ_া_ে   এ_ে_ি_া_   ৷   
N_,   ā_i   g_t_b_c_a_ē   ē_a_ā_a   ē_h_n_   ē_ē_h_l_m_   
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
ন__   আ__   গ_____   এ____   এ____   এ_______   ৷   
N__   ā__   g__________   ē______   ē_____   ē_________   
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
___   ___   ______   _____   _____   ________   _   
___   ___   ___________   _______   ______   __________   
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
  Али само једну седмицу.
ক_ন_ত_   শ_ধ_ম_ত_র   এ_   স_্_া_ে_   জ_্_   ৷   
k_n_u   ś_d_u_ā_r_   ē_a   s_p_ā_ē_a   j_n_y_   
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
ক_____   শ________   এ_   স_______   জ___   ৷   
k____   ś_________   ē__   s________   j_____   
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
______   _________   __   ________   ____   _   
_____   __________   ___   _________   ______   
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
 
 
 
 
  Како Вам се допада код нас?
আ_ন_র   আ_া_ে_   এ_া_ে   ক_ম_   ল_গ_?   
ā_a_ā_a   ā_ā_ē_a   ē_h_n_   k_m_n_   l_g_?   
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
আ____   আ_____   এ____   ক___   ল____   
ā______   ā______   ē_____   k_____   l____   
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
_____   ______   _____   ____   _____   
_______   _______   ______   ______   _____   
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
  Врло добро. Људи су драги.
খ_ব   ভ_ল_   এ_া_ক_র   ল_ক_ন   খ_ব   ভ_ল   ৷   
K_u_a   b_ā_a_   ē_h_n_k_r_   l_k_j_n_   k_u_a   b_ā_a   
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
খ__   ভ___   এ______   ল____   খ__   ভ__   ৷   
K____   b_____   ē_________   l_______   k____   b____   
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
___   ____   _______   _____   ___   ___   _   
_____   ______   __________   ________   _____   _____   
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
  И крајолик ми се такође допада.
এ_ং   আ_া_   এ_া_ক_র   দ_শ_য_   খ_ব   ভ_ল   ল_গ_ে   ৷   
ē_a_   ā_ā_a   ē_h_n_k_r_   d_̥_y_'_   k_u_a   b_ā_a   l_g_c_ē   
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
এ__   আ___   এ______   দ_____   খ__   ভ__   ল____   ৷   
ē___   ā____   ē_________   d_______   k____   b____   l______   
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
___   ____   _______   ______   ___   ___   _____   _   
____   _____   __________   ________   _____   _____   _______   
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
 
 
 
 
  Шта сте по занимању?
আ_ন_   ক_   ক_ে_?   
ā_a_i   k_   k_r_n_?   
আপনি কী করেন?
āpani kī karēna?
আ___   ক_   ক____   
ā____   k_   k______   
আপনি কী করেন?
āpani kī karēna?
____   __   _____   
_____   __   _______   
আপনি কী করেন?
āpani kī karēna?
  Ја сам преводилац.
আ_ি   এ_জ_   অ_ু_া_ক   ৷   
Ā_i   ē_a_a_a   a_u_ā_a_a   
আমি একজন অনুবাদক ৷
Āmi ēkajana anubādaka
আ__   এ___   অ______   ৷   
Ā__   ē______   a________   
আমি একজন অনুবাদক ৷
Āmi ēkajana anubādaka
___   ____   _______   _   
___   _______   _________   
আমি একজন অনুবাদক ৷
Āmi ēkajana anubādaka
  Ја преводим књиге.
আ_ি   ব_   অ_ু_া_   ক_ি   ৷   
ā_i   b_'_   a_u_ā_a   k_r_   
আমি বই অনুবাদ করি ৷
āmi ba'i anubāda kari
আ__   ব_   অ_____   ক__   ৷   
ā__   b___   a______   k___   
আমি বই অনুবাদ করি ৷
āmi ba'i anubāda kari
___   __   ______   ___   _   
___   ____   _______   ____   
আমি বই অনুবাদ করি ৷
āmi ba'i anubāda kari
 
 
 
 
  Јесте ли сами овде?
আ_ন_   ক_   এ_া_ে   এ_া   আ_ে_?   
ā_a_i   k_   ē_h_n_   ē_ā   ā_h_n_?   
আপনি কি এখানে একা আছেন?
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
আ___   ক_   এ____   এ__   আ____   
ā____   k_   ē_____   ē__   ā______   
আপনি কি এখানে একা আছেন?
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
____   __   _____   ___   _____   
_____   __   ______   ___   _______   
আপনি কি এখানে একা আছেন?
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
  Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
ন_,   আ_া_   স_ত_র_   /   আ_া_   স_ব_ম_ও   এ_া_ে   আ_ে   ৷   
N_,   ā_ā_a   s_r_   /   ā_ā_a   s_ā_ī_ō   ē_h_n_   ā_h_   
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
ন__   আ___   স_____   /   আ___   স______   এ____   আ__   ৷   
N__   ā____   s___   /   ā____   s______   ē_____   ā___   
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
___   ____   ______   _   ____   _______   _____   ___   _   
___   _____   ____   _   _____   _______   ______   ____   
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
  А тамо су моје двоје деце.
এ_ং   ও_া   হ_   আ_া_   দ_ই   স_্_া_   ৷   
ē_a_   ō_ā   h_l_   ā_ā_a   d_'_   s_n_ā_a   
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna
এ__   ও__   হ_   আ___   দ__   স_____   ৷   
ē___   ō__   h___   ā____   d___   s______   
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna
___   ___   __   ____   ___   ______   _   
____   ___   ____   _____   ____   _______   
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Германски језици

Германски језици спадају у индоевропску језичку породицу. Посебност ове језичке групе су њене фонолошке особине. Њихов гласовни систем сасвим је другачији од гласовних система дугих језика. Постоји отприлике петнаест германских језика. Они су матерњи језици око пет стотина милиона људи широм света. Ипак, тачан број ових језика тешко је утврдити. Често је нејасно да ли се ради о језицима или о дијалектима. Најпознатији германски језик је енглески. Он је матерњи језик готово 350 милиона људи широм света. После енглеског, долазе немачки и холандски. Германски језици се деле у разне групе. Постоје северногермански, западногермански и источногермански језици. У сверногерманске језике спадају скандинавски језици. Енглески, немачки и холандски су западногермански језици. Источногермански језици су сви изумрли. Готски је, на пример, спадао у ову групу. Германски језици су се ширили светом у процесу колонизације. Последица тога је, на пример, да се холандски разуме на Карибику и у Јужној Африци. Сви германски језици имају заједнички корен. Ипак, нејасно је да ли је постојао један јединствени прото-језик. Сем тога, веома је мало старогерманских текстова. За разлику од романских језика, овде скоро да и нема извора. Зато је проучавање германских језика умногоме отежано. Уз то има и врло мало информација о култури Германа. Германски народи нису били уједињени. Зато није могао постојати ни заједнички идентитет. Стога се наука морала окренути другим изворима. Без Грка и Римљана, о Теутонцима не би знали готово ништа.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
21 [двадесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ћаскање 2
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)