goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > বাংলা > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

3 [три]

Упознати

 

৩ [তিন]@3 [три]
৩ [তিন]

3 [tina]
অন্যের সাথে পরিচয় / পরিচিত হওয়া

an'yēra sāthē paricaẏa / paricita ha'ōẏā

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Здраво!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Добар дан!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Како сте? / Како си?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли Ви из Европе?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли Ви из Америке?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли Ви из Азије?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У којем хотелу сте смештени?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико дуго сте већ овде?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико дуго остајете?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Допада ли Вам се овде?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли овде на годишњем одмору?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Посетите ме једном!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ово је моја адреса.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћемо ли се сутра видети?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ћао! / Збогом!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Довиђења!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
До ускоро!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Здраво!
ন_স_ক_র_   /   আ_স_ল_ম_   আ_ল_ই_ু_   
n_m_s_ā_a_   /   Ā_a_ā_ā_u   ā_l_'_k_m_   
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম
namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
ন_______   /   আ_______   আ_______   
n_________   /   Ā________   ā_________   
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম
namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
________   _   ________   ________   
__________   _   _________   __________   
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম
namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
  Добар дан!
ন_স_ক_র_   /   আ_স_ল_ম_   আ_ল_ই_ু_   
n_m_s_ā_a_   /   Ā_a_ā_ā_u   ā_l_'_k_m_   
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম
namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
ন_______   /   আ_______   আ_______   
n_________   /   Ā________   ā_________   
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম
namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
________   _   ________   ________   
__________   _   _________   __________   
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম
namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
  Како сте? / Како си?
আ_ন_   ক_ম_   আ_ে_?   
ā_a_i   k_m_n_   ā_h_n_?   
আপনি কেমন আছেন?
āpani kēmana āchēna?
আ___   ক___   আ____   
ā____   k_____   ā______   
আপনি কেমন আছেন?
āpani kēmana āchēna?
____   ____   _____   
_____   ______   _______   
আপনি কেমন আছেন?
āpani kēmana āchēna?
 
 
 
 
  Јесте ли Ви из Европе?
আ_ন_   ক_   ই_র_প   থ_ক_   এ_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_   i_u_ō_a   t_ē_ē   ē_ē_h_n_?   
আপনি কি ইউরোপ থেকে এসেছেন?
Āpani ki i'urōpa thēkē ēsēchēna?
আ___   ক_   ই____   থ___   এ______   
Ā____   k_   i______   t____   ē________   
আপনি কি ইউরোপ থেকে এসেছেন?
Āpani ki i'urōpa thēkē ēsēchēna?
____   __   _____   ____   _______   
_____   __   _______   _____   _________   
আপনি কি ইউরোপ থেকে এসেছেন?
Āpani ki i'urōpa thēkē ēsēchēna?
  Јесте ли Ви из Америке?
আ_ন_   ক_   আ_ে_ি_া   থ_ক_   এ_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_   ā_ē_i_ā   t_ē_ē   ē_ē_h_n_?   
আপনি কি আমেরিকা থেকে এসেছেন?
Āpani ki āmērikā thēkē ēsēchēna?
আ___   ক_   আ______   থ___   এ______   
Ā____   k_   ā______   t____   ē________   
আপনি কি আমেরিকা থেকে এসেছেন?
Āpani ki āmērikā thēkē ēsēchēna?
____   __   _______   ____   _______   
_____   __   _______   _____   _________   
আপনি কি আমেরিকা থেকে এসেছেন?
Āpani ki āmērikā thēkē ēsēchēna?
  Јесте ли Ви из Азије?
আ_ন_   ক_   এ_ি_া   থ_ক_   এ_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_   ē_i_ā   t_ē_ē   ē_ē_h_n_?   
আপনি কি এশিয়া থেকে এসেছেন?
Āpani ki ēśiẏā thēkē ēsēchēna?
আ___   ক_   এ____   থ___   এ______   
Ā____   k_   ē____   t____   ē________   
আপনি কি এশিয়া থেকে এসেছেন?
Āpani ki ēśiẏā thēkē ēsēchēna?
____   __   _____   ____   _______   
_____   __   _____   _____   _________   
আপনি কি এশিয়া থেকে এসেছেন?
Āpani ki ēśiẏā thēkē ēsēchēna?
 
 
 
 
  У којем хотелу сте смештени?
আ_ন_   ক_ন   হ_ট_ল_   উ_ে_ে_   /   উ_ছ_ন_   
Ā_a_i   k_n_   h_ṭ_l_   u_h_c_ē_a   /   u_h_c_ē_a_   
আপনি কোন হোটেলে উঠেছেন / উঠছেন?
Āpani kōna hōṭēlē uṭhēchēna / uṭhachēna?
আ___   ক__   হ_____   উ_____   /   উ_____   
Ā____   k___   h_____   u________   /   u_________   
আপনি কোন হোটেলে উঠেছেন / উঠছেন?
Āpani kōna hōṭēlē uṭhēchēna / uṭhachēna?
____   ___   ______   ______   _   ______   
_____   ____   ______   _________   _   __________   
আপনি কোন হোটেলে উঠেছেন / উঠছেন?
Āpani kōna hōṭēlē uṭhēchēna / uṭhachēna?
  Колико дуго сте већ овде?
আ_ন_   এ_া_ে   ক_দ_ন   ধ_ে   আ_ে_?   
Ā_a_i   ē_h_n_   k_t_d_n_   d_a_ē   ā_h_n_?   
আপনি এখানে কতদিন ধরে আছেন?
Āpani ēkhānē katadina dharē āchēna?
আ___   এ____   ক____   ধ__   আ____   
Ā____   ē_____   k_______   d____   ā______   
আপনি এখানে কতদিন ধরে আছেন?
Āpani ēkhānē katadina dharē āchēna?
____   _____   _____   ___   _____   
_____   ______   ________   _____   _______   
আপনি এখানে কতদিন ধরে আছেন?
Āpani ēkhānē katadina dharē āchēna?
  Колико дуго остајете?
আ_ন_   ক_দ_ন   থ_ক_ে_?   
Ā_a_i   k_t_d_n_   t_ā_a_ē_a_   
আপনি কতদিন থাকবেন?
Āpani katadina thākabēna?
আ___   ক____   থ______   
Ā____   k_______   t_________   
আপনি কতদিন থাকবেন?
Āpani katadina thākabēna?
____   _____   _______   
_____   ________   __________   
আপনি কতদিন থাকবেন?
Āpani katadina thākabēna?
 
 
 
 
  Допада ли Вам се овде?
আ_ন_র   ক_   এ_া_ে   ভ_ল   ল_গ_ে_   
Ā_a_ā_a   k_   ē_h_n_   b_ā_a   l_g_c_ē_   
আপনার কি এখানে ভাল লাগছে?
Āpanāra ki ēkhānē bhāla lāgachē?
আ____   ক_   এ____   ভ__   ল_____   
Ā______   k_   ē_____   b____   l_______   
আপনার কি এখানে ভাল লাগছে?
Āpanāra ki ēkhānē bhāla lāgachē?
_____   __   _____   ___   ______   
_______   __   ______   _____   ________   
আপনার কি এখানে ভাল লাগছে?
Āpanāra ki ēkhānē bhāla lāgachē?
  Јесте ли овде на годишњем одмору?
আ_ন_   ক_   এ_া_ে   ছ_ট_   ক_ট_ত_   এ_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_   ē_h_n_   c_u_i   k_ṭ_t_   ē_ē_h_n_?   
আপনি কি এখানে ছুটি কাটাতে এসেছেন?
Āpani ki ēkhānē chuṭi kāṭātē ēsēchēna?
আ___   ক_   এ____   ছ___   ক_____   এ______   
Ā____   k_   ē_____   c____   k_____   ē________   
আপনি কি এখানে ছুটি কাটাতে এসেছেন?
Āpani ki ēkhānē chuṭi kāṭātē ēsēchēna?
____   __   _____   ____   ______   _______   
_____   __   ______   _____   ______   _________   
আপনি কি এখানে ছুটি কাটাতে এসেছেন?
Āpani ki ēkhānē chuṭi kāṭātē ēsēchēna?
  Посетите ме једном!
আ_ন_   ক_ন_   এ_ে   আ_া_   স_্_ে   দ_খ_   ক_ু_!   
Ā_a_i   k_k_a_ō   ē_ē   ā_ā_a   s_ṅ_ē   d_k_ā   k_r_n_!   
আপনি কখনো এসে আমার সঙ্গে দেখা করুন!
Āpani kakhanō ēsē āmāra saṅgē dēkhā karuna!
আ___   ক___   এ__   আ___   স____   দ___   ক____   
Ā____   k______   ē__   ā____   s____   d____   k______   
আপনি কখনো এসে আমার সঙ্গে দেখা করুন!
Āpani kakhanō ēsē āmāra saṅgē dēkhā karuna!
____   ____   ___   ____   _____   ____   _____   
_____   _______   ___   _____   _____   _____   _______   
আপনি কখনো এসে আমার সঙ্গে দেখা করুন!
Āpani kakhanō ēsē āmāra saṅgē dēkhā karuna!
 
 
 
 
  Ово је моја адреса.
এ_া   আ_া_   ঠ_ক_ন_   ৷   
Ē_ā   ā_ā_a   ṭ_i_ā_ā   
এটা আমার ঠিকানা ৷
Ēṭā āmāra ṭhikānā
এ__   আ___   ঠ_____   ৷   
Ē__   ā____   ṭ______   
এটা আমার ঠিকানা ৷
Ēṭā āmāra ṭhikānā
___   ____   ______   _   
___   _____   _______   
এটা আমার ঠিকানা ৷
Ēṭā āmāra ṭhikānā
  Хоћемо ли се сутра видети?
আ_া_ী   ক_ল   ক_   আ_র_   এ_ে   অ_র_র   স_্_ে   দ_খ_   ক_ত_   প_র_?   
ā_ā_ī   k_l_   k_   ā_a_ā   ē_ē   a_a_ē_a   s_ṅ_ē   d_k_ā   k_r_t_   p_r_?   
আগামী কাল কি আমরা একে অপরের সঙ্গে দেখা করতে পারি?
āgāmī kāla ki āmarā ēkē aparēra saṅgē dēkhā karatē pāri?
আ____   ক__   ক_   আ___   এ__   অ____   স____   দ___   ক___   প____   
ā____   k___   k_   ā____   ē__   a______   s____   d____   k_____   p____   
আগামী কাল কি আমরা একে অপরের সঙ্গে দেখা করতে পারি?
āgāmī kāla ki āmarā ēkē aparēra saṅgē dēkhā karatē pāri?
_____   ___   __   ____   ___   _____   _____   ____   ____   _____   
_____   ____   __   _____   ___   _______   _____   _____   ______   _____   
আগামী কাল কি আমরা একে অপরের সঙ্গে দেখা করতে পারি?
āgāmī kāla ki āmarā ēkē aparēra saṅgē dēkhā karatē pāri?
  Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено.
আ_ি   দ_ঃ_ি_,   আ_া_   আ_ে   থ_ক_ই   ক_ছ_   প_ি_ল_প_া   ক_া   আ_ে_   
Ā_i   d_ḥ_h_t_,   ā_ā_a   ā_ē   t_ē_ē_i   k_c_u   p_r_k_l_a_ā   k_r_   ā_h_   
আমি দুঃখিত, আমার আগে থেকেই কিছু পরিকল্পনা করা আছে৷
Āmi duḥkhita, āmāra āgē thēkē'i kichu parikalpanā karā āchē
আ__   দ______   আ___   আ__   থ____   ক___   প________   ক__   আ___   
Ā__   d________   ā____   ā__   t______   k____   p__________   k___   ā___   
আমি দুঃখিত, আমার আগে থেকেই কিছু পরিকল্পনা করা আছে৷
Āmi duḥkhita, āmāra āgē thēkē'i kichu parikalpanā karā āchē
___   _______   ____   ___   _____   ____   _________   ___   ____   
___   _________   _____   ___   _______   _____   ___________   ____   ____   
আমি দুঃখিত, আমার আগে থেকেই কিছু পরিকল্পনা করা আছে৷
Āmi duḥkhita, āmāra āgē thēkē'i kichu parikalpanā karā āchē
 
 
 
 
  Ћао! / Збогом!
ব_দ_য়_   
b_d_ẏ_!   
বিদায়!
bidāẏa!
ব_____   
b______   
বিদায়!
bidāẏa!
______   
_______   
বিদায়!
bidāẏa!
  Довиђења!
এ_ন   ত_হ_ে   আ_ি_   
Ē_h_n_   t_h_l_   ā_i_   
এখন তাহলে আসি!
Ēkhana tāhalē āsi!
এ__   ত____   আ___   
Ē_____   t_____   ā___   
এখন তাহলে আসি!
Ēkhana tāhalē āsi!
___   _____   ____   
______   ______   ____   
এখন তাহলে আসি!
Ēkhana tāhalē āsi!
  До ускоро!
শ_ঘ_র_   দ_খ_   হ_ে_   
Ś_g_r_'_   d_k_ā   h_b_!   
শীঘ্রই দেখা হবে!
Śīghra'i dēkhā habē!
শ_____   দ___   হ___   
Ś_______   d____   h____   
শীঘ্রই দেখা হবে!
Śīghra'i dēkhā habē!
______   ____   ____   
________   _____   _____   
শীঘ্রই দেখা হবে!
Śīghra'i dēkhā habē!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Језици и дијалекти

Број језика на свету креће се између шест и седам хиљада. Разуме с да је број дијалеката далеко већи. Али у чему је разлика између језика и дијалекта? Дијалекти увијек имају јасан локални призвук. Према томе, они спадају у регионалне језичке варијетете. Тиме су дијалекти језички облици са најмањим географским дометом. По правилу, њима се само говори, а не пише. Они сачињавају сопстевни језички систем. И имају сопствена правила. Теоретски, сваки језик може имати велики број дијалеката. Сви дијалекти спадају у стандардни језик једне земље. Такав стандардни језик разумеју сви људи дате земље. Њиме се могу споразумевати говорници најразличитијих дијалеката. Скоро сви дијалекти све више губе на значају. У градовима скоро да се уопште не говоре. На послу се такође говори стандардним језиком. Из тог разлога се они који се служе дијалектом често сматрају простим или необразованим. А ипак, на дијалекте наилазимо на свим друштвеним нивоима. Према томе, људи који се служе дијалектом нису ништа мање интелигентни од других. Сасвим супротно! Они који говоре дијалектом имају пуно предности. На пример на часовима језика. Њима је познато да постоје различите лингвистичке форме. А научили су да се брзо пребацују са једног језичког стила на други. Зато се може рећи да су они који се служе дијалектом компетентнији када су у питању варијације. Они поседују осећај за то који језички стил одговара одређеној ситуацији. Ова чињеница је и научно доказана. Према томе: будите храбри и користите дијалект.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
3 [три]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Упознати
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)