Learn Languages Online!
previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   Shqip   >   Urdu   >   Pёrmbajtja


18 [tetёmbёdhjetё]

Pastrim shtёpie

 


‫18 [اٹھارہ]‬

‫گھر صاف کرنا‬

 

 
Sot ёshtё e shtunё.
‫آج ہفتہ ہے‬
aaj hafta hai
Sot kemi kohё.
‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬
aaj hamaray paas waqt hai
Sot pastrojmё shtёpinё.
‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬
aaj hum flat ki sfay karen ge
 
 
 
 
Unё pastroj banjon.
‫میں باتھروم صاف کروں گا‬
mein saaf karoon ga
Burri im lan makinёn.
‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬
mera shohar gaari ga
Fёmijёt lajnё biçikletat.
‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬
bachay cyclon ko saaf karen ge
 
 
 
 
Gjyshja ujit lulet.
‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬
dadi phoolon ko pani daal rahi hai
Fёmij ёt pastrojnё dhomёn.
‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬
bachay apne kamray ko saaf kar rahay hain
Burri im pastron tavolinёn e shkrimit.
‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬
mera kaam karne ki maiz ko saaf kar raha hai
 
 
 
 
Fus rrobat nё lavatriçe.
‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬
mein vashng machine mein melay kapray daal rahi hon
Var rrobat.
‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬
mein kapray latka rahi hon
Hekuros rrobat.
‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬
mein kapray istri kar rahi hon
 
 
 
 
Dritaret janё tё pista.
‫کھڑکیاں گندی ہیں‬
khirkiyan gandi ho rahi hain
Dyshemeja ёshtё e pistё.
‫فرش گندہ ہے‬
farsh gandah hai
Enёt janë të palara.
‫برتن گندے ہیں‬
bartan ganday hain
 
 
 
 
Kush i lan dritaret?
‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬
khirki kon saaf kare ga?
Kush e merr pluhurin?
‫گرد کون صاف کرے گا؟‬
gird kon saaf kare ga?
Kush i lan enёt?
‫برتن کون دھوئے گا؟‬
bartan kon dhuain ga?
 
 
 
 

previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Të mësuarit e hershëm

Gjuhët e huaja po bëhen gjithnjë e më të rëndësishme në ditët e sotme. Kjo vlen edhe për jetën profesionale. Prandaj, numri i njerëzve që mësojnë gjuhë të huaja po rritet. Shumë prindër dëshirojnë që fëmijët e tyre të mësojnë gjuhë. Është më mirë në moshë të re. Tashmë ka shumë shkolla fillore ndërkombëtare në të gjithë botën. Kopshtet e fëmijëve me arsim shumëgjuhësh po bëhen gjithnjë e më popullorë. Ka shumë përparësi fillimi i mësimit kaq herët. Kjo ka të bëjë me zhvillimin e trurit tonë. Deri në moshën 4 vjeçare, truri ynë formon strukturat gjuhësore. Këto rrjete nervore na ndihmojnë të mësojmë. Në një moshë më të vonshme, strukturat e reja nuk formohen aq mirë. Fëmijët me moshë më të madhe dhe të rriturit i mësojnë gjuhët më vështirë. Prandaj ne duhet të promovojmë në mënyrë aktive zhvillimin e hershëm të trurit tonë. Me pak fjalë: sa më i ri, aq më mirë. Por, ka edhe njerëz që kritikojnë mësimin e hershëm. Ata mendojnë se polilingualizmi është mbingarkesë për fëmijët e vegjël. Përveç kësaj, ekziston frika se ata nuk do të mësojnë asnjë gjuhë ashtu si duhet. Megjithatë, nga pikëpamja shkencore, këto dyshime janë të pabazuara. Shumica e gjuhëtarëve dhe neuropsikologëve janë optimistë. Studimet e tyre mbi këtë çështje kanë dhënë rezultate pozitive. Fëmijët zakonisht argëtohen gjatë mësimit të gjuhëve. Dhe: Nëse fëmijët mësojnë gjuhë, ata gjithashtu mendojnë për gjuhët. Prandaj, duke mësuar gjuhë të huaja ata njihen me gjuhën e tyre amtare. Ata do të përfitojnë nga njohuritë e gjuhëve gjatë gjithë jetës së tyre. Ndoshta është më mirë të fillojnë me gjuhë më të vështira. Sepse truri i fëmijëve mëson shpejt dhe në mënyrë intuitive. Për të është njësoj të regjistrojë hello, ciao dhe néih hóu!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Shqip - Urdu Pёr fillestarёt