goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > தமிழ் > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

 

91 [தொண்ணூற்று ஒன்று]@91 [nёntёdhjetёenjё]
91 [தொண்ணூற்று ஒன்று]

91 [Toṇṇūṟṟu oṉṟu]
ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu 1

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nga e dini kёtё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai me siguri do tё vijё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё e sigurtё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e di se ai do tё vijё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Me siguri do tё marrё nё telefon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Me tё vёrtetё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Besoj se do tё marrё nё telefon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Vera ёshtё me siguri e vjetёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e dini kёtё me siguri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Supozoj, se ёshtё e vjetёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shefi ynё ёshtё i pashёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ju duket?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shefi ka njё shoqe me siguri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Me tё vёrtetё e besoni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё.
ந_ள_   ஒ_ு   வ_ள_   வ_ன_ல_   இ_்_ு_்   ந_்_ா_   இ_ு_்_க_   க_ட_ம_.   
n_ḷ_i   o_u   v_ḷ_i   v_ṉ_l_i   i_ṉ_m   n_ṉ_ā_a   i_u_k_k   k_ṭ_m_   
நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும்.
nāḷai oru vēḷai vāṉilai iṉṉum naṉṟāka irukkak kūṭum.
ந___   ஒ__   வ___   வ_____   இ______   ந_____   இ_______   க______   
n____   o__   v____   v______   i____   n______   i______   k_____   
நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும்.
nāḷai oru vēḷai vāṉilai iṉṉum naṉṟāka irukkak kūṭum.
____   ___   ____   ______   _______   ______   ________   _______   
_____   ___   _____   _______   _____   _______   _______   ______   
நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும்.
nāḷai oru vēḷai vāṉilai iṉṉum naṉṟāka irukkak kūṭum.
  Nga e dini kёtё?
உ_்_ள_க_க_   அ_ு   எ_்_ட_த_   த_ர_ய_ம_?   
U_k_ḷ_k_u   a_u   e_p_ṭ_t   t_r_y_m_   
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்?
Uṅkaḷukku atu eppaṭit teriyum?
உ_________   அ__   எ_______   த________   
U________   a__   e______   t_______   
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்?
Uṅkaḷukku atu eppaṭit teriyum?
__________   ___   ________   _________   
_________   ___   _______   ________   
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்?
Uṅkaḷukku atu eppaṭit teriyum?
  Shpresoj se do tё bёhet mё mirё.
இ_்_ு_்   ந_்_ா_   இ_ு_க_ம_   எ_்_ு   ஒ_ு   ந_்_ி_்_ை_   
I_ṉ_m   n_ṉ_ā_a   i_u_a_u_   e_ṟ_   o_u   n_m_i_k_i_   
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை.
Iṉṉum naṉṟāka irukakum eṉṟu oru nampikkai.
இ______   ந_____   இ_______   எ____   ஒ__   ந_________   
I____   n______   i_______   e___   o__   n_________   
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை.
Iṉṉum naṉṟāka irukakum eṉṟu oru nampikkai.
_______   ______   ________   _____   ___   __________   
_____   _______   ________   ____   ___   __________   
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை.
Iṉṉum naṉṟāka irukakum eṉṟu oru nampikkai.
 
 
 
 
  Ai me siguri do tё vijё.
அ_ன_   க_்_ி_்_ா_   வ_ு_ா_்_   
A_a_   k_ṇ_i_p_k_   v_r_v_ṉ_   
அவன் கண்டிப்பாக வருவான்.
Avaṉ kaṇṭippāka varuvāṉ.
அ___   க_________   வ_______   
A___   k_________   v_______   
அவன் கண்டிப்பாக வருவான்.
Avaṉ kaṇṭippāka varuvāṉ.
____   __________   ________   
____   __________   ________   
அவன் கண்டிப்பாக வருவான்.
Avaṉ kaṇṭippāka varuvāṉ.
  A ёshtё e sigurtё?
உ_்_ள_க_க_   ந_ச_ச_ம_க   த_ர_ய_ம_?   
U_k_ḷ_k_u   n_c_a_a_ā_a   t_r_y_m_?   
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
உ_________   ந________   த________   
U________   n__________   t________   
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
__________   _________   _________   
_________   ___________   _________   
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
  Unё e di se ai do tё vijё.
எ_க_க_த_   த_ர_ய_ம_   அ_ன_   வ_ு_ா_ெ_்_ு_   
E_a_k_t   t_r_y_m   a_a_   v_r_v_r_ṉ_u_   
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று.
Eṉakkut teriyum avaṉ varuvāreṉṟu.
எ_______   த_______   அ___   வ___________   
E______   t______   a___   v___________   
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று.
Eṉakkut teriyum avaṉ varuvāreṉṟu.
________   ________   ____   ____________   
_______   _______   ____   ____________   
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று.
Eṉakkut teriyum avaṉ varuvāreṉṟu.
 
 
 
 
  Me siguri do tё marrё nё telefon.
அ_ன_   க_்_ி_்_ா_   ஃ_ோ_்   ச_ய_வ_ன_.   
A_a_   k_ṇ_i_p_k_   ḥ_ō_   c_y_ā_.   
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான்.
Avaṉ kaṇṭippāka ḥpōṉ ceyvāṉ.
அ___   க_________   ஃ____   ச________   
A___   k_________   ḥ___   c______   
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான்.
Avaṉ kaṇṭippāka ḥpōṉ ceyvāṉ.
____   __________   _____   _________   
____   __________   ____   _______   
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான்.
Avaṉ kaṇṭippāka ḥpōṉ ceyvāṉ.
  Me tё vёrtetё?
ந_ஜ_ா_வ_?   
N_j_m_k_v_?   
நிஜமாகவா?
Nijamākavā?
ந________   
N__________   
நிஜமாகவா?
Nijamākavā?
_________   
___________   
நிஜமாகவா?
Nijamākavā?
  Besoj se do tё marrё nё telefon.
அ_ன_   ஃ_ோ_்   ச_ய_வ_ன_   எ_்_ு   ந_ன_   ந_ன_க_க_ற_ன_.   
A_a_   ḥ_ō_   c_y_ā_   e_ṟ_   n_ṉ   n_ṉ_i_k_ṟ_ṉ_   
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
Avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ eṉṟu nāṉ niṉaikkiṟēṉ.
அ___   ஃ____   ச_______   எ____   ந___   ந____________   
A___   ḥ___   c_____   e___   n__   n___________   
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
Avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ eṉṟu nāṉ niṉaikkiṟēṉ.
____   _____   ________   _____   ____   _____________   
____   ____   ______   ____   ___   ____________   
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
Avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ eṉṟu nāṉ niṉaikkiṟēṉ.
 
 
 
 
  Vera ёshtё me siguri e vjetёr.
ந_ச_ச_ம_க   இ_்_   வ_ன_   ப_ை_த_.   
N_c_a_a_ā_a   i_t_   v_i_   p_ḻ_i_a_u_   
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது.
Niccayamāka inta vaiṉ paḻaiyatu.
ந________   இ___   வ___   ப______   
N__________   i___   v___   p_________   
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது.
Niccayamāka inta vaiṉ paḻaiyatu.
_________   ____   ____   _______   
___________   ____   ____   __________   
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது.
Niccayamāka inta vaiṉ paḻaiyatu.
  A e dini kёtё me siguri?
உ_்_ள_க_க_   ந_ச_ச_ம_க   த_ர_ய_ம_?   
U_k_ḷ_k_u   n_c_a_a_ā_a   t_r_y_m_?   
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
உ_________   ந________   த________   
U________   n__________   t________   
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
__________   _________   _________   
_________   ___________   _________   
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
  Supozoj, se ёshtё e vjetёr.
ந_ன_   ந_ன_க_க_ற_ன_   இ_ு   ப_ை_த_   எ_்_ு_   
N_ṉ   n_ṉ_i_k_ṟ_ṉ   i_u   p_ḻ_i_a_u   e_ṟ_.   
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று.
Nāṉ niṉaikkiṟēṉ itu paḻaiyatu eṉṟu.
ந___   ந___________   இ__   ப_____   எ_____   
N__   n__________   i__   p________   e____   
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று.
Nāṉ niṉaikkiṟēṉ itu paḻaiyatu eṉṟu.
____   ____________   ___   ______   ______   
___   ___________   ___   _________   _____   
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று.
Nāṉ niṉaikkiṟēṉ itu paḻaiyatu eṉṟu.
 
 
 
 
  Shefi ynё ёshtё i pashёm.
ந_த_   ம_ல_ள_்   அ_க_க   இ_ு_்_ி_ா_்_   
N_m_t_   m_l_ḷ_r   a_a_ā_a   i_u_k_ṟ_r_   
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார்.
Namatu mēlāḷar aḻakāka irukkiṟār.
ந___   ம______   அ____   இ___________   
N_____   m______   a______   i_________   
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார்.
Namatu mēlāḷar aḻakāka irukkiṟār.
____   _______   _____   ____________   
______   _______   _______   __________   
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார்.
Namatu mēlāḷar aḻakāka irukkiṟār.
  A ju duket?
ந_ங_க_்   அ_்_ட_   ந_ன_க_க_ற_ர_க_ா_   
N_ṅ_a_   a_p_ṭ_   n_ṉ_i_k_ṟ_r_a_ā_   
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
ந______   அ_____   ந_______________   
N_____   a_____   n_______________   
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
_______   ______   ________________   
______   ______   ________________   
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
  Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm.
எ_க_க_   அ_ர_   ம_க_ு_்   அ_க_க_்   த_ர_க_ற_ர_   
E_a_k_   a_a_   m_k_v_m   a_a_ā_a_   t_r_k_ṟ_r   
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார்
Eṉakku avar mikavum aḻakākat terikiṟār
எ_____   அ___   ம______   அ______   த_________   
E_____   a___   m______   a_______   t________   
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார்
Eṉakku avar mikavum aḻakākat terikiṟār
______   ____   _______   _______   __________   
______   ____   _______   ________   _________   
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார்
Eṉakku avar mikavum aḻakākat terikiṟār
 
 
 
 
  Shefi ka njё shoqe me siguri.
ம_ல_ள_ு_்_ு   க_்_ி_்_ா_   ஒ_ு   த_ழ_   இ_ு_்_ி_ா_்_   
m_l_ḷ_r_k_u   k_ṇ_i_p_k_   o_u   t_ḻ_   i_u_k_ṟ_ḷ_   
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள்.
mēlāḷarukku kaṇṭippāka oru tōḻi irukkiṟāḷ.
ம__________   க_________   ஒ__   த___   இ___________   
m__________   k_________   o__   t___   i_________   
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள்.
mēlāḷarukku kaṇṭippāka oru tōḻi irukkiṟāḷ.
___________   __________   ___   ____   ____________   
___________   __________   ___   ____   __________   
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள்.
mēlāḷarukku kaṇṭippāka oru tōḻi irukkiṟāḷ.
  Me tё vёrtetё e besoni?
ந_ங_க_்   ந_ச_ச_ம_க   அ_்_ட_   ந_ன_க_க_ற_ர_க_ா_   
N_ṅ_a_   n_c_a_a_ā_a   a_p_ṭ_   n_ṉ_i_k_ṟ_r_a_ā_   
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ niccayamāka appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
ந______   ந________   அ_____   ந_______________   
N_____   n__________   a_____   n_______________   
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ niccayamāka appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
_______   _________   ______   ________________   
______   ___________   ______   ________________   
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ niccayamāka appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
  Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe.
அ_ர_க_க_   ஒ_ு   த_ழ_   இ_ு_்_க_க_ட_ம_.   
A_a_u_k_   o_u   t_ḻ_   i_u_k_k_ū_u_.   
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும்.
Avarukku oru tōḻi irukkakkūṭum.
அ_______   ஒ__   த___   இ______________   
A_______   o__   t___   i____________   
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும்.
Avarukku oru tōḻi irukkakkūṭum.
________   ___   ____   _______________   
________   ___   ____   _____________   
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும்.
Avarukku oru tōḻi irukkakkūṭum.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Si e mëson truri gramatikën?

Që kur jemi foshnja, ne fillojmë të mësojmë gjuhën amtare. Kjo ndodh automatikisht. Ne nuk e vëmë re. Kjo kërkon shumë efikasitet nga truri jonë. Për shembull, kur mësojmë gramatikë ka shumë për të bërë. Çdo ditë dëgjon gjëra të reja. Vazhdimisht merr impulse të reja. Megjithatë, truri nuk mund të përpunojë çdo stimul individualisht. Duhet të veprojë në mënyrë ekonomike. Prandaj ai orientohet drejt rregullsisë. Truri kujton atë që dëgjon shpesh. Ai regjistron sesa shpesh ndodh një gjë e caktuar. Nga ky shembull ai krijon një rregull gramatikor. Fëmijët e dinë nëse një fjali është e saktë apo e gabuar. Por nuk e dinë pse. Truri i tyre e njeh rregullin, pa e mësuar atë. Të rriturit mësojnë ndryshe gjuhën. Ata tashmë e njohin strukturën e gjuhës amtare. Kjo strukturon bazën e rregullave të reja gramatikore. Të rriturit kanë nevojë për mësim që të mësojnë. Kur truri mëson gramatikë, ka një sistem fiks. Kjo vihet re, për shembull, tek emrat dhe foljet. Ato ruhen në zona të ndryshme të trurit. Për përpunimin e tyre, aktivizohen zona të ndryshme. Gjithashtu, rregullat e thjeshta mësohen ndryshe nga ato më komplekse. Për rregullat komplekse punojnë disa zona të trurit së bashku. Sesi saktësisht truri mëson gramatikë, nuk është studiuar. Dihet se në teori mund të mësojë çdo gramatikë...

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
91 [nёntёdhjetёenjё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fjali nёnrenditёse me qё 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)