goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > ಕನ್ನಡ > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag KN ಕನ್ನಡ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

97 [nёntёdhjetёeshtatё]

Lidhёzat 4

 

೯೭ [ತೊಂಬತ್ತೇಳು]@97 [nёntёdhjetёeshtatё]
೯೭ [ತೊಂಬತ್ತೇಳು]

97 [Tombattēḷu]
ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೪

sambadhāvyayagaḷu 4

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E zuri gjumi, megjithёse televizori ishte i ndezur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai qёndroi, megjithёse ishte vonё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk erdhi, megjithёse e kishim lёnё tё takoheshim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Televizori ishte i ndezur. Megjithatë atё e zuri gjumi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ndonёse ishte vonё, ai qёndroi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne kishim lёnё takim. Megjithate ai nuk erdhi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Edhe pse ai nuk ka patentё, e nget makinёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Edhe pse rruga ёshtё e lёmuar, ai i jep makinёs shpejt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai udhёton me biçikletё, megjithёse ёshtё i dehur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai s’ka patentё. Megjithate ai nget makinёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Rruga ёshtё e lёmuar, megjithatё ai nget shpejt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai ёshtё i dehur, megjithёatё ai ecen me biçikletё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo nuk gjen vend pune, megjithёse ka studiuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo nuk shkon te mjeku, megjithёse ajo ka dhimbje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo blen njё makinё, megjithёse s’ka lekё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo ka studiuar. Megjithatё ajo nuk gjen punё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo ka dhimbje. Megjithatё ajo nuk shkon te mjeku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo s’ka lekё. Megjithatё ajo blen njё makinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  E zuri gjumi, megjithёse televizori ishte i ndezur.
ಟ_ವ_   ಓ_ು_್_ಿ_್_ರ_   ಅ_ನ_   ನ_ದ_ರ_   ಮ_ಡ_ಬ_ಟ_ಟ_   
ṭ_v_   ō_u_t_d_a_ū   a_a_u   n_d_e   m_ḍ_b_ṭ_a_   
ಟೀವಿ ಓಡುತ್ತಿದ್ದರೂ ಅವನು ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿಬಿಟ್ಟ.
ṭīvi ōḍuttiddarū avanu nidre māḍibiṭṭa.
ಟ___   ಓ___________   ಅ___   ನ_____   ಮ_________   
ṭ___   ō__________   a____   n____   m_________   
ಟೀವಿ ಓಡುತ್ತಿದ್ದರೂ ಅವನು ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿಬಿಟ್ಟ.
ṭīvi ōḍuttiddarū avanu nidre māḍibiṭṭa.
____   ____________   ____   ______   __________   
____   ___________   _____   _____   __________   
ಟೀವಿ ಓಡುತ್ತಿದ್ದರೂ ಅವನು ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿಬಿಟ್ಟ.
ṭīvi ōḍuttiddarū avanu nidre māḍibiṭṭa.
  Ai qёndroi, megjithёse ishte vonё.
ತ_ಂ_ಾ   ಹ_ತ_ತ_ಗ_ದ_ದ_ೂ   ಅ_ನ_   ಸ_ವ_್_   ಹ_ತ_ತ_   ಉ_ಿ_.   
T_m_ā   h_t_ā_i_d_r_   a_a_u   s_a_p_   h_t_u   u_i_a_   
ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿದ್ದರೂ ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಉಳಿದ.
Tumbā hottāgiddarū avanu svalpa hottu uḷida.
ತ____   ಹ____________   ಅ___   ಸ_____   ಹ_____   ಉ____   
T____   h___________   a____   s_____   h____   u_____   
ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿದ್ದರೂ ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಉಳಿದ.
Tumbā hottāgiddarū avanu svalpa hottu uḷida.
_____   _____________   ____   ______   ______   _____   
_____   ____________   _____   ______   _____   ______   
ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿದ್ದರೂ ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಉಳಿದ.
Tumbā hottāgiddarū avanu svalpa hottu uḷida.
  Nuk erdhi, megjithёse e kishim lёnё tё takoheshim.
ನ_ವ_   ಭ_ಟ_   ಮ_ಡ_ು   ನ_ರ_ಧ_ಿ_ಿ_್_ರ_   ಅ_ನ_   ಬ_ಲ_ಲ_ಲ_   
N_v_   b_ē_i   m_ḍ_l_   n_r_h_r_s_d_a_ū   a_a_u   b_r_l_l_a_   
ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದರೂ ಅವನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nāvu bhēṭi māḍalu nirdharisiddarū avanu baralilla.
ನ___   ಭ___   ಮ____   ನ_____________   ಅ___   ಬ_______   
N___   b____   m_____   n______________   a____   b_________   
ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದರೂ ಅವನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nāvu bhēṭi māḍalu nirdharisiddarū avanu baralilla.
____   ____   _____   ______________   ____   ________   
____   _____   ______   _______________   _____   __________   
ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದರೂ ಅವನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nāvu bhēṭi māḍalu nirdharisiddarū avanu baralilla.
 
 
 
 
  Televizori ishte i ndezur. Megjithatë atё e zuri gjumi.
ಟ_ವ_   ಓ_ು_್_ಿ_್_ು_   ಆ_ಾ_್_ೂ   ಅ_ನ_   ನ_ದ_ರ_   ಮ_ಡ_ಬ_ಟ_ಟ_   
Ṭ_v_   ō_u_t_t_u_   Ā_ā_y_   a_a_u   n_d_e   m_ḍ_b_ṭ_a_   
ಟೀವಿ ಓಡುತ್ತಿತ್ತು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿಬಿಟ್ಟ.
Ṭīvi ōḍuttittu. Ādāgyū avanu nidre māḍibiṭṭa.
ಟ___   ಓ___________   ಆ______   ಅ___   ನ_____   ಮ_________   
Ṭ___   ō_________   Ā_____   a____   n____   m_________   
ಟೀವಿ ಓಡುತ್ತಿತ್ತು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿಬಿಟ್ಟ.
Ṭīvi ōḍuttittu. Ādāgyū avanu nidre māḍibiṭṭa.
____   ____________   _______   ____   ______   __________   
____   __________   ______   _____   _____   __________   
ಟೀವಿ ಓಡುತ್ತಿತ್ತು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿಬಿಟ್ಟ.
Ṭīvi ōḍuttittu. Ādāgyū avanu nidre māḍibiṭṭa.
  Ndonёse ishte vonё, ai qёndroi.
ತ_ಂ_ಾ   ಹ_ತ_ತ_ಗ_ತ_ತ_.   ಆ_ಾ_್_ೂ   ಅ_ನ_   ಸ_ವ_್_   ಹ_ತ_ತ_   ಉ_ಿ_.   
T_m_ā   h_t_ā_i_t_.   Ā_ā_y_   a_a_u   s_a_p_   h_t_u   u_i_a_   
ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿತ್ತು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಉಳಿದ.
Tumbā hottāgittu. Ādāgyū avanu svalpa hottu uḷida.
ತ____   ಹ____________   ಆ______   ಅ___   ಸ_____   ಹ_____   ಉ____   
T____   h__________   Ā_____   a____   s_____   h____   u_____   
ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿತ್ತು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಉಳಿದ.
Tumbā hottāgittu. Ādāgyū avanu svalpa hottu uḷida.
_____   _____________   _______   ____   ______   ______   _____   
_____   ___________   ______   _____   ______   _____   ______   
ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿತ್ತು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಉಳಿದ.
Tumbā hottāgittu. Ādāgyū avanu svalpa hottu uḷida.
  Ne kishim lёnё takim. Megjithate ai nuk erdhi.
ನ_ವ_   ಭ_ಟ_   ಮ_ಡ_ು   ನ_ರ_ಧ_ಿ_ಿ_್_ೆ_ು_   ಆ_ಾ_್_ೂ   ಅ_ನ_   ಬ_ಲ_ಲ_ಲ_   
N_v_   b_ē_i   m_ḍ_l_   n_r_h_r_s_d_e_u_   Ā_ā_y_   a_a_u   b_r_l_l_a_   
ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೆವು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nāvu bhēṭi māḍalu nirdharisiddevu. Ādāgyū avanu baralilla.
ನ___   ಭ___   ಮ____   ನ_______________   ಆ______   ಅ___   ಬ_______   
N___   b____   m_____   n_______________   Ā_____   a____   b_________   
ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೆವು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nāvu bhēṭi māḍalu nirdharisiddevu. Ādāgyū avanu baralilla.
____   ____   _____   ________________   _______   ____   ________   
____   _____   ______   ________________   ______   _____   __________   
ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೆವು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nāvu bhēṭi māḍalu nirdharisiddevu. Ādāgyū avanu baralilla.
 
 
 
 
  Edhe pse ai nuk ka patentё, e nget makinёn.
ಅ_ನ   ಬ_ಿ   ಚ_ಲ_ಾ   ಪ_ವ_ನ_ಗ_   ಇ_್_ದ_ದ_ದ_ೂ   ಅ_ನ_   ಗ_ಡ_ಯ_್_ು   ಓ_ಿ_ು_್_ಾ_ೆ_   
A_a_a   b_ḷ_   c_l_n_   p_r_v_n_g_   i_l_d_d_a_ū   a_a_u   g_ḍ_y_n_u   ō_i_u_t_n_.   
ಅವನ ಬಳಿ ಚಾಲನಾ ಪರವಾನಿಗೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Avana baḷi cālanā paravānige illadiddarū avanu gāḍiyannu ōḍisuttāne.
ಅ__   ಬ__   ಚ____   ಪ_______   ಇ__________   ಅ___   ಗ________   ಓ___________   
A____   b___   c_____   p_________   i__________   a____   g________   ō__________   
ಅವನ ಬಳಿ ಚಾಲನಾ ಪರವಾನಿಗೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Avana baḷi cālanā paravānige illadiddarū avanu gāḍiyannu ōḍisuttāne.
___   ___   _____   ________   ___________   ____   _________   ____________   
_____   ____   ______   __________   ___________   _____   _________   ___________   
ಅವನ ಬಳಿ ಚಾಲನಾ ಪರವಾನಿಗೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Avana baḷi cālanā paravānige illadiddarū avanu gāḍiyannu ōḍisuttāne.
  Edhe pse rruga ёshtё e lёmuar, ai i jep makinёs shpejt.
ರ_್_ೆ   ಜ_ರ_ಕ_   ಇ_್_ರ_   ಸ_   ಅ_ನ_   ಗ_ಡ_ಯ_್_ು   ವ_ಗ_ಾ_ಿ   ಓ_ಿ_ು_್_ಾ_ೆ_   
R_s_e   j_r_k_   i_d_r_   s_h_   a_a_u   g_ḍ_y_n_u   v_g_v_g_   ō_i_u_t_n_.   
ರಸ್ತೆ ಜಾರಿಕೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Raste jārike iddarū saha avanu gāḍiyannu vēgavāgi ōḍisuttāne.
ರ____   ಜ_____   ಇ_____   ಸ_   ಅ___   ಗ________   ವ______   ಓ___________   
R____   j_____   i_____   s___   a____   g________   v_______   ō__________   
ರಸ್ತೆ ಜಾರಿಕೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Raste jārike iddarū saha avanu gāḍiyannu vēgavāgi ōḍisuttāne.
_____   ______   ______   __   ____   _________   _______   ____________   
_____   ______   ______   ____   _____   _________   ________   ___________   
ರಸ್ತೆ ಜಾರಿಕೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Raste jārike iddarū saha avanu gāḍiyannu vēgavāgi ōḍisuttāne.
  Ai udhёton me biçikletё, megjithёse ёshtё i dehur.
ಅ_ನ_   ಮ_್_ದ   ಅ_ಲ_ನ_್_ಿ   ಇ_್_ರ_   ಸ_   ಸ_ಕ_್_ನ_ನ_   ಓ_ಿ_ು_್_ಾ_ೆ_   
A_a_u   m_d_a_a   a_a_i_a_l_   i_d_r_   s_h_   s_i_a_l_n_u   ō_i_u_t_n_.   
ಅವನು ಮದ್ಯದ ಅಮಲಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಸೈಕಲ್ಲನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Avanu madyada amalinalli iddarū saha saikallannu ōḍisuttāne.
ಅ___   ಮ____   ಅ________   ಇ_____   ಸ_   ಸ_________   ಓ___________   
A____   m______   a_________   i_____   s___   s__________   ō__________   
ಅವನು ಮದ್ಯದ ಅಮಲಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಸೈಕಲ್ಲನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Avanu madyada amalinalli iddarū saha saikallannu ōḍisuttāne.
____   _____   _________   ______   __   __________   ____________   
_____   _______   __________   ______   ____   ___________   ___________   
ಅವನು ಮದ್ಯದ ಅಮಲಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಸೈಕಲ್ಲನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Avanu madyada amalinalli iddarū saha saikallannu ōḍisuttāne.
 
 
 
 
  Ai s’ka patentё. Megjithate ai nget makinёn.
ಅ_ನ   ಬ_ಿ   ಚ_ಲ_ಾ_ರ_ಾ_ಿ_ೆ   ಇ_್_ದ   ಹ_ರ_ಾ_ಿ_ೂ   ಅ_ನ_   ಗ_ಡ_ಯ_್_ು   ಓ_ಿ_ು_್_ಾ_ೆ_   
A_a_a   b_ḷ_   c_l_n_p_r_v_n_g_   i_l_d_   h_r_t_g_y_   a_a_u   g_ḍ_y_n_u   ō_i_u_t_n_.   
ಅವನ ಬಳಿ ಚಾಲನಾಪರವಾನಿಗೆ ಇಲ್ಲದ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Avana baḷi cālanāparavānige illada horatāgiyū avanu gāḍiyannu ōḍisuttāne.
ಅ__   ಬ__   ಚ____________   ಇ____   ಹ________   ಅ___   ಗ________   ಓ___________   
A____   b___   c_______________   i_____   h_________   a____   g________   ō__________   
ಅವನ ಬಳಿ ಚಾಲನಾಪರವಾನಿಗೆ ಇಲ್ಲದ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Avana baḷi cālanāparavānige illada horatāgiyū avanu gāḍiyannu ōḍisuttāne.
___   ___   _____________   _____   _________   ____   _________   ____________   
_____   ____   ________________   ______   __________   _____   _________   ___________   
ಅವನ ಬಳಿ ಚಾಲನಾಪರವಾನಿಗೆ ಇಲ್ಲದ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Avana baḷi cālanāparavānige illada horatāgiyū avanu gāḍiyannu ōḍisuttāne.
  Rruga ёshtё e lёmuar, megjithatё ai nget shpejt.
ರ_್_ೆ   ಜ_ರ_ಕ_   ಇ_ು_   ಹ_ರ_ಾ_ಿ_ೂ   ಅ_ನ_   ಗ_ಡ_ಯ_್_ು   ವ_ಗ_ಾ_ಿ   ಓ_ಿ_ು_್_ಾ_ೆ_   
R_s_e   j_r_k_   i_u_a   h_r_t_g_y_   a_a_u   g_ḍ_y_n_u   v_g_v_g_   ō_i_u_t_n_.   
ರಸ್ತೆ ಜಾರಿಕೆ ಇರುವ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Raste jārike iruva horatāgiyū avanu gāḍiyannu vēgavāgi ōḍisuttāne.
ರ____   ಜ_____   ಇ___   ಹ________   ಅ___   ಗ________   ವ______   ಓ___________   
R____   j_____   i____   h_________   a____   g________   v_______   ō__________   
ರಸ್ತೆ ಜಾರಿಕೆ ಇರುವ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Raste jārike iruva horatāgiyū avanu gāḍiyannu vēgavāgi ōḍisuttāne.
_____   ______   ____   _________   ____   _________   _______   ____________   
_____   ______   _____   __________   _____   _________   ________   ___________   
ರಸ್ತೆ ಜಾರಿಕೆ ಇರುವ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
Raste jārike iruva horatāgiyū avanu gāḍiyannu vēgavāgi ōḍisuttāne.
  Ai ёshtё i dehur, megjithёatё ai ecen me biçikletё.
ಅ_ನ_   ಮ_್_ದ   ಅ_ಲ_ನ_್_ಿ   ಇ_ು_   ಹ_ರ_ಾ_ಿ_ೂ   ಸ_ಕ_್_ನ_ನ_   ಓ_ಿ_ು_್_ಾ_ೆ   
A_a_u   m_d_a_a   a_a_i_a_l_   i_u_a   h_r_t_g_y_   s_i_a_l_n_u   ō_i_u_t_n_   
ಅವನು ಮದ್ಯದ ಅಮಲಿನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಸೈಕಲ್ಲನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ
Avanu madyada amalinalli iruva horatāgiyū saikallannu ōḍisuttāne
ಅ___   ಮ____   ಅ________   ಇ___   ಹ________   ಸ_________   ಓ__________   
A____   m______   a_________   i____   h_________   s__________   ō_________   
ಅವನು ಮದ್ಯದ ಅಮಲಿನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಸೈಕಲ್ಲನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ
Avanu madyada amalinalli iruva horatāgiyū saikallannu ōḍisuttāne
____   _____   _________   ____   _________   __________   ___________   
_____   _______   __________   _____   __________   ___________   __________   
ಅವನು ಮದ್ಯದ ಅಮಲಿನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಸೈಕಲ್ಲನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ
Avanu madyada amalinalli iruva horatāgiyū saikallannu ōḍisuttāne
 
 
 
 
  Ajo nuk gjen vend pune, megjithёse ka studiuar.
ಅ_ಳ_   ಓ_ಿ_್_ರ_   ಸ_   ಅ_ಳ_ಗ_   ಯ_ವ   ಕ_ಲ_ವ_   ಸ_ಕ_ಕ_ಲ_ಲ_   
a_a_u   ō_i_d_r_   s_h_   a_a_i_e   y_v_   k_l_s_v_   s_k_i_l_.   
ಅವಳು ಓದಿದ್ದರೂ ಸಹ ಅವಳಿಗೆ ಯಾವ ಕೆಲಸವೂ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
avaḷu ōdiddarū saha avaḷige yāva kelasavū sikkilla.
ಅ___   ಓ_______   ಸ_   ಅ_____   ಯ__   ಕ_____   ಸ_________   
a____   ō_______   s___   a______   y___   k_______   s________   
ಅವಳು ಓದಿದ್ದರೂ ಸಹ ಅವಳಿಗೆ ಯಾವ ಕೆಲಸವೂ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
avaḷu ōdiddarū saha avaḷige yāva kelasavū sikkilla.
____   ________   __   ______   ___   ______   __________   
_____   ________   ____   _______   ____   ________   _________   
ಅವಳು ಓದಿದ್ದರೂ ಸಹ ಅವಳಿಗೆ ಯಾವ ಕೆಲಸವೂ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
avaḷu ōdiddarū saha avaḷige yāva kelasavū sikkilla.
  Ajo nuk shkon te mjeku, megjithёse ajo ka dhimbje.
ಅ_ಳ_   ನ_ವ_ನ_್_ಿ_್_ರ_   ಸ_,   ಅ_ಳ_   ವ_ದ_ಯ_   ಬ_ಿ_ೆ   ಹ_ಗ_ವ_ದ_ಲ_ಲ_   
A_a_u   n_v_n_l_i_d_r_   s_h_,   a_a_u   v_i_y_r_   b_ḷ_g_   h_g_v_d_l_a_   
ಅವಳು ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಅವಳು ವೈದ್ಯರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
Avaḷu nōvinalliddarū saha, avaḷu vaidyara baḷige hōguvudilla.
ಅ___   ನ_____________   ಸ__   ಅ___   ವ_____   ಬ____   ಹ___________   
A____   n_____________   s____   a____   v_______   b_____   h___________   
ಅವಳು ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಅವಳು ವೈದ್ಯರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
Avaḷu nōvinalliddarū saha, avaḷu vaidyara baḷige hōguvudilla.
____   ______________   ___   ____   ______   _____   ____________   
_____   ______________   _____   _____   ________   ______   ____________   
ಅವಳು ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಅವಳು ವೈದ್ಯರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
Avaḷu nōvinalliddarū saha, avaḷu vaidyara baḷige hōguvudilla.
  Ajo blen njё makinё, megjithёse s’ka lekё.
ಅ_ಳ   ಬ_ಿ   ಹ_ವ_ಲ_ಲ_ಿ_್_ರ_   ಸ_,   ಅ_ಳ_   ಕ_ರ_್_ು   ಕ_ಳ_ಳ_ತ_ತ_ಳ_.   
A_a_a   b_ḷ_   h_ṇ_v_l_a_i_d_r_   s_h_,   a_a_u   k_r_n_u   k_ḷ_u_t_ḷ_.   
ಅವಳ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಅವಳು ಕಾರನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ.
Avaḷa baḷi haṇavilladiddarū saha, avaḷu kārannu koḷḷuttāḷe.
ಅ__   ಬ__   ಹ_____________   ಸ__   ಅ___   ಕ______   ಕ____________   
A____   b___   h_______________   s____   a____   k______   k__________   
ಅವಳ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಅವಳು ಕಾರನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ.
Avaḷa baḷi haṇavilladiddarū saha, avaḷu kārannu koḷḷuttāḷe.
___   ___   ______________   ___   ____   _______   _____________   
_____   ____   ________________   _____   _____   _______   ___________   
ಅವಳ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಅವಳು ಕಾರನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ.
Avaḷa baḷi haṇavilladiddarū saha, avaḷu kārannu koḷḷuttāḷe.
 
 
 
 
  Ajo ka studiuar. Megjithatё ajo nuk gjen punё.
ಅ_ಳ_   ಓ_ಿ_್_ಾ_ೆ_   ಆ_ಾ_್_ೂ   ಅ_ಳ_ಗ_   ಯ_ವ   ಕ_ಲ_ವ_   ಸ_ಕ_ಕ_ಲ_ಲ_   
A_a_u   ō_i_d_ḷ_.   Ā_ā_y_   a_a_i_e   y_v_   k_l_s_v_   s_k_i_l_.   
ಅವಳು ಓದಿದ್ದಾಳೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳಿಗೆ ಯಾವ ಕೆಲಸವೂ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
Avaḷu ōdiddāḷe. Ādāgyū avaḷige yāva kelasavū sikkilla.
ಅ___   ಓ_________   ಆ______   ಅ_____   ಯ__   ಕ_____   ಸ_________   
A____   ō________   Ā_____   a______   y___   k_______   s________   
ಅವಳು ಓದಿದ್ದಾಳೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳಿಗೆ ಯಾವ ಕೆಲಸವೂ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
Avaḷu ōdiddāḷe. Ādāgyū avaḷige yāva kelasavū sikkilla.
____   __________   _______   ______   ___   ______   __________   
_____   _________   ______   _______   ____   ________   _________   
ಅವಳು ಓದಿದ್ದಾಳೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳಿಗೆ ಯಾವ ಕೆಲಸವೂ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
Avaḷu ōdiddāḷe. Ādāgyū avaḷige yāva kelasavū sikkilla.
  Ajo ka dhimbje. Megjithatё ajo nuk shkon te mjeku.
ಅ_ಳ_   ನ_ವ_ನ_್_ಿ_್_ಾ_ೆ_   ಆ_ಾ_್_ೂ   ಅ_ಳ_   ವ_ದ_ಯ_   ಬ_ಿ_ೆ   ಹ_ಗ_ವ_ದ_ಲ_ಲ_   
A_a_u   n_v_n_l_i_d_ḷ_.   Ā_ā_y_   a_a_u   v_i_y_r_   b_ḷ_g_   h_g_v_d_l_a_   
ಅವಳು ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳು ವೈದ್ಯರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
Avaḷu nōvinalliddāḷe. Ādāgyū avaḷu vaidyara baḷige hōguvudilla.
ಅ___   ನ_______________   ಆ______   ಅ___   ವ_____   ಬ____   ಹ___________   
A____   n______________   Ā_____   a____   v_______   b_____   h___________   
ಅವಳು ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳು ವೈದ್ಯರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
Avaḷu nōvinalliddāḷe. Ādāgyū avaḷu vaidyara baḷige hōguvudilla.
____   ________________   _______   ____   ______   _____   ____________   
_____   _______________   ______   _____   ________   ______   ____________   
ಅವಳು ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳು ವೈದ್ಯರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
Avaḷu nōvinalliddāḷe. Ādāgyū avaḷu vaidyara baḷige hōguvudilla.
  Ajo s’ka lekё. Megjithatё ajo blen njё makinё.
ಅ_ಳ   ಬ_ಿ   ಹ_   ಇ_್_.   ಆ_ಾ_್_ೂ   ಅ_ಳ_   ಕ_ರ_್_ು   ಕ_ಳ_ಳ_ತ_ತ_ಳ_.   
A_a_a   b_ḷ_   h_ṇ_   i_l_.   Ā_ā_y_   a_a_u   k_r_n_u   k_ḷ_u_t_ḷ_.   
ಅವಳ ಬಳಿ ಹಣ ಇಲ್ಲ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳು ಕಾರನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ.
Avaḷa baḷi haṇa illa. Ādāgyū avaḷu kārannu koḷḷuttāḷe.
ಅ__   ಬ__   ಹ_   ಇ____   ಆ______   ಅ___   ಕ______   ಕ____________   
A____   b___   h___   i____   Ā_____   a____   k______   k__________   
ಅವಳ ಬಳಿ ಹಣ ಇಲ್ಲ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳು ಕಾರನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ.
Avaḷa baḷi haṇa illa. Ādāgyū avaḷu kārannu koḷḷuttāḷe.
___   ___   __   _____   _______   ____   _______   _____________   
_____   ____   ____   _____   ______   _____   _______   ___________   
ಅವಳ ಬಳಿ ಹಣ ಇಲ್ಲ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳು ಕಾರನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ.
Avaḷa baḷi haṇa illa. Ādāgyū avaḷu kārannu koḷḷuttāḷe.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Përqendrim më i mirë = mësim më i mirë

Kur mësojmë, duhet të përqendrohemi. E gjithë vëmendja jonë duhet të drejtohet tek një gjë. Aftësia për t'u përqendruar nuk është e lindur. Ne fillimisht duhet të mësojmë të përqendrohemi. Kjo zakonisht ndodh në kopsht ose në shkollë. Në moshën gjashtë vjeçare, fëmijët mund të përqendrohen për rreth 15 minuta. Të rinjtë 14 vjeçarë, mund të punojnë të përqendruar dy herë më gjatë. Tek të rriturit, faza e përqendrimit zgjat rreth 45 minuta. Pas një momenti të caktuar përqendrimi zvogëlohet. Njerëzit humbasin interesin për objektin e studimit. Mund të ndodhë që të lodhen ose të stresohen. Mësimi atëherë bëhet më i vështirë. Kujtesa nuk është në gjendje të ruajë përmbajtjen ashtu si duhet. Sidoqoftë, përqendrimi mund të rritet! Është thelbësore të keni fjetur mirë para studimit. Kush është i lodhur, mund të përqendrohet vetëm për një kohë të shkurtër. Truri ynë bën më tepër gabime kur jemi të lodhur. Emocionet tona ndikojnë gjithashtu në përqendrimin tonë. Kush do të mësojë në mënyrë efikase, duhet të ketë një gjendje emocionale neutrale. Një tepricë emocionesh pozitive ose negative, pengon të mësuarit e suksesshëm. Është e qartë se ne nuk mund të kontrollojmë gjithmonë situatën tonë emocionale. Por, mund të përpiqemi ta injorojmë gjatë mësimit. Një person që dëshiron të përqendrohet duhet të jetë i motivuar. Gjithmonë duhet të kemi një qëllim në mendje kur mësojmë. Vetëm atëherë truri ynë është gati të përqendrohet. Një mjedis i qetë është gjithashtu i rëndësishëm për një përqendrim të mirë. Dhe: Duhet të pini shumë ujë kur mësoni; ju mban zgjuar. Nëse i kushtoni vëmendje të gjitha këtyre, do të qëndroni të përqendruar për një kohë të gjatë!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
97 [nёntёdhjetёeshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Lidhёzat 4
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)