goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > bahasa Indonesia > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

79 [shtatёdhjetёenёntё]

Mbiemrat 2

 

79 [tujuh puluh sembilan]@79 [shtatёdhjetёenёntё]
79 [tujuh puluh sembilan]

Kata sifat 2

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam veshur njё fustan blu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam veshur njё fustan tё kuq.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam veshur njё fustan të gjelbër.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё blej njё çantё tё zezё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё blej njё çantё kafe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё blej njё çantё tё bardhё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam nevojё pёr njё makinё tё re.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam nevojё pёr njё makinё tё shpejtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam nevojё pёr njё makinё tё rehatshme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Atje lart banon njё grua e vjetёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Atje lart banon njё grua e shёndoshё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Atje poshtё banon njё grua kureshtare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё sjellshёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё ftuarit tanё ishin njerёz interesant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё kam fёmijё tё dashur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por fqinjёt kanё fёmijё tё pacipё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A janё fёmijёt tuaj tё mirё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kam veshur njё fustan blu.
S_y_   m_m_k_i   b_j_   b_r_.   
   
Saya memakai baju biru.
S___   m______   b___   b____   
   
Saya memakai baju biru.
____   _______   ____   _____   
   
Saya memakai baju biru.
  Kam veshur njё fustan tё kuq.
S_y_   m_m_k_i   b_j_   m_r_h_   
   
Saya memakai baju merah.
S___   m______   b___   m_____   
   
Saya memakai baju merah.
____   _______   ____   ______   
   
Saya memakai baju merah.
  Kam veshur njё fustan të gjelbër.
S_y_   m_m_k_i   b_j_   h_j_u_   
   
Saya memakai baju hijau.
S___   m______   b___   h_____   
   
Saya memakai baju hijau.
____   _______   ____   ______   
   
Saya memakai baju hijau.
 
 
 
 
  Unё blej njё çantё tё zezё.
S_y_   m_m_e_i   t_s   h_t_m_   
   
Saya membeli tas hitam.
S___   m______   t__   h_____   
   
Saya membeli tas hitam.
____   _______   ___   ______   
   
Saya membeli tas hitam.
  Unё blej njё çantё kafe.
S_y_   m_m_e_i   t_s   c_k_l_t_   
   
Saya membeli tas cokelat.
S___   m______   t__   c_______   
   
Saya membeli tas cokelat.
____   _______   ___   ________   
   
Saya membeli tas cokelat.
  Unё blej njё çantё tё bardhё.
S_y_   m_m_e_i   t_s   p_t_h_   
   
Saya membeli tas putih.
S___   m______   t__   p_____   
   
Saya membeli tas putih.
____   _______   ___   ______   
   
Saya membeli tas putih.
 
 
 
 
  Kam nevojё pёr njё makinё tё re.
S_y_   m_m_u_u_k_n   s_b_a_   m_b_l   b_r_.   
   
Saya membutuhkan sebuah mobil baru.
S___   m__________   s_____   m____   b____   
   
Saya membutuhkan sebuah mobil baru.
____   ___________   ______   _____   _____   
   
Saya membutuhkan sebuah mobil baru.
  Kam nevojё pёr njё makinё tё shpejtё.
S_y_   m_m_u_u_k_n   s_b_a_   m_b_l   y_n_   k_n_a_g_   
   
Saya membutuhkan sebuah mobil yang kencang.
S___   m__________   s_____   m____   y___   k_______   
   
Saya membutuhkan sebuah mobil yang kencang.
____   ___________   ______   _____   ____   ________   
   
Saya membutuhkan sebuah mobil yang kencang.
  Kam nevojё pёr njё makinё tё rehatshme.
S_y_   m_m_u_u_k_n   s_b_a_   m_b_l   y_n_   n_a_a_.   
   
Saya membutuhkan sebuah mobil yang nyaman.
S___   m__________   s_____   m____   y___   n______   
   
Saya membutuhkan sebuah mobil yang nyaman.
____   ___________   ______   _____   ____   _______   
   
Saya membutuhkan sebuah mobil yang nyaman.
 
 
 
 
  Atje lart banon njё grua e vjetёr.
D_   a_a_   s_n_   t_n_g_l   s_o_a_g   w_n_t_   t_a_   
   
Di atas sana tinggal seorang wanita tua.
D_   a___   s___   t______   s______   w_____   t___   
   
Di atas sana tinggal seorang wanita tua.
__   ____   ____   _______   _______   ______   ____   
   
Di atas sana tinggal seorang wanita tua.
  Atje lart banon njё grua e shёndoshё.
D_   a_a_   s_n_   t_n_g_l   s_o_a_g   w_n_t_   g_m_k_   
   
Di atas sana tinggal seorang wanita gemuk.
D_   a___   s___   t______   s______   w_____   g_____   
   
Di atas sana tinggal seorang wanita gemuk.
__   ____   ____   _______   _______   ______   ______   
   
Di atas sana tinggal seorang wanita gemuk.
  Atje poshtё banon njё grua kureshtare.
D_   b_w_h   s_n_   t_n_g_l   s_o_a_g   w_n_t_   y_n_   i_g_n   t_h_.   
   
Di bawah sana tinggal seorang wanita yang ingin tahu.
D_   b____   s___   t______   s______   w_____   y___   i____   t____   
   
Di bawah sana tinggal seorang wanita yang ingin tahu.
__   _____   ____   _______   _______   ______   ____   _____   _____   
   
Di bawah sana tinggal seorang wanita yang ingin tahu.
 
 
 
 
  Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё mirё.
T_m_-_a_u   k_m_   o_a_g   y_n_   r_m_h_   
   
Tamu-tamu kami orang yang ramah.
T________   k___   o____   y___   r_____   
   
Tamu-tamu kami orang yang ramah.
_________   ____   _____   ____   ______   
   
Tamu-tamu kami orang yang ramah.
  Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё sjellshёm.
T_m_-_a_u   k_m_   o_a_g   y_n_   s_p_n_   
   
Tamu-tamu kami orang yang sopan.
T________   k___   o____   y___   s_____   
   
Tamu-tamu kami orang yang sopan.
_________   ____   _____   ____   ______   
   
Tamu-tamu kami orang yang sopan.
  Tё ftuarit tanё ishin njerёz interesant.
T_m_-_a_u   k_m_   o_a_g   y_n_   m_n_r_k_   
   
Tamu-tamu kami orang yang menarik.
T________   k___   o____   y___   m_______   
   
Tamu-tamu kami orang yang menarik.
_________   ____   _____   ____   ________   
   
Tamu-tamu kami orang yang menarik.
 
 
 
 
  Unё kam fёmijё tё dashur.
S_y_   m_m_l_k_   a_a_-_n_k   y_n_   m_n_e_a_g_a_.   
   
Saya memiliki anak-anak yang menyenangkan.
S___   m_______   a________   y___   m____________   
   
Saya memiliki anak-anak yang menyenangkan.
____   ________   _________   ____   _____________   
   
Saya memiliki anak-anak yang menyenangkan.
  Por fqinjёt kanё fёmijё tё pacipё.
T_p_   t_t_n_g_   m_m_l_k_   a_a_-_n_k   y_n_   n_k_l_   
   
Tapi tetangga memiliki anak-anak yang nakal.
T___   t_______   m_______   a________   y___   n_____   
   
Tapi tetangga memiliki anak-anak yang nakal.
____   ________   ________   _________   ____   ______   
   
Tapi tetangga memiliki anak-anak yang nakal.
  A janё fёmijёt tuaj tё mirё?
A_a_a_   a_a_-_n_k   A_d_   b_i_?   
   
Apakah anak-anak Anda baik?
A_____   a________   A___   b____   
   
Apakah anak-anak Anda baik?
______   _________   ____   _____   
   
Apakah anak-anak Anda baik?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Si mësojnë fëmijët të flasin si duhet

Sapo një person lind, ai komunikon me të tjerët. Bebet qajnë kur duan diçka. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të thjeshta. Kur janë rreth dy vjeç, mund të thonë fjali me tre fjalë. Nuk mund të ndikohen fëmijët kur fillojnë të flasin. Por, mund të ndikoni në mënyrën sesi ata mësojnë gjuhën e tyre amtare. Sidoqoftë, duhet të merrni parasysh disa gjëra. Mbi të gjitha, është shumë e rëndësishme që fëmija të jetë gjithmonë i motivuar kur mëson. Ai duhet të kuptojë që ia ka dalë me sukses kur thotë diçka. Foshnjat lumturohen kur marrin një buzëqeshje si feedback . Fëmijët më të rritur kërkojnë dialog me mjedisin e tyre. Ata orientohen tek gjuha e njerëzve që kanë përreth. Prandaj është i rëndësishëm niveli gjuhësor i prindërve dhe edukatorëve. Fëmijët gjithashtu duhet të mësojnë se gjuha është e vlefshme! Sidoqoftë, ata duhet të argëtohen gjatë gjithë procesit. Leximi me zë i tregon fëmijëve sesa interesante mund të jetë gjuha. Prindërit duhet të bëjnë sa më shumë që të jetë e mundur me fëmijën e tyre. Kur një fëmijë përjeton eksperienca të reja, dëshiron të flasë për to. Fëmijët që rriten si bilingualë kanë nevojë për rregulla fikse. Ata duhet të dinë se cilën gjuhë duhet të flasin me kë. Kështu mund të mësojë truri i tyre se si t'i diferencojë të dy gjuhët. Kur fëmijët fillojnë të shkojnë në shkollë, gjuha e tyre ndryshon. Ata mësojnë një zhargon të ri. Gjatë kësaj kohe, prindërit duhet t'i kushtojnë vëmendje mënyrës sesi flet fëmija i tyre. Studimet tregojnë se gjuha e parë formon trurin përgjithmonë. Atë çka mësojmë si fëmijë na shoqëron gjatë gjithë jetës sonë. Kush mëson gjuhën amtare që fëmijë, përfiton më vonë. Ai mund të mësojë gjëra të reja më shpejt dhe më mirë - jo vetëm gjuhët e huaja...

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
79 [shtatёdhjetёenёntё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mbiemrat 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)