goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > bahasa Indonesia > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

67 [gjashtёdhjetёeshtatё]

Pёremrat pronor 2

 

67 [enam puluh tujuh]@67 [gjashtёdhjetёeshtatё]
67 [enam puluh tujuh]

Kata Ganti Kepunyaan 2

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
syzet
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ka harruar syzet e tij.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku i ka ai syzet e tij ?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
ora
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ora e tij ёshtё e prishur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ora ёshtё nё mur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
pashaporta
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai e ka humbur pashaportёn e tij.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku e ka pashaportёn ai?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
ata, ato – i / e tyre
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ja ku po vijnё prindёrit e tyre!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju – Juaj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju – Juaj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  syzet
k_c_m_t_   
   
kacamata
k_______   
   
kacamata
________   
   
kacamata
  Ka harruar syzet e tij.
D_a   l_p_   k_c_m_t_n_a_   
   
Dia lupa kacamatanya.
D__   l___   k___________   
   
Dia lupa kacamatanya.
___   ____   ____________   
   
Dia lupa kacamatanya.
  Ku i ka ai syzet e tij ?
D_   m_n_   d_a   m_n_i_p_n   k_c_m_t_n_a_   
   
Di mana dia menyimpan kacamatanya?
D_   m___   d__   m________   k___________   
   
Di mana dia menyimpan kacamatanya?
__   ____   ___   _________   ____________   
   
Di mana dia menyimpan kacamatanya?
 
 
 
 
  ora
j_m   
   
jam
j__   
   
jam
___   
   
jam
  Ora e tij ёshtё e prishur.
J_m_y_   r_s_k_   
   
Jamnya rusak.
J_____   r_____   
   
Jamnya rusak.
______   ______   
   
Jamnya rusak.
  Ora ёshtё nё mur.
J_m_y_   t_r_a_t_n_   d_   d_n_i_g_   
   
Jamnya tergantung di dinding.
J_____   t_________   d_   d_______   
   
Jamnya tergantung di dinding.
______   __________   __   ________   
   
Jamnya tergantung di dinding.
 
 
 
 
  pashaporta
p_s_o_   
   
paspor
p_____   
   
paspor
______   
   
paspor
  Ai e ka humbur pashaportёn e tij.
D_a   k_h_l_n_a_   p_s_o_n_a_   
   
Dia kehilangan paspornya.
D__   k_________   p_________   
   
Dia kehilangan paspornya.
___   __________   __________   
   
Dia kehilangan paspornya.
  Ku e ka pashaportёn ai?
D_   m_n_   d_a   m_l_t_k_a_   p_s_o_n_a_   
   
Di mana dia meletakkan paspornya?
D_   m___   d__   m_________   p_________   
   
Di mana dia meletakkan paspornya?
__   ____   ___   __________   __________   
   
Di mana dia meletakkan paspornya?
 
 
 
 
  ata, ato – i / e tyre
m_r_k_   –   m_l_k   m_r_k_   
   
mereka – milik mereka
m_____   –   m____   m_____   
   
mereka – milik mereka
______   _   _____   ______   
   
mereka – milik mereka
  Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre.
A_a_-_n_k   t_d_k   d_p_t   m_n_m_k_n   o_a_g   t_a   m_r_k_.   
   
Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka.
A________   t____   d____   m________   o____   t__   m______   
   
Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka.
_________   _____   _____   _________   _____   ___   _______   
   
Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka.
  Ja ku po vijnё prindёrit e tyre!
T_p_   d_t_n_   j_g_   o_a_g   t_a   m_r_k_!   
   
Tapi datang juga orang tua mereka!
T___   d_____   j___   o____   t__   m______   
   
Tapi datang juga orang tua mereka!
____   ______   ____   _____   ___   _______   
   
Tapi datang juga orang tua mereka!
 
 
 
 
  Ju – Juaj
A_d_   –   m_l_k   A_d_   (_a_i_l_k_)   
   
Anda – milik Anda (laki-laki)
A___   –   m____   A___   (__________   
   
Anda – milik Anda (laki-laki)
____   _   _____   ____   ___________   
   
Anda – milik Anda (laki-laki)
  Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler?
B_g_i_a_a   p_r_a_a_a_   A_d_,   P_k   M_l_e_?   
   
Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller?
B________   p_________   A____   P__   M______   
   
Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller?
_________   __________   _____   ___   _______   
   
Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller?
  Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler?
D_   m_n_   i_t_i   A_d_,   P_k   M_l_e_?   
   
Di mana istri Anda, Pak Müller?
D_   m___   i____   A____   P__   M______   
   
Di mana istri Anda, Pak Müller?
__   ____   _____   _____   ___   _______   
   
Di mana istri Anda, Pak Müller?
 
 
 
 
  Ju – Juaj
A_d_   –   m_l_k   A_d_   (_e_e_p_a_)   
   
Anda – milik Anda (perempuan)
A___   –   m____   A___   (__________   
   
Anda – milik Anda (perempuan)
____   _   _____   ____   ___________   
   
Anda – milik Anda (perempuan)
  Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid?
B_g_i_a_a   p_r_a_a_a_   A_d_,   I_u   S_h_i_t_   
   
Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt?
B________   p_________   A____   I__   S_______   
   
Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt?
_________   __________   _____   ___   ________   
   
Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt?
  Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid?
D_   m_n_   s_a_i   A_d_,   I_u   S_h_i_t_   
   
Di mana suami Anda, Ibu Schmidt?
D_   m___   s____   A____   I__   S_______   
   
Di mana suami Anda, Ibu Schmidt?
__   ____   _____   _____   ___   ________   
   
Di mana suami Anda, Ibu Schmidt?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Përkthimi kompjuterik

Për të përkthyer tekste, shpesh duhet të paguani shumë para. Përkthyesit apo interpretuesit profesionistë janë të shtrenjtë. Sidoqoftë, të kuptuarit e gjuhëve të tjera po bëhet gjithnjë e më e rëndësishme. Informaticienët dhe linguistët kompjuterikë duan ta zgjidhin këtë problem. Që prej një kohe të gjatë ata punojnë për zhvillimin e mjeteve të përkthimit. Aktualisht ka shumë programe të ndryshme. Sidoqoftë, përkthimet kompjuterike zakonisht nuk kanë cilësi të mirë. Për këtë nuk janë fajtorë programuesit! Gjuhët janë struktura shumë komplekse. Kompjuterët, nga ana tjetër, bazohen në parime të thjeshta matematikore. Prandaj, jo gjithmonë mund të përpunojnë gjuhët në mënyrë korrekte. Një program përkthimi duhet të mësojë një gjuhë plotësisht. Për këtë, ekspertët duhet t'ju mësojnë mijëra fjalë dhe rregulla. Kjo është praktikisht e pamundur. Është më e lehtë t'i lemë kompjuterët të llogarisin. Këtë mund ta bëjnë mirë. Një kompjuter mund të llogarisë se cilat kombinime janë më të zakonshme. Mund të njohë, për shembull, se cilat fjalë qëndrojnë pranë njëra tjetrës. Për këtë, duhet t'i jepen tekste në gjuhë të ndryshme. Kështu mëson se çfarë është tipike për gjuhë të caktuara. Kjo metodë statistikore përmirëson përkthimet automatike. Sidoqoftë, kompjuterët nuk mund të zëvendësojnë njerëzit. Asnjë makineri nuk mund të imitojë trurin e njeriut kur vjen puna tek gjuhët. Pra, përkthyesit dhe interpretuesit do të kenë punë për një kohë të gjatë! Në të ardhmen, tekstet e thjeshta sigurisht që mund të përkthehen nga kompjuterët. Këngët, poezitë dhe letërsia, nga ana tjetër, kanë nevojë për një element të gjallë. Ato jetojnë nga ndjenja njerëzore për gjuhën. Dhe kjo është po aq e mirë…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
67 [gjashtёdhjetёeshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pёremrat pronor 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)