goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > հայերեն > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

54 [pesёdhjetёekatёr]

Bёj pazar

 

54 [հիսունչորս]@54 [pesёdhjetёekatёr]
54 [հիսունչորս]

54 [hisunch’vors]
գնումներ

gnumner

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej njё dhuratё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por jo shumё tё shtrenjtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ndoshta njё çantё dore?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё ngjyre dёshironi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё zezё, kafe apo tё bardhё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё madhe apo tё vogёl?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund ta shikoj kёtё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё lёkurё ?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Apo ёshtё sintetike?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Lёkurë natyrisht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kjo ёshtё njё cilёsi goxha e mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çanta ёshtё me tё vёrtetё me leverdi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po e marr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund ta ndёrroj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sigurisht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po ua paketojmё si dhuratё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Atje ёshtё arka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Dua tё blej njё dhuratё.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   մ_   ն_ե_   գ_ե_:   
Y_s   u_u_   y_m   m_   n_e_   g_e_   
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
Yes uzum yem mi nver gnel
Ե_   ո_____   ե_   մ_   ն___   գ____   
Y__   u___   y__   m_   n___   g___   
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
Yes uzum yem mi nver gnel
__   ______   __   __   ____   _____   
___   ____   ___   __   ____   ____   
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
Yes uzum yem mi nver gnel
  Por jo shumё tё shtrenjtё.
Բ_յ_   ո_   թ_ն_:   
B_y_s_   v_c_’   t_a_k   
Բայց ոչ թանկ:
Bayts’ voch’ t’ank
Բ___   ո_   թ____   
B_____   v____   t____   
Բայց ոչ թանկ:
Bayts’ voch’ t’ank
____   __   _____   
______   _____   _____   
Բայց ոչ թանկ:
Bayts’ voch’ t’ank
  Ndoshta njё çantё dore?
Մ_գ_ւ_ե   մ_   պ_յ_ւ_ա_կ_   
M_g_t_’_e   m_   p_y_s_՞_   
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Miguts’ye mi payusa՞k
Մ______   մ_   պ_________   
M________   m_   p_______   
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Miguts’ye mi payusa՞k
_______   __   __________   
_________   __   ________   
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Miguts’ye mi payusa՞k
 
 
 
 
  Çfarё ngjyre dёshironi?
Ո_ր   գ_ւ_ն_   ե_   ո_զ_ւ_:   
V_՞_   g_y_n   y_k_   u_u_   
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
VO՞r guynn yek’ uzum
Ո__   գ_____   ե_   ո______   
V___   g____   y___   u___   
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
VO՞r guynn yek’ uzum
___   ______   __   _______   
____   _____   ____   ____   
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
VO՞r guynn yek’ uzum
  Tё zezё, kafe apo tё bardhё?
Ս_՞_   մ_խ_ա_ո_՞_ն_   թ_՞   ս_ի_ա_:   
S_v_,   m_k_r_g_՞_n_   t_y_՞   s_i_a_   
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Ս___   մ___________   թ__   ս______   
S____   m___________   t____   s_____   
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
____   ____________   ___   _______   
_____   ____________   _____   ______   
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
  Tё madhe apo tё vogёl?
Փ_՞_ր   թ_   մ_՞_:   
P_v_՞_’_   t_y_   m_՞_s   
Փո՞քր թե մե՞ծ:
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
Փ____   թ_   մ____   
P_______   t___   m____   
Փո՞քր թե մե՞ծ:
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
_____   __   _____   
________   ____   _____   
Փո՞քր թե մե՞ծ:
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
 
 
 
 
  A mund ta shikoj kёtё?
Կ_ր_լ_՞   է   ս_   տ_ս_ե_:   
K_r_l_՞   e   s_   t_s_e_   
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Kareli՞ e sa tesnem
Կ______   է   ս_   տ______   
K______   e   s_   t_____   
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Kareli՞ e sa tesnem
_______   _   __   _______   
_______   _   __   ______   
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Kareli՞ e sa tesnem
  A ёshtё lёkurё ?
Ս_   կ_շ_ի_ց   է_   
S_   k_s_v_՞_s_   e   
Սա կաշվի՞ց է:
Sa kashvi՞ts’ e
Ս_   կ______   է_   
S_   k_________   e   
Սա կաշվի՞ց է:
Sa kashvi՞ts’ e
__   _______   __   
__   __________   _   
Սա կաշվի՞ց է:
Sa kashvi՞ts’ e
  Apo ёshtё sintetike?
Թ_՞   ա_հ_ս_ա_ա_   կ_շ_ի_:   
T_y_՞   a_h_s_a_a_   k_s_v_t_’   
Թե՞ արհեստական կաշվից:
T’ye՞ arhestakan kashvits’
Թ__   ա_________   կ______   
T____   a_________   k________   
Թե՞ արհեստական կաշվից:
T’ye՞ arhestakan kashvits’
___   __________   _______   
_____   __________   _________   
Թե՞ արհեստական կաշվից:
T’ye՞ arhestakan kashvits’
 
 
 
 
  Lёkurë natyrisht.
Կ_շ_ե   ի_ա_կ_:   
K_s_v_   i_a_k_   
Կաշվե իհարկե:
Kashve iharke
Կ____   ի______   
K_____   i_____   
Կաշվե իհարկե:
Kashve iharke
_____   _______   
______   ______   
Կաշվե իհարկե:
Kashve iharke
  Kjo ёshtё njё cilёsi goxha e mirё.
Ս_   հ_տ_ա_ե_   լ_վ   ո_ա_ի   է_   
S_   h_t_a_e_   l_v   v_r_k_   e   
Սա հատկապես լավ որակի է:
Sa hatkapes lav voraki e
Ս_   հ_______   լ__   ո____   է_   
S_   h_______   l__   v_____   e   
Սա հատկապես լավ որակի է:
Sa hatkapes lav voraki e
__   ________   ___   _____   __   
__   ________   ___   ______   _   
Սա հատկապես լավ որակի է:
Sa hatkapes lav voraki e
  Çanta ёshtё me tё vёrtetё me leverdi.
Ե_   պ_յ_ւ_ա_ը   ի_կ_պ_ս   շ_տ   է_ա_   է_   
Y_v   p_y_s_k_   i_k_p_s   s_a_   e_h_n   e   
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
Yev payusaky iskapes shat ezhan e
Ե_   պ________   ի______   շ__   է___   է_   
Y__   p_______   i______   s___   e____   e   
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
Yev payusaky iskapes shat ezhan e
__   _________   _______   ___   ____   __   
___   ________   _______   ____   _____   _   
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
Yev payusaky iskapes shat ezhan e
 
 
 
 
  Mё pёlqen.
Ս_   ի_ձ   դ_ւ_   է   գ_լ_ս_   
S_   i_d_   d_r   e   g_l_s   
Սա ինձ դուր է գալիս:
Sa indz dur e galis
Ս_   ի__   դ___   է   գ_____   
S_   i___   d__   e   g____   
Սա ինձ դուր է գալիս:
Sa indz dur e galis
__   ___   ____   _   ______   
__   ____   ___   _   _____   
Սա ինձ դուր է գալիս:
Sa indz dur e galis
  Po e marr.
Ս_   վ_ր_ն_ւ_   ե_:   
S_   v_r_s_n_m   y_m   
Սա վերցնում եմ:
Sa verts’num yem
Ս_   վ_______   ե__   
S_   v________   y__   
Սա վերցնում եմ:
Sa verts’num yem
__   ________   ___   
__   _________   ___   
Սա վերցնում եմ:
Sa verts’num yem
  A mund ta ndёrroj?
Կ_ր_՞_   ե_   փ_խ_ն_կ_լ_   
K_r_՞_h   y_m   p_v_k_a_a_e_   
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
Karo՞gh yem p’vokhanakel
Կ_____   ե_   փ_________   
K______   y__   p___________   
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
Karo՞gh yem p’vokhanakel
______   __   __________   
_______   ___   ____________   
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
Karo՞gh yem p’vokhanakel
 
 
 
 
  Sigurisht.
Ի_ա_կ_:   
I_a_k_   
Իհարկե:
Iharke
Ի______   
I_____   
Իհարկե:
Iharke
_______   
______   
Իհարկե:
Iharke
  Po ua paketojmё si dhuratё.
Մ_ն_   ո_պ_ս   ն_ե_   կ_ա_ե_ա_ո_ե_ք_   
M_n_’   v_r_e_   n_e_   k_’_t_y_t_a_o_e_k_   
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
Մ___   ո____   ն___   կ_____________   
M____   v_____   n___   k_________________   
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
____   _____   ____   ______________   
_____   ______   ____   __________________   
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
  Atje ёshtё arka.
Ա_ն_ե_   դ_ա_ա_կ_ն   է_   
A_n_e_h   d_a_a_k_h_   e   
Այնտեղ դրամարկղն է:
Ayntegh dramarkghn e
Ա_____   դ________   է_   
A______   d_________   e   
Այնտեղ դրամարկղն է:
Ayntegh dramarkghn e
______   _________   __   
_______   __________   _   
Այնտեղ դրամարկղն է:
Ayntegh dramarkghn e
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
54 [pesёdhjetёekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bёj pazar
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)