goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > français > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

37 [tridhjetёeshtatё]

Rrugёs

 

37 [trente-sept]@37 [tridhjetёeshtatё]
37 [trente-sept]

En route

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai udhёton me motoçikletё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai udhёton me biçikletё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai shkon nё kёmbё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai udhёton me anije.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai udhёton me varkё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai noton.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё e rrezikshme kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё e rrezikshme tё udhёtosh me auto-stop?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё e rrezikshme tё shёtisёsh natёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kemi ngatёrruar rrugёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jemi nё rrugё tё gabuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duhet tё kthehemi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku mund tё parkojmё kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka vend parkimi kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kohё mund tё parkojmё kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A bёni ski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do tё ngjiteni lart me ashensorin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund tё marrёsh ketu hua slita pёr ski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ai udhёton me motoçikletё.
I_   v_   e_   m_t_.   
   
Il va en moto.
I_   v_   e_   m____   
   
Il va en moto.
__   __   __   _____   
   
Il va en moto.
  Ai udhёton me biçikletё.
I_   v_   à   b_c_c_e_t_.   
   
Il va à bicyclette.
I_   v_   à   b__________   
   
Il va à bicyclette.
__   __   _   ___________   
   
Il va à bicyclette.
  Ai shkon nё kёmbё.
I_   v_   à   p_e_.   
   
Il va à pied.
I_   v_   à   p____   
   
Il va à pied.
__   __   _   _____   
   
Il va à pied.
 
 
 
 
  Ai udhёton me anije.
I_   v_   e_   b_t_a_.   
   
Il va en bateau.
I_   v_   e_   b______   
   
Il va en bateau.
__   __   __   _______   
   
Il va en bateau.
  Ai udhёton me varkё.
I_   v_   e_   b_r_u_.   
   
Il va en barque.
I_   v_   e_   b______   
   
Il va en barque.
__   __   __   _______   
   
Il va en barque.
  Ai noton.
I_   n_g_.   
   
Il nage.
I_   n____   
   
Il nage.
__   _____   
   
Il nage.
 
 
 
 
  A ёshtё e rrezikshme kёtu?
E_t_c_   q_e   c_e_t   d_n_e_e_x   i_i   ?   
   
Est-ce que c’est dangereux ici ?
E_____   q__   c____   d________   i__   ?   
   
Est-ce que c’est dangereux ici ?
______   ___   _____   _________   ___   _   
   
Est-ce que c’est dangereux ici ?
  A ёshtё e rrezikshme tё udhёtosh me auto-stop?
E_t_c_   q_e   c_e_t   d_n_e_e_x   d_   f_i_e   s_u_   d_   l_a_t_-_t_p   ?   
   
Est-ce que c’est dangereux de faire seul de l’auto-stop ?
E_____   q__   c____   d________   d_   f____   s___   d_   l__________   ?   
   
Est-ce que c’est dangereux de faire seul de l’auto-stop ?
______   ___   _____   _________   __   _____   ____   __   ___________   _   
   
Est-ce que c’est dangereux de faire seul de l’auto-stop ?
  A ёshtё e rrezikshme tё shёtisёsh natёn?
E_t_c_   q_e   c_e_t   d_n_e_e_x   d_   s_   p_o_e_e_   l_   n_i_   ?   
   
Est-ce que c’est dangereux de se promener la nuit ?
E_____   q__   c____   d________   d_   s_   p_______   l_   n___   ?   
   
Est-ce que c’est dangereux de se promener la nuit ?
______   ___   _____   _________   __   __   ________   __   ____   _   
   
Est-ce que c’est dangereux de se promener la nuit ?
 
 
 
 
  Kemi ngatёrruar rrugёn.
N_u_   n_u_   s_m_e_   t_o_p_s   d_   c_e_i_.   
   
Nous nous sommes trompés de chemin.
N___   n___   s_____   t______   d_   c______   
   
Nous nous sommes trompés de chemin.
____   ____   ______   _______   __   _______   
   
Nous nous sommes trompés de chemin.
  Jemi nё rrugё tё gabuar.
N_u_   s_m_e_   s_r   l_   m_u_a_s   c_e_i_.   
   
Nous sommes sur le mauvais chemin.
N___   s_____   s__   l_   m______   c______   
   
Nous sommes sur le mauvais chemin.
____   ______   ___   __   _______   _______   
   
Nous sommes sur le mauvais chemin.
  Duhet tё kthehemi.
N_u_   d_v_n_   f_i_e   d_m_-_o_r_   
   
Nous devons faire demi-tour.
N___   d_____   f____   d_________   
   
Nous devons faire demi-tour.
____   ______   _____   __________   
   
Nous devons faire demi-tour.
 
 
 
 
  Ku mund tё parkojmё kёtu?
O_   p_u_-_n   s_   g_r_r   ?   
   
Où peut-on se garer ?
O_   p______   s_   g____   ?   
   
Où peut-on se garer ?
__   _______   __   _____   _   
   
Où peut-on se garer ?
  A ka vend parkimi kёtu?
Y   a_t_i_   u_   p_r_i_g   i_i   ?   
   
Y a-t-il un parking ici ?
Y   a_____   u_   p______   i__   ?   
   
Y a-t-il un parking ici ?
_   ______   __   _______   ___   _   
   
Y a-t-il un parking ici ?
  Sa kohё mund tё parkojmё kёtu?
C_m_i_n   d_   t_m_s   p_u_-_n   s_   g_r_r   i_i   ?   
   
Combien de temps peut-on se garer ici ?
C______   d_   t____   p______   s_   g____   i__   ?   
   
Combien de temps peut-on se garer ici ?
_______   __   _____   _______   __   _____   ___   _   
   
Combien de temps peut-on se garer ici ?
 
 
 
 
  A bёni ski?
F_i_e_-_o_s   d_   s_i   ?   
   
Faites-vous du ski ?
F__________   d_   s__   ?   
   
Faites-vous du ski ?
___________   __   ___   _   
   
Faites-vous du ski ?
  A do tё ngjiteni lart me ashensorin?
E_t_c_   q_e   t_   m_n_e_   a_e_   l_   t_l_s_i   ?   
   
Est-ce que tu montes avec le téléski ?
E_____   q__   t_   m_____   a___   l_   t______   ?   
   
Est-ce que tu montes avec le téléski ?
______   ___   __   ______   ____   __   _______   _   
   
Est-ce que tu montes avec le téléski ?
  A mund tё marrёsh ketu hua slita pёr ski?
E_t_c_   q_’_n   p_u_   l_u_r   d_s   s_i_   i_i   ?   
   
Est-ce qu’on peut louer des skis ici ?
E_____   q____   p___   l____   d__   s___   i__   ?   
   
Est-ce qu’on peut louer des skis ici ?
______   _____   ____   _____   ___   ____   ___   _   
   
Est-ce qu’on peut louer des skis ici ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebet me talent linguistik

Që para se të flasin, bebet dinë shumë rreth gjuhëve. Ky fakt është demonstruar nga eksperimente të ndryshme. Zhvillimi i fëmijëve hulumtohet në laboratorë specialë për foshnjat. Ku gjithashtu studiohet sesi fëmijët mësojnë të flasin. Bebet janë dukshëm më të zgjuara nga sa kemi menduar deri tani. Që kur janë 6 muaj ato kanë shumë aftësi gjuhësore. Për shembull, ato njohin gjuhën e tyre amtare. Bebet franceze dhe gjermane reagojnë ndryshe ndaj tingujve të caktuar. Sjelljet e ndryshme përcillen nga modele të ndryshme të theksit. Kështu që foshnjat kanë një lloj sensi për të dalluar tonin e gjuhës së tyre. Edhe fëmijët shumë të vegjël mund të memorizojnë disa fjalë. Prindërit janë shumë të rëndësishëm për zhvillimin gjuhësor të bebeve. Sepse foshnjat kanë nevojë për ndërveprim menjëherë pas lindjes. Ato dëshirojnë të komunikojnë me mamin dhe babin. Ndërveprimi duhet të shoqërohet me emocione pozitive. Prindërit nuk duhet të jenë të stresuar kur flasin me bebet e tyre. Është gjithashtu e gabuar nëse flasin pak me to. Stresi ose heshtja mund të kenë pasoja negative tek foshnjat. Zhvillimi i tyre gjuhësor mund të ndikohet negativisht. Të mësuarit për bebet fillon që në barkun e nënës! Ato reagojnë ndaj gjuhës që para se të lindin. Perceptojnë me saktësi sinjalet akustike. Këto sinjale njihen nga foshnjat pas lindjes. Bebet e palindura mësojnë gjithashtu ritmin e gjuhës. Ato mund të dëgjojnë zërin e nënës së tyre që në barkun e saj. Kështu që ju mund të flisni me fëmijën që nuk ka lindur ende. Por, mos e teproni… Fëmija do të ketë mjaft kohë pas lindjes për të ushtruar.

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
37 [tridhjetёeshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Rrugёs
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)