goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > suomi > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

59 [pesёdhjetёenёntё]

Nё zyrёn e postёs

 

59 [viisikymmentäyhdeksän]@59 [pesёdhjetёenёntё]
59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё zyra mё e afёrt postare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё larg deri te zyra mё e afёrt postare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё kutia mё e afёrt postare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhen disa pulla.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pёr njё kartolinё dhe njё letёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa ёshtё tarifa postare pёr nё Amerikё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa peshon paketa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund ta dёrgoj me postё ajrore?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa zgjat deri sa tё arrijё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku mund tё marr nё telefon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё kabina mё e afёrt telefonike?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni karta telefoni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni njё numerator telefonik?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e dini prefiksin e Austrisё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njё moment, po e shikoj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Linja ёshtё gjithmonё e zёnё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Cilit numёr i keni rёnё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duhet ti bini nё fillim zeros.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ku ёshtё zyra mё e afёrt postare?
M_s_ä   o_   l_h_n   p_s_i_o_m_s_o_   
   
Missä on lähin postitoimisto?
M____   o_   l____   p_____________   
   
Missä on lähin postitoimisto?
_____   __   _____   ______________   
   
Missä on lähin postitoimisto?
  A ёshtё larg deri te zyra mё e afёrt postare?
O_k_   p_t_ä   m_t_a   l_h_m_ä_l_   p_s_i_o_m_s_o_l_?   
   
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
O___   p____   m____   l_________   p________________   
   
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
____   _____   _____   __________   _________________   
   
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
  Ku ёshtё kutia mё e afёrt postare?
M_s_ä   o_   l_h_n   p_s_i_a_t_k_o_   
   
Missä on lähin postilaatikko?
M____   o_   l____   p_____________   
   
Missä on lähin postilaatikko?
_____   __   _____   ______________   
   
Missä on lähin postilaatikko?
 
 
 
 
  Mё duhen disa pulla.
M_n_   t_r_i_s_n   p_r_   p_s_i_e_k_i_.   
   
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
M___   t________   p___   p____________   
   
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
____   _________   ____   _____________   
   
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
  Pёr njё kartolinё dhe njё letёr.
Y_d_n   k_r_i_l_   s_k_   t_i_e_   k_r_e_l_e_   
   
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
Y____   k_______   s___   t_____   k_________   
   
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
_____   ________   ____   ______   __________   
   
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
  Sa ёshtё tarifa postare pёr nё Amerikё?
K_i_k_   k_l_i_   p_s_i_a_s_   A_e_i_k_a_   o_?   
   
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
K_____   k_____   p_________   A_________   o__   
   
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
______   ______   __________   __________   ___   
   
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
 
 
 
 
  Sa peshon paketa?
K_i_k_   p_i_a_a   p_k_t_i   o_?   
   
Kuinka painava paketti on?
K_____   p______   p______   o__   
   
Kuinka painava paketti on?
______   _______   _______   ___   
   
Kuinka painava paketti on?
  A mund ta dёrgoj me postё ajrore?
V_i_k_   l_h_t_ä_   s_n   i_m_t_i_s_?   
   
Voinko lähettää sen ilmateitse?
V_____   l_______   s__   i__________   
   
Voinko lähettää sen ilmateitse?
______   ________   ___   ___________   
   
Voinko lähettää sen ilmateitse?
  Sa zgjat deri sa tё arrijё?
K_i_k_   p_t_ä_n   k_s_ä_   k_n_e_   s_   o_   p_r_l_ä_   
   
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
K_____   p______   k_____   k_____   s_   o_   p_______   
   
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
______   _______   ______   ______   __   __   ________   
   
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
 
 
 
 
  Ku mund tё marr nё telefon?
M_s_ä   v_i_   s_i_t_a   p_h_l_n_   
   
Mistä voin soittaa puhelun?
M____   v___   s______   p_______   
   
Mistä voin soittaa puhelun?
_____   ____   _______   ________   
   
Mistä voin soittaa puhelun?
  Ku ёshtё kabina mё e afёrt telefonike?
M_s_ä   o_   l_h_n   p_h_l_n_o_p_?   
   
Missä on lähin puhelinkoppi?
M____   o_   l____   p____________   
   
Missä on lähin puhelinkoppi?
_____   __   _____   _____________   
   
Missä on lähin puhelinkoppi?
  A keni karta telefoni?
O_k_   t_i_l_   p_h_l_n_o_t_e_a_   
   
Onko teillä puhelinkortteja?
O___   t_____   p_______________   
   
Onko teillä puhelinkortteja?
____   ______   ________________   
   
Onko teillä puhelinkortteja?
 
 
 
 
  A keni njё numerator telefonik?
O_k_   t_i_l_   p_h_l_n_u_t_e_o_?   
   
Onko teillä puhelinluetteloa?
O___   t_____   p________________   
   
Onko teillä puhelinluetteloa?
____   ______   _________________   
   
Onko teillä puhelinluetteloa?
  A e dini prefiksin e Austrisё?
T_e_ä_t_k_   I_ä_a_l_n   s_u_t_n_m_r_n_   
   
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
T_________   I________   s_____________   
   
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
__________   _________   ______________   
   
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
  Njё moment, po e shikoj.
O_o_t_k_a   h_t_i   n_i_   o_a_   s_i_ä   s_l_ä_.   
   
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
O________   h____   n___   o___   s____   s______   
   
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
_________   _____   ____   ____   _____   _______   
   
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
 
 
 
 
  Linja ёshtё gjithmonё e zёnё.
L_n_a   o_   a_n_   v_r_t_u_   
   
Linja on aina varattu.
L____   o_   a___   v_______   
   
Linja on aina varattu.
_____   __   ____   ________   
   
Linja on aina varattu.
  Cilit numёr i keni rёnё?
M_n_ä   n_m_r_n   v_l_t_i_t_?   
   
Minkä numeron valitsitte?
M____   n______   v__________   
   
Minkä numeron valitsitte?
_____   _______   ___________   
   
Minkä numeron valitsitte?
  Duhet ti bini nё fillim zeros.
T_i_ä_   p_t_ä   e_s_n   v_l_t_   n_l_a_   
   
Teidän pitää ensin valita nolla!
T_____   p____   e____   v_____   n_____   
   
Teidän pitää ensin valita nolla!
______   _____   _____   ______   ______   
   
Teidän pitää ensin valita nolla!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha amtare mbetet gjithmonë gjuha më e rëndësishme

Gjuha jonë amtare është gjuha e parë që ne mësojmë. Kjo ndodh pa vetëdije dhe ne nuk e vëmë re. Shumica e njerëzve kanë vetëm një gjuhë amtare. Gjuhët e tjera mësohen si gjuhë të huaja. Sigurisht që ka edhe njerëz që rriten me disa gjuhë. Sidoqoftë ata zakonisht i flasin këto gjuhë në nivele të ndryshme. Shpesh gjuhët përdoren në mënyra të ndryshme. Për shembull, një gjuhë flitet në punë. Tjetra përdoret në shtëpi. Sesa mirë e flasim një gjuhë varet nga disa faktorë. Kur i mësojmë në fëmijëri, zakonisht i mësojmë shumë mirë. Qendra jonë gjuhësore funksionon në mënyrë më efektive gjatë këtyre vite të jetës. Gjithashtu është e rëndësishme sesa shpesh e flasim një gjuhë. Sa më shumë ta përdorim, aq më mirë e flasim. Studiuesit besojnë se kurrë nuk mund të flasësh dy gjuhë në të njëjtin nivel. Një gjuhë mbetet gjithmonë gjuha më e rëndësishme. Eksperimentet duket se e konfirmojnë këtë hipotezë. Persona të ndryshëm u testuan për një studim. Disa prej tyre flisnin rrjedhshëm dy gjuhë. Këto gjuhë ishin kinezisht si gjuhë amtare dhe anglisht. Gjysma tjetër e personave flisnin vetëm anglisht si gjuhë amtare. Personat e testuar duhej të zgjidhnin detyra të thjeshta në anglisht. Gjatë këtij procesi u mat aktiviteti i trurit. U vunë re ndryshime në trurin e personave të testuar! Tek personat disa gjuhësh, një zonë e caktuar e trurit ishte veçanërisht aktive. Personat një gjuhësh nuk shfaqën aktivitet në këtë zonë. Të dy grupet i zgjidhën detyrat njësoj shpejt dhe saktë. Megjithatë, kinezët përkthenin gjithçka në gjuhën e tyre amtare…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
59 [pesёdhjetёenёntё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё zyrёn e postёs
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)