Learn Languages Online!
previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   Shqip   >   Arabisht   >   Pёrmbajtja


46 [dyzetёegjashtё]

Nё diskotekё

 


‫46 [ستة وأربعون]‬

‫فى المرقص‬

 

 
A ёshtё i zёnё vendi kёtu?
‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬
hl hdhaalmaqead shaghr?
A mund tё ulem afёr jush?
‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬
atasamih li bialjulus baqarbk?
Me kёnaqёsi.
‫بكل سرور.‬
bkulu surur.
 
 
 
 
Si ju duket muzika?
‫كيف وجدت الموسيقى؟‬
kif wajadat almusiqaa؟
Pak e lartё.
‫عالية بعض الشيئ.‬
ealiat bed alshyy.
Por grupi i bie mjaft mirё.
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
 
 
 
 
A vini shpesh kёtu?
‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
Jo, kjo ёshtё hera e parё.
‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
S’kam qenё asnjёherё kёtu.
‫لم أكن هنا من قبل.‬
lm 'akun huna min qabla.
 
 
 
 
A kёrceni?
‫أتحب أن ترقص؟‬
atahab 'an trqs?
Mё vonё ndoshta.
‫ربما في وقت لاحق.‬
rbima fi waqt laahqan.
S’kёrcej aq mirё.
‫لا أتقن الرقص تماماً.‬
la 'atqan alraqs tmamaan.
 
 
 
 
Ёshtё shumё e thjeshtё.
‫هذا سهل للغاية.‬
hdha sahl lilghayata.
Po jua tregoj.
‫سأريك ذلك.‬
s'arik dhalka.
Jo, mё mirё njё herё tjetёr.
‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
 
 
 
 
A po prisni njeri?
‫أتنتظر أحداً؟‬
atantazir ahdaan?
Po, njё shok.
‫نعم، صديقي.‬
neim, sadiyqi.
Ja ku po vjen!
‫إنه هناك، ها هو قادم.‬
'iinah hunaka, ha hu qadima.
 
 
 
 

previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Gjenet ndikojnë tek gjuhët

Gjuha që flasim varet nga prejardhja jonë. Gjenet tona janë gjithashtu përgjegjës për gjuhën tonë. Studiuesit skocezë kanë arritur në këtë përfundim. Ata shqyrtuan sesi anglishtja dallon nga kinezishtja. Kështu ata zbuluan se gjenet luajnë gjithashtu rol. Ato ndikojnë në zhvillimin e trurit tonë. E thënë më mirë, ato formojnë strukturat tona të trurit. Me këtë përcaktohet aftësia jonë për të mësuar gjuhë. Thelbësore janë variantet e dy gjeneve. Nëse një variant i caktuar është i rrallë, zhvillohen gjuhë tonale. Prandaj, gjuhët tonale fliten nga popuj që nuk e kanë këtë variant gjenetik. Tek gjuhët tonale, kuptimi i fjalëve përcaktohet nga lartësia e toneve. Për shembull, kinezishtja përfshihet tek gjuhët tonale. Nëse varianti i gjeneve është mbizotërues, zhvillohen gjuhë të tjera. Anglishtja nuk është gjuhë tonale. Variantet e këtyre gjeneve nuk janë të shpërndarë në mënyrë të barabartë. Kjo do të thotë se kanë frekuenca të ndryshme në botë. Gjuhët mbijetojnë vetëm nëse ato transmetohen. Prandaj fëmijët duhet të jenë në gjendje të imitojnë gjuhën e prindërve të tyre. Ata duhet të jenë në gjendje të mësojnë mirë gjuhën. Vetëm kështu do të kalohet brez pas brezi. Varianti më i vjetër i gjenit është ai që favorizon gjuhët tonale. Ndoshta më parë ekzistonin më shumë gjuhë tonale sesa sot. Komponenti gjenetik gjithsesi nuk duhet mbivlerësuar. Ai mund të ndihmojë vetëm në shpjegimin e zhvillimit të gjuhëve. Nuk ka asnjë gjen për anglishten dhe as për kinezishten. Çdo njeri mund të mësojë çdo gjuhë. Për këtë nuk nevojitet asnjë gjen, thjesht ju nevojitet kuriozitet dhe disiplinë!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Shqip - Arabisht Pёr fillestarёt