Learn Languages Online!
previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   Shqip   >   Arabisht   >   Pёrmbajtja


26 [njёzetegjashtё]

Nё natyrё

 


‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

 

 
A e shikon kullёn?
‫أترى ذلك البرج؟‬
iataraa dhlk albrj?
A e shikon malin?
‫أترى ذلك الجبل؟‬
iataraa dhlk aljubl?
A e shikon fshatin?
‫أترى تلك القرية؟‬
ataraa tilk alqariyata?
 
 
 
 
A e shikon lumin?
‫أترى ذلك النهر؟‬
ataraa dhlk alnahra?
A e shikon urёn?
‫أترى ذلك الجسر؟‬
ataraa dhlk aljsr?
A e shikon liqenin?
‫أترى تلك البحيرة؟‬
ataraa tilk albahyrat?
 
 
 
 
Zogu atje mё pёlqen.
‫يعجبني ذلك الطير.‬
yeajibani dhlk altayra.
Pema atje mё pёlqen.
‫تعجبني تلك الشجرة.‬
itejabani tilk alshajrata.
Guri atje mё pёlqen.
‫تعجبني هذه الصخرة.‬
tejibuni hadhih alsakhrata.
 
 
 
 
Parku atje mё pёlqen.
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬
yeajibani dhlk almuntazih.
Kopshti atje mё pёlqen.
‫تعجبني تلك الحديقة.‬
itejabuni tilk alhadiqata.
Lulja kёtu mё pёlqen.
‫تعجبني هذه الزهرة.‬
tejibuni hadhih alzahrata.
 
 
 
 
Mё duket i bukur.
‫أجد هذا جميلاً.‬
ajud hdha jmylaan.
Mё duket interesant.
‫أجد هذا ممتعاً.‬
ajud hdha mmteaan.
Mё duket i mrekullueshёm.
‫أجد هذا رائعاً.‬
ajud hdha rayeaan.
 
 
 
 
Mё duket i shёmtuar.
‫أجد هذا قبيحًا.‬
ajud hdha qbyhana.
Mё duket i mёrzitshёm.
‫أجد هذا مُملاً.‬
ajud hdha mumlaan.
Mё duket i frikshёm.
‫أجد هذا مرعباً.‬
ajud hdha mrebaan.
 
 
 
 

previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Gjuhët dhe thëniet

Të gjitha gjuhët kanë fjalë të urta. Thëniet janë një pjesë e rëndësishme e identitetit kombëtar. Fjalët e urta tregojnë vlerat dhe normat e një vendi. Forma e tyre është zakonisht e njohur dhe e fiksuar, kështu që nuk mund të ndryshohet. Fjalët e urta janë gjithmonë të shkurtra dhe të përmbledhura. Në to shpesh përdoren metafora. Shumë thënie janë ndërtuar edhe poetikisht. Pjesa më e madhe e tyre na japin këshilla ose tregojnë rregulla të sjelljes. Disa prej thënieve kritikojnë në mënyrë të qartë. Fjalët e urta shpesh përdorin stereotipe. Pra, ato ju referohen tipareve që supozohet të jenë tipike për vendet apo popujt e tjerë. Thëniet kanë një traditë shumë të gjatë. Aristoteli i vlerësoi ato si pjesë të shkurtra filozofike. Ato janë një burim i rëndësishëm stilistik në retorikë dhe letërsi. Veçantia e tyre është se ato mbesin gjithmonë aktuale. Në linguistikë ekziston një disiplinë, e cila u kushtohet vetëm atyre. Shumë thënie ekzistojnë në shumë gjuhë. Këto janë thënie leksikore shumë të ngjashme. Kjo do të thotë se folësit e gjuhëve të ndryshme përdorin fjalë të ngjashme. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Qeni që leh, nuk kafshon. Thënie të tjera janë semantikisht të njëjta. Kjo do të thotë se e njëjta përmbajtje shprehet me fjalë të tjera. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Fjalët e urta na ndihmojnë të kuptojmë popujt dhe kulturat e tjera. Më interesantet janë fjalët e urta që ekzistojnë në të gjithë botën. Të cilat kanë të bëjnë me çështjet “e mëdha” të jetës njerëzore. Këto fjalë të urta ju referohen përvojave universale. Ato tregojnë se ne jemi të gjithë njëlloj - pavarësisht se cilën gjuhë flasim!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Shqip - Arabisht Pёr fillestarёt